-
61 scrip certificate
фин. подписной сертификата) (сертификат облигации или акции, выдаваемый на время до оплаты полной стоимости облигации/акции)See:б) (сертификаты, купоны и иные подобные документы, которые не имеют самостоятельной денежной стоимости, но имеют номинальную стоимость)See:в) (временный документ, который выдается вместо неполной акции, образовавшейся в результате разбивки акций или обмена акциями с другой компанией)See:
* * *
1) подписной сертификат: сертификат акции или облигации, выдаваемый на время до выплаты их полной стоимости; свидетельство о том, что инвестор подписался на определенное количество акций (они были выделены при подписке); 2) письменное обязательство банка выдать сертификат ценной бумаги после его выпуска; 3) сертификаты, купоны и др. документы, которые не имеют самостоятельной денежной стоимости, но имеют номинальную стоимость; 4) разновидность товаросо-проводительного документа; 5) временный документ, выдаваемый вместо неполной акции, образовавшейся в результате разбивки акций (одна акция делится на несколько) или обмена акциями с другой компанией.* * ** * *именное свидетельство на акцию; именное свидетельство на облигацию; скрип-сертификат. . Словарь экономических терминов . -
62 share buyback
фин. (обратный) выкуп акций (выкуп компанией своих собственных акций на открытом рынке; обычно к обратному выкупу прибегают, если акции являются недооцененными; обратный выкуп уменьшает количество акций в обращении, увеличивает доход на акцию и повышает рыночную стоимость бумаг, оставшихся у акционеров; также обратный выкуп может являться попыткой защиты от поглощения)Syn:stock buyback, share repurchase, stock repurchase, repurchasing of shares, redemption of shares, redemption of stock, stock redemption, share redemptionSee: -
63 share repurchase
фин. = share buyback* * *. Программа, в соответствии с которой компания выкупает свои собственные акции на открытом рынке. Это обычно происходит в случае, если акции компании являются недооцененными. Обратный выкуп акций уменьшает количество акций, находящихся в обращении, и, как следствие, увеличивает показатель 'доход на акцию' (EPS) и повышает рыночную стоимость бумаг, оставшихся у акционеров компании . Инвестиционная деятельность . -
64 shareholding
сущ.тж. share holding1) фин. владение акциями ( термин относиться к праву собственности на акции)Syn:See:2) фин. пакет акций; участие в акционерном капитале (общее количество акций, принадлежащих данному лицу)Syn:* * *. . Словарь экономических терминов . -
65 subsidiary company
эк., юр. дочерняя компания (юридически самостоятельное предприятие, контрольный пакет акций или уставной капитал которой принадлежит другой — материнской — компании)Syn:Ant:See:
* * *
дочерняя компания: 1) компания, в которой другая компания (материнская) владеет контрольным пакетом акций (обычно по крайней мере более 50% капитала); баланс такой компании обычно включается в баланс материнской компании на консолидированной основе; дочерней компанией банка считается компания с участием в капитале и долей в общей прибыли более 5%; руководство дочерней компании назначается материнской компанией; 2) компания, которую банковский холдинг (не сам банк) приобретает для проведения небанковских операций (США); такие компании называются аффилированными, и холдинг должен в них поддерживать участие не менее 80%; для приобретения более 5% в небанковских компания надо получить разрешение ФРС США; см. affiliate;* * *. . Словарь экономических терминов .* * *компания, которая является дочерней по отношению к другой, если эта другая владеет более чем половиной номинальной стоимости ее акционерного капитала или держит в ней определенное количество акций и контролирует состав совета ее директоров -
66 overissue
[ˌəʊvər'ɪʃuː]1) Общая лексика: выпускать сверх дозволенного количества (акции, банкноты и т. п.), выпускать чрезмерное количество (акций,банкнот), выпустить сверх дозволенного количества, нераспроданные экземпляры, нераспроданные экземпляры тиража, нераспроданный тираж, чрезмерная эмиссия, чрезмерный выпуск, выпускать сверх необходимого количества, выпускать сверх необходимого количества акций, избыток тиража2) Экономика: выпуск акций сверх суммы, установленной уставом компании, чрезмерная эмиссия банкнот, выпускаемое в слишком большом размере (об акциях, банкнотах)3) Дипломатический термин: выпускать сверх дозволенного количества (акции, банкноты)4) Кино: дополнительный тираж, печатать дополнительно5) Банковское дело: выпуск ценных бумаг утверждённой суммы, эмиссия ценных бумаг7) Логистика: выдача сверх нормы -
67 qualification shares
