Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

какви

  • 1 какви

    какъ́в, мн какви́
    каков

    Български-руски речник > какви

  • 2 какви успехи имате?

    как ваши успехи?
    * * *
    какви́ успе́хи и́мате?
    как ваши успехи?

    Български-руски речник > какви успехи имате?

  • 3 Зависи какви са обстоятелствата.

    Es kommt auf die Umstände an.

    Bългарски-немски речник ново > Зависи какви са обстоятелствата.

  • 4 мотив

    1. (повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement
    имам основателни мотиви have good reasons/grounds
    по какви мотиви се отказа? what were your reasons for refusing? what made you refuse? what caused you to refuse?
    какви мотиви имате? what are your reasons/grounds/motives?
    изтъквам като мотив bring forth as an argument; ground o.'s on
    много сериозни мотиви ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do
    2. (тема, сюжет) motif, subject, theme
    муз. figure, tune
    3. (за ръкоделие) model, pattern
    * * *
    мотѝв,
    м., -и, (два) мотѝва 1. ( повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement; изтъквам като \мотив bring forth as an argument; ground o.’s on; имам основателни \мотиви have good reasons/grounds; много сериозни \мотиви ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do;
    2. ( тема, сюжет) motif, subject, theme, муз. figure, tune;
    3. (за ръкоделие) model, pattern.
    * * *
    figure (муз.); motif; motive: What are your мотивs? - Какви са мотивите ви?; pattern; tune (муз.)
    * * *
    1. (за ръкоделие) model, pattern 2. (повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement 3. (тема, сюжет) motif, subject, theme 4. изтъквам като МОТИВ bring forth as an argument;ground o.'s on 5. имам основателни МОТИВи have good reasons/ grounds 6. какви МОТИВи имате? what are your reasons/grounds/motives? 7. много сериозни МОТИВи ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do 8. муз. figure, tune 9. по какви МОТИВи се отказа? what were your reasons for refusing?what made you refuse?what caused you to refuse?

    Български-английски речник > мотив

  • 5 какъв

    what, what kind/sort of
    какъв сте? (no професия) what do you do?
    какъв човек е той? what sort of a man is he? what is he like?
    кой какъв e? who is who?
    каква полза? what's the use? what use is it? what good is it?
    какво нахалство! what cheek/impudence! the cheek! какви ли не неща all sorts of things, what-not, what have you
    какъв да е any, no matter what; just any
    разг. any old
    вж. също какъвто
    какъв ти артист! he's no actor! какъв съм аз баща! I'm not much of a father! какви хора сте! you're funny people, a funny tot you are
    * * *
    какъ̀в,
    въпр. мест., -ва̀, -во̀, -вѝ what, what kind/sort of; \какъвви ли не неща all sorts of things, what-not, what have you; \какъвви хора сте! you’re funny people, a funny lot you are; \какъвъв да е any, no matter what; just any; разг. any old; \какъвъв сте? (по професия) what do you do? \какъвъв баща съм аз! I’m not much of a father! \какъвъв ти артист! he’s no actor! \какъвъв човек е той? what sort of a man is he? what is he like? кой \какъвъв е? who is who?
    * * *
    what; what kind/sort of
    * * *
    1. what, what kind/sort of 2. КАКЪВ да е any, no matter what;just any 3. КАКЪВ сте? (no професия) what do you do? 4. КАКЪВ ти артист! he's no actor! КАКЪВ съм аз баща! I'm not much of a father! какви хора сте! you're funny people, a funny tot you are 5. КАКЪВ човек е той? what sort of a man is he?what is he like? 6. вж. също какъвто 7. каква е вредата да се опита? where is the harm in trying? 8. каква полза? what's the use?what use is it?what good is it? 9. какво нахалство! what cheek/impudence! the cheek! какви ли не неща all sorts of things, what-not, what have you 10. кой КАКЪВ e?who is who? 11. разг. any old

