-
121 inci
Iсущ.1. жемчуг:1) драгоценное перламутровое вещество в форме зерен, добываемое из раковин некоторых моллюсков). Dəniz incisi морской жемчуг, çay incisi речной жемчуг2) изделие, украшение из этого вещества. İnci düzmək нанизывать жемчуг2. жемчужина:1) одно зерно жемчуга2) перен. о ком-л. о чём-л., являющемся украшением, сокровищем чего-л., перл. Azərbaycan musiqisinin incisi жемчужина азербайджанской музыкиIIприл. жемчужный:1. относящийся к жемчугу. İnci dənəsi жемчужное зерно (жемчужина)2. сделанный из жемчуга; с жемчугом. İnci boyunbağı жемчужное ожерелье3. перен. напоминающий жемчуг. İnci dişlər жемчужные зубы; inci vannası мед. жемчужные ванны◊ inci kimi (təki) как жемчуг, как жемчужина -
122 шер
I1. бусина, зёрнышко бус, бисер. Шерым шерлаш нанизывать бусы.□ (Веруш) шерым мӧҥгышкыжӧ конден да чапле шӱ ртыш кереден. Н. Лекайн. Веруш принесла бусины домой и нанизала на красивую нитку. Шинча олмеш лӱ мынак келыштарыме кугу янда шерым пижыктеныт. А. Юзыкайн. Вместо глаз прикрепили специально приспособленные большие стеклянные бусины.2. бусы; украшение в виде нанизанных на нитку шариков или мелких предметов иной формы. Лайдемыр --- Тайкин оҥешыже шерым, изи пылышешыже кӧ ржым сака. В. Бояринова. Лайдемыр надевает Тайки на грудь бусы, на маленькие ушки вешает серёжки. Ӱдырамаш кужу кӱ рен сарафаным чиен. Шӱ йыштыжӧ шер. М. Евсеева. Женщина надела длинный коричневый сарафан. На шее бусы.3. в поз. опр. бус; относящийся к бусам, бусинам. Шер пырче бусина (букв. зёрнышко бус); шер аршаш бусы (букв. связка бусин).□ Элексей кува шондык пундаш гыч пеш сылне шер ярымым шӱ дырен лукто. Н. Лекайн. Элексеиха вытащила со дна сундука очень красивую связку бус. Овдаки чулан гыч шер мешакым пуртыш. В. Бояринова. Овдаки принесла из чулана мешок с бусинами.◊ Шер гай возаш писать, как бисер, красивым, ровным почерком. Ончыч тудо шер гай возен гын, кызыт кагаз ӱмбалне шукш кудалме гай веле коеш. В. Иванов. Если раньше он писал ровным, красивым, как бисер, почерком, сейчас по бумаге будто ползали червяки.II пульс. Шер кырымаш пульсация.□ Шер минутлан шымле-кандашле гана кыра. «Мар. кален.». В минуту семьдесят-восемьдесят ударов пульса. Ср. кидшер, вӱ ршер.III потребность; желание на что-л.◊ Шер темаш1. насыщаться, насытиться; удовлетворять (удовлетворить) свою потребность в пище, а также в чём-л. другом. Йӱ эш-йӱ эш – шерже ок тем. Пьёт-пьёт – не напьётся. 2) надоесть, приесться, осточертеть, набить оскомину. Ты паша дене шерем темын. Эта работа надоела мне. См. темаш I. Шер(ым) темаш1. насыщаться, насытиться; утолять (утолить) у кого-л. жажду; удовлетворять (удовлетворить) чью-л. потребность в пище, а также в чём-л. другом. Пагул, тӱ рвым когартен, кофем йӱ ӧ. Шерым ыш теме, лектын кайыш. Ю. Артамонов. Пагул, обжигая губы, выпил кофе. Не насытился, ушёл. 2) надоедать, надоесть; становиться (стать) неприятным, противным, невыносимым вследствие однообразия, повторяемости. См. темаш II. Шер теммеш(ке) вдоволь, досыта; до полного насыщения, удовлетворения. См. темаш I, теммешке. -
123 clock
̈ɪklɔk I
1. сущ.
1) часы( стенные, настольные, башенные) like a clock
2) разг. счетчик taximeter, speedometer, milometer
3) время It is five o'clock. ≈ Сейчас пять часов. ∙ the clock strikes for him ≈ настал его час to put/set back the clock ≈ (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие
2. гл.