1) Экономика: количество акций, которое необходимо иметь члену правления2) Банковское дело: доля владения акционерным капиталом, необходимая для избрания в правление3) ЕБРР: минимальное число акций, которое должен иметь директор компании (обычно на срок его пребывания в должности акции депонируются), пакет акций, дающий акционеру право на место в правлении -
68 INTRODUCTION
Представление
1. Метод размещения акций компании на Лондонской фондовой бирже. Брокерские фирмы соглашаются продать своим клиентам небольшое количество акций компании по заранее согласованным ценам с целью «познакомить» рынок с этой новой компанией. Метод также используется известными на рынке компаниями, которые хотят выпустить в обращение дополнительные акции. См. Share issue. 2. Допуск акций компании к котировке на фондовой бирже, т.е. получение разрешения на биржевую торговлю акциями.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INTRODUCTION
-
69 certificate
сертификатдокумент, подтверждающий право владения ценной бумагой. В сертификате указываются имя эмитента, количество акций, права владельца акций, номинальная стоимость эмитированных акций (или отсутствие таковой), также любые иные обязанности эмитента. Сертификат может быть выпущен на имя владельца или на предъявителя (см. issuer; par value; registered security; shareholder) -
70 short position
короткая позицияопцион на ценные бумаги или фьючерсные контракты, проданный без покрытия и не имеющий конкретной даты. NYSE раз в месяц публикует специальные таблицы, в которых приводятся все короткие позиции на 5,000 и более акций и эмиссий, в которых короткие позиции изменились на 2,000 или более акций за предшествующий месяц. Короткая позиция также означает общее количество акций, которое частное лицо намеревается продать без покрытия и без конкретной даты -
71 short sale
продажа без покрытияоперация, совершаемая лицом, полагающим, что ценная бумага будет падать в цене и, вследствие этого, продающего ее, хотя фактически это лицо не владеет этой бумагой. Например, Вы даете поручение своему брокеру продать 100 акций компании XYZ. Брокер берет взаймы эти акции, которые должны быть поставлены покупателю в количестве 100 штук. Денежная стоимость взятых взаймы акций депонируется на счете заимодавца брокером. Рано или поздно Вы будете обязаны компенсировать свою короткую продажу, приобретя то же количество акций, которое Вы взяли взаймы для возврата заимодавцу. Если Вам удастся приобрести акции XYZ по более низкой цене, чем та, по которой Вы их продали, Ваша прибыль будет равна разнице между двумя стоимостями, за вычетом комиссии и налогов. Но если Вы заплатили за акции больше, чем Вы получили, Вы понесете убыток. Биржа и федеральное законодательство устанавливают определяют условия, согласно которым короткие продажи могут осуществляться на национальных биржевых площадках. Иногда короткие продажи осуществляются теми людьми, которые владеют акциями, с целью сохранения «бумажной прибыли». Такие операции называются «короткие продажи в сейф» (см. paper profit) -
72 dollar averaging
бирж. долларовое усреднение (применяемый в инвестировании прием, заключающийся в том, что инвестор через равные промежутки времени приобретает на фиксированную сумму в долларах партию определенных обыкновенных акций; при этом покупатель будет получать большее число акций в те периоды, когда их курс понижается, и меньшее число, когда курс повышается, надеясь, что средний курс все же окажется существенно ниже того, по которому пришлось бы платить, периодически покупая одинаковое количество акций)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > dollar averaging
-
73 monthly investment plan
ежемесячный инвестиционный план; инвестиционный план с ежемесячными взносамиМетод осуществления платежей из текущих доходов, применяемый при покупке неполных лотов акций, зарегистрированных на бирже, на основе плана регулярных выплат на сумму от 40 до 1000 долл. за один платеж в месяц или каждые три месяца. Согласно ежемесячному инвестиционному плану, инвестор покупает акции у брокера из целевого пакета, общая цена которого выражена в долларах. Если цена растет, он получает меньшее количество акций; если она падает, - большее число акций. Инвестор может прекратить покупки в любое время без каких-либо санкций.Англо-русский словарь по инвестициям > monthly investment plan
-
74 mutual fund
взаимный фонд