1) измерять( время или другие параметры, связанные со временем), фиксировать время, хронометрировать wind velocities were clocked at 80 miles per hour ≈ по данным приборов, скорость ветра составляла 80 миль в час Syn: time
2) спорт показать результат( по времени)
3) сильно бить, ударять
4) брит. осуществлять, выполнять, достигнуть Syn: realize, attain ∙ clock in clock off clock on clock out clock up II сущ. стрелка( на одежде, сделанной из эластичной ткани) часы (настольные, стенные, башенные) - hanging * висячие часы - the face of a * циферблат часов - to wind a * завести часы - to put the * on переставить часы вперед - the * is fast часы спешат - the * gains часы идут вперед табельные часы-автомат, таймер - * card хронокарта;
карта контрольных часов биологические часы( организма) - circannual * регулятор годичной жизнедеятельности время - what o'clock is it? который час? - it is five o'clock пять часов (грубое) "вывеска", лицо, рожа - he sat there with a grin all over his * он сидел и ухмылялся во весь рот( разговорное) таксометр, счетчик такси( разговорное) спидометр( разговорное) счетчик пройденного пути( автомобиля) - like a * как часы;
пунктуально, точно, аккуратно - when one's * strikes когда пробьет час - to set back the * тормозить развитие;
повернуть вспять колесо истории - around the * круглые сутки - to sleep the * round проспать двенадцать часов подряд или круглые сутки - to work against the * работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок - to kill the *, to run out the * тянуть время (в футболе) хронометрировать время (на скачках, состязаниях) (спортивное) показывать время - to * the best time показать лучшее время засекать время прихода на работу и ухода с работы (с помощью автоматического приспособления) (грубое) дать по морде - I'll * you one if you annoy me again будешь еще ко мне приставать, получишь в морду стрелка на чулке (украшение) (диалектизм) сидеть на яйцах( диалектизм) кудахтать clock включать в работу ~ генератор синхронизирующих импульсов ~ вчт. генератор тактовых импульсов ~ задающий генератор ~ засекать время прихода на работу и ухода с работы ~ контрольные часы ~ отмечать время прихода на работу (in, on) или ухода с работы (out, off) на специальных часах ~ подавать тактовые импульсы ~ спорт. показать время;
he clocked
11. 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11,6 секунды в барьерном беге на 80 метров ~ показывать время ~ синхронизатор ~ синхронизация ~ синхронизировать ~ синхронизирующие импульсы ~ стрелка (чулка) ~ схема синхронизации ~ тактирование ~ вчт. тактовые импульсы ~ тактовые импульсы ~ хронометрировать ~ часы (стенные, настольные, башенные) ;
like a clock пунктуально;
he worked the clock round он проработал круглые сутки ~ вчт. часы ~ часы ~ in отмечать время прихода на работу ~ out отмечать время ухода с работы what o'~ is it? который час?;
the clock strikes for him настал его час;
to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие control ~ вчт. синхронизация управления day ~ вчт. часы истинного времени elapsed time ~ вчт. часы использованного времени external ~ вчт. внешняя синхронизация ~ спорт. показать время;
he clocked
11. 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11,6 секунды в барьерном беге на 80 метров ~ часы (стенные, настольные, башенные) ;
like a clock пунктуально;
he worked the clock round он проработал круглые сутки what o'~ is it? который час?;
it is six o'clock шесть часов ~ часы (стенные, настольные, башенные) ;
like a clock пунктуально;
he worked the clock round он проработал круглые сутки master ~ вчт. генератор синхроимпульсов multiphase ~ вчт. многофазная синхронизация on-chip ~ вчт. внутрикристальный генератор operating time ~ вчт. часы общего времени работы program addressable ~ вчт. часы с возможностью обращения из программы pulse ~ вчт. импульсный синхронизирующий сигнал what o'~ is it? который час?;
the clock strikes for him настал его час;
to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие random ~ вчт. случайный синхронизирующий импульс real time ~ вчт. часы реального времени real-time ~ вчт. датчик истинного времени real-time ~ вчт. часы истинного времени ~ спорт. показать время;
he clocked
11. 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11,6 секунды в барьерном беге на 80 метров simulation ~ вчт. час модельного времени simulation ~ вчт. часы модельного времени single-phase ~ вчт. однофазная стнхронизация time ~ таймер time-of-day ~ вчт. датчик истинного времени time-of-day ~ вчт. часы истинного времени timer ~ вчт. датчик времени timer ~ вчт. таймер what o'~ is it? который час?;
the clock strikes for him настал его час;
to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие what o'~ is it? который час?;
it is six o'clock шесть часов -
124 marginal
ˈmɑ:dʒɪnəl
1. сущ.
1) редк. заметка, ссылка, украшение на полях (страницы)
2) зоол. перо на конце птичьего крыла
2. прил.
1) (написанный) на полях (страницы) marginal notes ≈ заметки на полях
2) а) граничный, приграничный, находящийся на краю (чего-л.) marginal tribes ≈ племена, живущие в приграничной полосе б) крайний, маргинальный (принадлежащий частично к разным культурам, обществам, группам, но не интегрированный в них полностью) the marginal cultural habits of new immigrant groups ≈ культурные обычаи, частично усвоенные новыми иммигрантскими группами marginal voters ≈ избиратели-маргиналы
3) а) крайний, предельный marginal production costs б) минимальный semiliterate person of marginal ability ≈ полуграмотный человек с минимальными способностями marginal land ≈ неплодородная земля marginal profits ≈ минимальная прибыль
4) незначительный, несущественный, неважный He regards violence as a marginal rather than a central problem. ≈ Он рассматривает насилие скорее как малозначительную, не являющуюся центральной, проблему. marginal member of Parliament ≈ член парламента, избранный незначительным большинством Syn: inessential, immaterial, minor
1., peripheral, piddling, inconsequent, inconsequential Ant: central
1., significant
5) псих. маргинальный, находящийся на грани сознания (написанный) на полях (книги) - * note заметка /примечание, сноска/ на полях (страницы) (полиграфия) боковой, маргинальный - * figure знак сноски - * data (топография) зарамочные данные;
легенда находящийся на краю - * beam (строительство) краевая балка, рандбалка - * rows наружные рядки (посева) крайний, предельный - * prices крайние цены - * utility предельная полезность - * analysis маргинальный анализ, анализ по предельным показателям - * business малодоходное предприятие минимальный, еле-еле достаточный - * abilities очень небольшие способности - * land малоплодородная земля - to lead a * existence вести нищенский образ жизни допустимый незначительный;
минимальный - * question второстепенный вопрос - it will have only a * effect это не даст заметного эффекта (медицина) маргинальный, краевой - * position краевое состояние( специальное) маргинальный, промежуточный;
стоящий между категориями переходящий (о месте в парламенте, которое незначительным перевесом голосов переходит от одной партии к другой) marginal дополнительный ~ имеющий решающее значение ~ критический ~ мед. маргинальный ~ маржинальный ~ минимально эффективный ~ (написанный) на полях (книги) ~ находящийся на краю (чего-л.) ~ незначительный, несущественный;
малорентабельный;
marginal member of Parliament член парламента, избранный незначительным большинством ~ предельный;
marginal production costs предельные издержки производства ~ приростной ~ решающий ~ незначительный, несущественный;
малорентабельный;
marginal member of Parliament член парламента, избранный незначительным большинством ~ предельный;
marginal production costs предельные издержки производстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > marginal
-
125 pretty
ˈprɪtɪ
1. прил.
1) а) миловидный, прелестный, хорошенький;
симпатичный, приятный;
привлекательный( о человеке;
обык. о женщине или ребенке) Syn: beautiful, nice, lovely б) приятный;
хороший тж. ирон. (о вещах) pretty songs ≈ прелестные песенки pretty box ≈ хорошенькая коробка That's a pretty hat you are wearing. ≈ У тебя прелестная шляпка. a pretty business! ≈ хорошенькое дело! Things are at a pretty pass when a referee can no longer be trusted. ≈ Дела плохи, раз судье нельзя больше доверять.
2) разг. значительный, изрядный They have pigs also in pretty number. ≈ Свиньи у них тоже есть в большом количестве. With a pretty strength press the middle of your work. ≈ С большой силой нажмите на среднюю часть вашей работы. You must have paid for your coat a pretty penny. ≈ Ты должно быть заплатила за пальто уйму денег.
2. сущ.
1) а) прелестное существо б) прелесть (в обращении) my pretty! ≈ моя прелесть!