Паевой инвестиционный фонд (ПИФ), обычно открытого типа, который привлекает средства путем продажи своих акций, а затем вкладывает их в инструменты денежного рынка (акции, облигации). Чтобы продать свои акции, инвестор обычно сначала продает обратно их своему фонду. Если инвестор хочет приобрести дополнительное количество акций, он может выкупить вновь эмитированные фондом акции. Все это позволяет ему диверсифицировать риски и экономить на брокерских комиссионных. В.ф. концентрируют крупные средства для инвестирования их в экономику, способствуя экономическому росту. Однако, при ряде достоинств, они плохо показывают себя в периоды экономических кризисов. Так, в России на 1 января 2008 г. действовало 478 ПИФов. Из них на 1 января 2009 г. завершили удачно год лишь 6 ПИФов. Это было связано с обвальным падением цен российских акций и облигаций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
инвестиционный фонд открытого типа
Разновидность паевого траста (unit trust), в котором управляющие могут по своему усмотрению изменять размещение капиталов фонда, не извещая об этом держателей паев. Инвестиционные фонды открытого типа практикуются в США.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mutual fund
-
75 equity offer at discount (kicker)
предложение акций со скидкой
Опцион для частных инвесторов, предлагающий им купить акции со скидкой; обычно это связано с мезанинными формами финансирования, когда незначительное количество акций или варрантов прибавляются к основной сумме долгового финансирования компании.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > equity offer at discount (kicker)
-
76 volume
сущ.сокр. vol1) общ. объем, физический объем2) общ. величина3) общ. размер; емкость, вместимость4) общ. большое количество5) общ. том, книга6) общ. объем, оборот, количество, величина (напр., количество сделок, проданных финансовых инструментов или товаров, объем выданных кредитов за определенный период)Syn:7) бирж. Объем (технический индикатор, который определяет количество акций (или контрактов), по которым совершались торговые операции за некоторый период времени (час, день, неделю, месяц и т. д.); по динамике объема торгов можно судить о значимости и силе ценового движения)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > volume
-
77 unit
ˈju:nɪt сущ.
1) целое
2) единица измерения monetary unit rental unit
3) мат.;
мед. единица
4) воен. часть;
подразделение;
соединение to activate, form a unit ≈ формировать и укомплектовывать подразделение to deactivate, disband a unit ≈ расформировывать подразделение to commit a unit ≈ связывать свободу действий формирования advance unit advanced unit basic unit primary unit airborne unit elite unit motorized units mechanized units naval units
5) тех. агрегат, блок, секция, узел, элемент ∙ unit rule be a unit единица;
целое единица (измерения) - British thermal * британская тепловая единица (= 1060 джоулям) - the metre is a * of length метр - единица длины - * of account расчетная (денежная) единица - per * на единицу;
удельный - * of output единица (измерения) продукции (американизм) количество часов аудиторной и лабораторной работы, требуемое для получения зачета (кинематографический) съемочная группа организационная единица - scientific * научное подразделение (военное) соединение, часть;
подразделение - * сommander командир части - * reserves возимый запас части или подразделения - * security непосредственное охранение части - * staff общая часть штаба (батальона, полка, бригады) - * of combined arms общевойсковое соединение корабль комплект - * of fire боекомплект( техническое) агрегат;
элемент;
секция - power * силовой агрегат блок;
узел (статистика) элемент (выборки) ;
единица наблюдения( компьютерное) модуль (программы) (компьютерное) процессор - central processing * центральный процессор( компьютерное) блок - power supply * блок питания accounting ~ единица выбытия основного капитала accounting ~ единица учета реального основного капитала accounting ~ заменяющая единица основного капитала accounting ~ счет, отражающий себестоимость объекта address ~ вчт. адресуемая единица addressing ~ вчт. наименьший адресуемый элемент arithmetic ~ вчт. арифметический блок arithmetic ~ вчт. арифметическое устройство arrived ~ вчт. поступившее требование arriving ~ вчт. поступающее требование audio response ~ вчт. устройство речевого вывода bad ~ вчт. неверное имя устройства bargaining ~ участник переговоров ~ rule амер. положение, по которому все делегаты штата голосуют за кандидата большинства;