2) мн. красивые вещи;
красивая одежда
3) амер. безделушка, хорошенькая вещица
4) часть бокала или стакана, украшенная орнаментом
3. нареч.;
разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.;
употребляется для усиления) I feel pretty sick about it ≈ мне это порядком надоело I'm pretty sure I recognized her voice. ≈ Я вполне уверен, что узнал ее голос. I've pretty nearly finished packing now. ≈ Я почти закончил упаковывать вещи. sit pretty be sitting pretty pretty much pretty nearly pretty well
4. гл.;
разг.
1) (up) прихорашивать, наряжать, украшать( кого-л., что-л.) They prettied the children up for the photograph. ≈ Они приодели детей, чтобы фотографироваться. Every town is specially prettied up for a visit by the Queen. ≈ Каждый город украшают по-особенному к приезду королевы.
2) прихорашиваться, наряжаться She was gone a week and came back all prettied up. ≈ Она уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная. Elsie's still prettying herself. ≈ Элси все еще прихорашивается. прелесть (в обращении) - my *! мой милый!, моя милая!, моя прелесть! красивая вещь;
украшение красивая одежда;
изящное белье (американизм) безделушка;
игрушка, хорошенькая вещица верхняя ( украшенная рисунками) часть бокала или стакана (американизм) (разговорное) сокр. от a pretty penny кругленькая сумма - I'd give a * to know that secret я бы дал много, чтобы узнать этот секрет милый, прелестный, привлекательный - * garden прелестный сад хорошенький;
симпатичный (о женщине, ребенке) - (as) * as a picture /as a painting/ хороша как картинка приятный, хороший - * voice прелестный голос - * stroke хороший удар( в крикете) - * song приятная /славная/ песенка - he has a * wit он очень /весьма/ остроумен - he writes * little stories он пишет изящные (маленькие) рассказы (ироничное) хорошенький, веселенький - * business! хорошенькое дело! - a * mess you've made of it! ну и кашу вы заварили! - this is a * state of affairs ничего себе положеньице! - a * fellow indeed! нечего сказать, хорош гусь! значительный, изрядный - a * sum кругленькая сумма - a * penny кругленькая сумма > he made a * pot of money он заработал уйму денег (шотландское) храбрый, сильный довольно, достаточно;
в значительной степени - * much очень, в значительной степени;
почти - to feel * well чувствовать себя вполне прилично - that is * much /nearly, well/ the same thing это почти то же самое - he does it * well он делает это довольно хорошо - he's * well tired of the whole business ему все это порядком надоело - you had better do it * quick лучше сделайте это поскорее > sitting * в выгодном положении;
ловко устроился;
зажиточный;
не нуждающийся в деньгах ~ разг. значительный, изрядный;
a pretty penny (или sum) кругленькая сумма;
to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться I feel ~ sick about it мне это очень надоело I'm feeling ~ well я вполне прилично себя чувствую;
that is pretty much the same thing это почти то же самое my ~! моя прелесть! (в обращении) pretty амер. безделушка, хорошенькая вещица ~ разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.) ;
pretty much очень, в большой степени ~ разг. значительный, изрядный;
a pretty penny (или sum) кругленькая сумма;
to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться ~ pl красивые вещи, платья ~ приятный;
хороший (тж. ирон.) ;
a pretty business! хорошенькое дело! ~ хорошенький, прелестный, миловидный ~ приятный;
хороший (тж. ирон.) ;
a pretty business! хорошенькое дело! ~ разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.) ;
pretty much очень, в большой степени ~ разг. значительный, изрядный;
a pretty penny (или sum) кругленькая сумма;
to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться I'm feeling ~ well я вполне прилично себя чувствую;
that is pretty much the same thing это почти то же самое -
126 trimming
ˈtrɪmɪŋ сущ.
1) обыкн. мн. отделка( на платье)
2) мн. гарнир, приправа
3) разг. побои
4) обрезки
5) заправка( ламп)
6) тех. снятие заусенцев обыкн. pl отделка, украшение - a dress with lace *s платье, отделанное кружевами приукрашивание - tell me the truth without any *s расскажите мне правду, ничего не приукрашивая pl (разговорное) приправа, гарнир - boiled beef and *s отварная говядина с гарниром аксессуары;
необходимое сопровождение - with all the *s со всеми причиндалами, как положено - banquet with all the *s банкет по всей форме обыкн. pl обрезки заправка фитиля (в лампу) (садоводчество) подрезывание (разговорное) выговор, нагоняй побои, трепка, взбучка( разговорное) обман( техническое) арматура;
гарнитура( техническое) снятие заусенцев (радиотехника) подстройка подгонка( разговорное) поразительный, потрясающий;
великолепный trimming pres. p. от trim ~ заправка (ламп) ~ обрезки ~ (обыкн. pl) отделка (на платье) ~ разг. побои ~ pl приправа, гарнир ~ тех. снятие заусенцевБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trimming
-
127 bead
bead [bi:d]1. n1) ша́рик, бу́сина; би́серина2) pl бу́сы; би́сер3) pl церк. чётки;to tell one's beads чита́ть моли́твы (перебира́я чётки)
4) ка́пля5) пузырёк (во́здуха)6) воен. прице́л, му́шка;to draw a bead on прице́ливаться
7) тех. борт, ото́гнутый край, запле́чик, ребо́рда, бу́ртик8) архит. ка́пельки ( украшение по краю фронтона)2. v1) украша́ть бу́сами2) вышива́ть би́сером3) нани́зывать (бу́сы);the houses are beaded along the river дома́ те́сно стоя́т (букв. нани́заны как бу́сы) вдоль реки́
4) уст. чита́ть моли́твы5) тех. отгиба́ть борт; расчека́нивать -
128 plaque
plaque [plæk] n2) доще́чка, пласти́нка с фами́лией или назва́нием учрежде́ния;memorial plaque мемориа́льная доска́
3) мед. бля́шка4) почётный значо́к
См. также в других словарях:
Украшение — Образцы традиционных африканских женских украшений в Кунсткамере (Санкт Петербург) Украшение явление (действие) или предмет, воспринимаемые человеком или … Википедия
украшение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? украшения, чему? украшению, (вижу) что? украшение, чем? украшением, о чём? об украшении; мн. что? украшения, (нет) чего? украшений, чему? украшениям, (вижу) что? украшения, чем? украшениями, о … Толковый словарь Дмитриева
УКРАШЕНИЕ — УКРАШЕНИЕ, украшения, ср. 1. только ед. Действие по гл. украсить украшать. «Пожар способствовал ей (Москве) много к украшению.» Грибоедов. 2. То, что украшает, придает красоту, красивый вид кому чему нибудь. Елочные украшения. Драгоценные… … Толковый словарь Ушакова
Украшение — I. ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ У. всегда были очень популярны у израильтян и других библ. народов, как и вообще на Востоке. В Ис 3:16 24 содержится своего рода опись различных У., к рые в Израиле носили гл. обр. женщины, реже мужчины и дети. ВЗ не осуждает У.… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Украшение тортов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крем из сгущенного молока): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Украшение — 1. Придание одежде, а следовательно и человеку нарядного, красивого вида. 2. Предмет, украшающий одежду или дополняющий ее. Стремление украшать себя появилось, по видимому, раньше, чем стремление одеваться, т. к. еще задолго до появления … Энциклопедия моды и одежды
Клипса (украшение) — Для улучшения этой статьи желательно?: Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение). Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Картуш как аксессуар — украшение гербам, планам, ландкартам, представляющее форму полузавитого свитка и служащее для помещения титула, потом архитектурные украшения, появившиеся в эпоху барокко, с свернутыми или завороченными краями, с травчатой резьбой и т. п. В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ёлочные игрушки (украшение) — Запрос «Ёлочные игрушки» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Ёлочный шар Ёлочное украшение «Космонавт» Ёлочные украшения шары или фигурки животных, человека, предметов быта, которыми наряжают новогоднюю ёлку. Помимо игрушек, ёлка… … Википедия
Ожерелье (украшение) — Бусы Бусы (или ожерелье) украшение, предмет роскоши. Нанизанные на нить камешки, жемчуг, небольшие округлые предметы бусины. Бусы обычно надевают на шею, однако бывают бусы для рук и для ног. Также бусы иногда используют как ёлочные украшения.… … Википедия
Головное украшение богов — головной убор является важнейшим атрибутом египетских божеств, но для идентификации он все же не всегда достаточен, так как из за контаминации отдельных обликов богов меняются также их эмблемы. Перечислим важнейшие головные уборы для следующих… … Энциклопедия мифологии