to be a unit амер. быть единодушным bearer ~ партия ценных бумаг на предъявителя bonus ~ премиальный фонд buffer ~ вчт. буферный блок central processing ~, CPU вчт. центральный процессор central processing ~ вчт. центральный процессор central ~ вчт. центральный блок collection ~ статистическая единица compilation ~ вчт. единица компиляции computing ~ вчт. вычислительный блок contract ~ партия ценных бумаг, реализуемая по единой цене control ~ блок управления control ~ вчт. устройство управления cost ~ единица стоимости central processing ~, CPU вчт. центральный процессор cubic ~ единица объема currency ~ денежная единица data flow ~ вчт. блок потока данных data service ~ вчт. устройство обработки данных data ~ вчт. единица данных data ~ вчт. элемент данных delayed ~ вчт. ожидающее требование disk ~ вчт. дисковое запоминающее устройство display ~ вчт. дисплей display ~ вчт. устройство отображения dwelling ~ жилая секция dwelling ~ жилой отсек economic ~ экономический объект execution ~ вчт. исполнительное устройство execution ~ вчт. функциональный модуль facsimile ~ аппарат факсимильной связи first-class ~ вчт. требование с высшим приоритетом foreign ~ иностранная денежная единица functional ~ вчт. функциональное устройство graph ~ вчт. графический модуль high-priority ~ вчт. требование с высоким приоритетом identation ~ вчт. отступ information ~ вчт. элемент информации input ~ вчт. блок ввода input ~ вчт. входное устройство input ~ вчт. входной блок input ~ вчт. устройство ввода insertion ~ вчт. вставной блок labour ~ единица затрат труда lexical ~ лексическая единица locking ~ вчт. область блокирования logical ~ name вчт. логическое имя устройства magnetic tape ~ вчт. блок магнитной ленты magnetic-tape ~ вчт. лентопротяжное устройство main control ~ вчт. главное устройство управления management ~ административное подразделение memory ~ вчт. блок памяти memory ~ запоминающее устройство memory ~ вчт. запоминающее устройство modular ~ модульная единица;
подразделение модульной программы профобразования modular ~ вчт. модульное устройство monitor ~ вчт. монитор natural ~ вчт. натуральная единица nonpriority ~ вчт. требование не обладающее приоритетом off ~ вчт. выключенное устройство on ~ вчт. включенное устройство on-line ~ вчт. подключенное устройство operational ~ вчт. операционный блок option currency ~ опционная денежная единица outgoing ~ вчт. требование покидающее систему output ~ вчт. блок вывода output ~ вчт. выходное устройство output ~ вчт. выходное утсройство output ~ вчт. выходной блок output ~ вчт. устройство вывода peripheral control ~ вчт. контроллер внешнего устройства peripheral ~ вчт. периферийное устройство power supply ~ блок питания preempted ~ вчт. требование с прерванным обслуживанием preempted ~s вчт. требования с прерванным обслуживанием priority ~ вчт. требование с приоритетом processing ~ вчт. блок обработки данных processing ~ вчт. процессор processing ~ вчт. устройство обработки данных product ~ единица продукции production ~ единица измерения продукции production ~ предприятие production ~ производственная единица program ~ вчт. модуль программы purchasing ~ потребительская единица raster ~ вчт. шаг растра referral ~ справочное бюро reporting ~ единица отчетности resident ~ вчт. резидентный модуль sample ~ вчт. элемент выборки scaling ~ вчт. пересчетное устройство sensory ~ вчт. сенсорное устройство shaping ~ вчт. формирователь share ~ минимальное количество акций, являющееся единицей торговли на бирже statistical ~ единица статистического учета storage ~ вчт. запоминающее устройство terminal ~ вчт. абонентский пункт terminal ~ вчт. оконечное устройство terminal ~ вчт. терминал thermal ~ единица теплоты, калория time ~ вчт. единица времени time ~ вчт. такт unit тех. агрегат, секция, блок, узел, элемент ~ агрегат ~ блок ~ мат., мед. единица ~ единица;
целое ~ единица ~ единица измерения;
a unit of length единица длины ~ изделие ~ амер. количество часов классной работы, требуемое для получения зачета ~ комплект ~ вчт. модуль ~ организационная единица ~ партия ценных бумаг, реализуемая по единой цене ~ подразделение ~ секция ~ структурная единица ~ узел ~ целое ~ воен. часть;
подразделение;
соединение ~ элемент выборки ~ in service вчт. обслуживаемое требование ~ of account (UA) расчетная денежная единица ~ of allocation вчт. элемент размещения ~ of currency денежная единица ~ of currency единица валюты ~ of homogeneous production единица однородной продукции ~ of language вчт. языковая единица ~ единица измерения;
a unit of length единица длины ~ of operation вчт. единица действия ~ of production единица измерения продукции ~ of production производственная единица ~ of quantity единица количества ~ of ~ trust доля в общем инвестиционном траст-фонде (Великобритания) ~ of value единица стоимости ~ of value единица ценности ~ rule амер. положение, по которому все делегаты штата голосуют за кандидата большинства;
to be a unit амер. быть единодушным -
78 book
buk
1. сущ.
1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.), том to charge, check a book (out of a library) ≈ заказывать книгу (из библиотеки) to renew a book (borrowed from a library) ≈ продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) to bind a book ≈ переплетать книгу rare book ≈ редкая книга complaint book ≈ книга жалоб library book ≈ библиотечная книга
2) книга (как рассказ о чем-л.), литературное произведение, научный трактат to bring out, publish, put out a book ≈ опубликовать произведение to write a book ≈ написать книгу to ban a book ≈ запрещать издание какой-л. книги to copyright a book ≈ зарегистрировать авторское право на какую-л. книгу to dedicate, inscribe a book ≈ посвятить книгу кому-л. to edit a book ≈ издать книгу to expurgate a book ≈ "подвергнуть цензуре" книгу (вычеркнуть все нежелательные для кого-л. места) to pirate a book ≈ нарушать авторские права на какую-л. книгу to proofread a book ≈ вычитывать/корректировать книгу to review a book ≈ сделать обзор какого-л. издания to revise a book ≈ вносить правки/корректуру в книгу to translate a book ≈ переводить книгу, делать перевод книги to set a book in type ≈ отдать книгу в печать children's book ≈ книга для детей illustrated, picture book ≈ иллюстрированная книга a book appears, comes out, is published ≈ книга выходит в свет a book goes out of print ≈ книга выходит из печати a book is sold out ≈ книга распродана comic book ≈ комиксы cookbook ≈ сущ.;
амер. книга о вкусной и здоровой пище cookery book ≈ брит. книга о вкусной и здоровой пище handbook ≈ руководство, справочник, указатель phrase book ≈ разговорник prayer book ≈ молитвенник reference book ≈ справочник, руководство, инструкция, описание, указатель;
наставление, учебник ring book брит. ≈ телефонная книга telephone book ≈ телефонная книга book learning ≈ книжные/теоретические знания - Domesday book the Book
3) книга (как название частей деления произведения), том, часть
4) либретто (текст оперы, пьесы и т.п.) ;
сценарий;
репертуар
5) сборник официальных документов "под одной обложкой", часто одинаковых а) конторская книга, бухгалтерская книга б) сборник отчетов( коммерческого предприятия, научного общества и т. п.) (тж. books) в) букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе) ;
запись заключаемых пари Syn: betting-book г) книжечка( билетов на автобус и т. п.)
6) объект, напоминающий книгу а) книжечка картонных спичек (также book of matches;
выдается бесплатно в барах) б) книжечка почтовых марок (также book of stamps) в) пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой)
7) набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется throw a book at smb. do the book
8) карт. первые шесть взяток одной из сторон( в висте) ∙ to read smb. like a book ≈ прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь to know a thing like a book ≈ знать что-л. как свои пять пальцев to be in smb.'s good (bad, black) books ≈ быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету to speak by the book ≈ говорить о чем-л. на основании точной информации to be on the books ≈ значиться в списке one for the book ≈ достойный серьезного внимания, значительный to suit smb.'s book ≈ совпадать с чьими-л. планами, отвечать чьим-л. интересам to bring to book ≈ призвать к ответу without book ≈ по памяти
2. гл.
1) о записи в книгу какого-л. рода а) записывать, вносить в книгу, регистрировать To seize and book every object worth noticing. ≈ Схватить и описать любой предмет, достойный внимания. б) заводить на кого-л. досье, дело в) заносить в список;
рекрутировать;
производить перепись He caused the marchers to book their men. ≈ Он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей. г) подписываться( при сборе денег)
2) о билетах - поскольку они печатаются "книгой", см. book
1.
5) а) заказывать места (обычно заранее), брать билет( любой) - book through б) продавать билеты;
принимать заказы на билеты, бронировать места
3) приглашать кого-л. в гости;
заручаться согласием;
заставлять кого-л. давать обещание, "подписывать" Before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon. ≈ Прежде чем я ушел, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься тем вечером. ∙ book in book off book out be booked out be booked up book through I'm booked ≈ я попался
3. прил. книжный книга - picture * книжка с картинками - to be at one's *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton's Paradise Lost consists of 12 *s "Потерянный рай" Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги;
(конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари( американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.'s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.'s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело;
подвести итог;
закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть;
без разрешения;
не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно;
быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.'s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.'s * следовать чьему-либо примеру > in one's * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание;
(американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу;
записывать, регистрировать (в гостинице) ;
оформлять( заказы) - to * the addresses and birthdays of one's friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее;
бронировать (комнату в гостинице, билет) ;
брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one's luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать( актера, лектора) (разговорное) приглашать;
договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку;
завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался ( спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила;
штрафовать agenda ~ памятная книга ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts ~ ежегодная бухгалтерская книга arrivals ~ транс. книга записи поступающих товаров to be in ( smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке beige ~ сборник отчетов коммерческого предприятия bill ~ книга векселей bills payable ~ книга векселей к уплате bills receivable ~ книга векселей к получению book ангажировать (актера) ~ (the B.) библия ~ транс. бронировать ~ букмекерская книга записи ставок пари (на скачках) ;
запись заключаемых пари ~ бухгалтерская книга ~ досье судебных документов ~ заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) ~ заказывать ~ заносить в книгу, (за) регистрировать ~ заносить в книгу ~ зарегистрировать ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ книга, литературное произведение ~ книга ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ конторская книга ~ либретто;
текст (оперы и т. п.) ;
сценарий ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы ~ размещать заказы ~ регистрировать ~ сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.;
тж. books) ~ счетная книга ~ том, книга, часть ~ фрахтовать (судно) ~ карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White ~ Белая книга( сборник официальных документов) book: book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей ~ a seat резервировать место ~ an item делать проводку в бухгалтерской книге ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ in conformity вести единообразный бухгалтерский учет ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ of account журнал бухгалтерского учета ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ of original entry главная бухгалтерская книга ~ of record книга учета ~ of stamps альбом марок ~ of stamps книжечка почтовых марок ~ on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов ~ value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества ~ value per share нетто-капитал на одну акцию bought day ~ бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice ~ книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу cargo ~ суд. грузовая книга cash ~ журнал кассовых операций cash ~ кассовая книга cause ~ журнал судебных дел cause ~ регистр дел cheque ~ чековая книжка close a ~ закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed ~ закрытая бухгалтерская книга corporate record ~ протокол компании counterfoil ~ книжка талонов deposit ~ депозитная книжка deposit ~ сберегательная книжка desk ~ настольная книга;
справочник discharge ~ расчетная книжка forwarding ~ список отправленных товаров ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался judgment ~ книга записи судебных решений to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти law ~ кодекс law ~ свод законов loan ~ книга займов long ~ большая бухгалтерская книга matched ~ уравновешенный портфель операций банка message ~ воен. полевая книжка minute ~ книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу open ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам order ~ книга заказов order ~ книга приказов и распоряжений paying-in ~ книга учета платежей postage account ~ книга учета почтовых сборов postal receipt ~ книга почтовых квитанций purchase day ~ книга суточного учета покупок quick-reference ~ краткий справочник ration ~ продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a ~ прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt ~ квитанционная книжка reference ~ книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference ~ справочная книга reference ~ справочник reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир register ~ книга записей register ~ регистрационный журнал registration ~ регистрационный журнал run ~ вчт. документация по задаче sales ~ журнал учета продаж savings ~ сберегательная книжка savings stamp ~ книжечка сберегательных марок sell the ~ продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement ~ расчетная книга short ~ книга упрощенного учета signature ~ список подписей (должностных лиц) to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке statute ~ действующее законодательство stock ~ книга регистрации владельцев акций stock ~ книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) ~ совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax ~ книга учета налогов tender ~ книга учета предложений transfer ~ трансфертная книга unmatched ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse ~ складская книга to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) -
79 excess share
Большой англо-русский и русско-английский словарь > excess share
-
80 catastrophe equity put
сокр. CatEPut фин. катастрофический фондовый (опцион) "пут"*, катастрофический (опцион) "пут" на акции* (разновидность опциона "пут", дающая покупателю опциона право продать продавцу опциона определенное количество акций по установленной цене в случае, если фактические убытки страховых компаний превысят оговоренный уровень; если фактический объем убытков не достигнет оговоренного уровня, опцион исполнен не будет; покупателями опционов обычно выступают страховые компании, рассчитывающие за счет продажи акций по опциону покрыть часть своих катастрофических убытков)See:Англо-русский экономический словарь > catastrophe equity put
См. также в других словарях:
Количество выпущенных акций — (Amount of shares issued) общее количество акций, выпущенных компанией (предприятием) на заданную дату ( напр., на дату ее оценки) … Экономико-математический словарь
количество выпущенных акций — Общее количество акций, выпущенных компанией (предприятием) на заданную дату ( напр., на дату ее оценки). [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN amount of shares issued … Справочник технического переводчика
контрольный пакет акций — количество акций, обеспечивающее их владельцу фактический контроль над акционерным обществом. При широком распространении мелких акций достаточно владеть 20 30% (иногда меньше) акций, чтобы полностью контролировать деятельность общества. Поэтому… … Большой юридический словарь
АКЦИЙ КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ — – доля акций, сосредоточенная в собственности одного владельца, обеспечивающая ему количество голосов, позволяющее контролировать принятие решений по всем аспектам деятельности акционерного общества. Владелец А. к. п. имеет возможность… … Экономика от А до Я: Тематический справочник
Контрольный пакет акций — – количество акций (или процент акций от их общего количества), которое дает возможность их владельцам проводить свои решения на собраниях акционеров … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий
КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ АКЦИЙ — количество акций, дающее возможность акционеру оказывать решающее влияние на деятельность акционерного общества. См. также Акционерное общество … Юридический словарь современного гражданского права
Первичное публичное предложение акций (IPO) — Первичное публичное предложение (Initial Public Offering, IPO) – первая публичная продажа акций частной компании, в том числе в форме продажи депозитарных расписок на акции. Продажа акций может осуществляться как путем размещения… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРОГРАММА ПРОДАЖИ АКЦИЙ СЛУЖАЩИМ КОМПАНИИ — EMPLOYEE STOCK COMPENSATION PLANБольшинство корпоративных программ компенсации предусматривает ее выплату либо в ден. форме, либо в форме акций компании. Премии зависят как от качества индивидуальной работы сотрудника, так и от прибылей… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ВЫКУП АКЦИЙ — обязательное приобретение АО собственных акций. Основные правовые нормы, регламентирующие процедуру В.а.. установлены в ФЗ РФ от 26 декабря 1995 г. № 208 ФЗ Об акционерных обществах . Акционеры владельцы голосующих акций вправе требовать, чтобы… … Энциклопедия юриста
ДИВИДЕНДЫ, ВЫПЛАЧИВАЕМЫЕ В ВИДЕ АКЦИЙ — STOCK DIVIDENDSДИВИДЕНДЫ, выплачиваемые акционерам в виде акций компании эмитента. Такие акции передаются зарегистрированным акционерам за счет неразмещенных акций корпорации. В случае, если таких акций нет, вносятся изменения в устав и… … Энциклопедия банковского дела и финансов
контрольный пакет акций — количество акций, обеспечивающее владельцу фактическое господство в акционерном обществе. При широком распространении мелких акций достаточно владеть 20 30% (иногда меньше) общего количества акций, чтобы полностью контролировать деятельность… … Энциклопедический словарь