    Български-английски речник > какъв

  • 6 how

    {hau}
    I. 1. как (по какъв начин), както
    to know/learn HOW to do something знам/научавам се да правя нещо
    do it HOW you can направи го, както можеш
    2. как (по каква причина), защо
    HOW so? HOW's that? e? как/защо така? HOW is it that как така, защо, как се случи, че
    HOW now? ост. какво има? какво значи това? HOW are you? как сте? HOW do you do? добър ден/вечер и пр. (поздрав, и при запознаване)
    3. колко (зa степен и брой), как, колко (във възклицания)
    HOW many колко (на брой)
    HOW much koлko (за количество)
    HOW much? колко струва (това)? HOW long/wide, etc. колко дълъг/широк и пр.
    HOW I wish I could де да можех, колко бих искал да мога
    4. колко, как, на каква цена
    HOW is the dollar today? как върви/е курсът на долара днес? and HOW sl. и още как
    shout all you know HOW викай, колкото ти глас държи
    HOW about going there? какво ще кажете да отидем там, да бяхме отишли там? HOW about it? какво ще кажеш? Съгласен ли си? HOW much? какво? (когато не сме чули)
    II. cj как, че
    he told me HOW he had heard about it каза ми как/че e чул за това
    HOW that ост. какво че
    III. n начин
    the HOWs and whys of it как и защо/по какъв начин и по какви причини стана това
    the HOW, the when and the wherefore как, кога и защо, всички подробности
    * * *
    {hau} adv 1. как (по какьв начин); както; to know/learn how to do s(2) {hau} cj как, че; he told me how he had heard about it каза ми {3} {hau} n начин; the hows and whys of it как и защо/по какъв начи
    * * *
    хълм; как; колко;
    * * *
    1. do it how you can направи го, както можеш 2. he told me how he had heard about it каза ми как/че e чул за това 3. how about going there? какво ще кажете да отидем там, да бяхме отишли там? how about it? какво ще кажеш? Съгласен ли си? how much? какво? (когато не сме чули) 4. how i wish i could де да можех, колко бих искал да мога 5. how is the dollar today? как върви/е курсът на долара днес? and how sl. и още как 6. how many колко (на брой) 7. how much koлko (за количество) 8. how much? колко струва (това)? how long/wide, etc. колко дълъг/широк и пр 9. how now? ост. какво има? какво значи това? how are you? как сте? how do you do? добър ден/вечер и пр. (поздрав, и при запознаване) 10. how so? how's that? e? как/защо така? how is it that как така, защо, как се случи, че 11. how that ост. какво че 12. i. как (по какъв начин), както 13. ii. cj как, че 14. iii. n начин 15. shout all you know how викай, колкото ти глас държи 16. the how, the when and the wherefore как, кога и защо, всички подробности 17. the hows and whys of it как и защо/по какъв начин и по какви причини стана това 18. to know/learn how to do something знам/научавам се да правя нещо 19. как (по каква причина), защо 20. колко (зa степен и брой), как, колко (във възклицания) 21. колко, как, на каква цена
    * * *
    how [hau] I. adv 1. как, по какъв начин; \how do you like your tea? как обичате чая? как ви се вижда (харесва ли ви) чаят? \how about that? как ти се струва? какво ще кажеш? \how now? е? какво има? \how so? как така? как може? \how come? как така? \how's that? как така? вътре ли беше или не? (при игра на крикет); \how is it that как така, защо, как се случи, че; \how do you mean? какво искаш да кажеш? \how do you do[´haudju´du:], разг. \how d'ye do добър ден, какво правите? and \how и още как; 2. колко, как, на каква цена; \how is the dollar today? каква е стойността (какъв е курсът) на долара днес? 3. колко (за степен и брой); \how many колко (на брой); \how much колко (за количество); \how big (heavy etc.) колко голям (тежък и пр.); \how old are you? на колко си години? \how I wish I could колко (как) бих искал да можех; here's \how! за твое здраве! \how much sl какво? (когато не сме чули нещо); II. conj как, че; ост. \how that какво че; III. n начин, способ; метод; прен. път; the \hows and the whys of it как и защо стана това, по какъв начин и по какви причини; that's about the \how of it разг. горе-долу тъй стана; the \how, the when and the wherefore разг. как, кога и защо; всички подробности.

    English-Bulgarian dictionary > how

  • 7 новина

    (една) тъжна новина a sad piece of news, sad news
    повече новини more news, some more items of news
    няколко новини some items of news
    външни новини world/foreign news
    последни новини latest news, news hot from the press
    лошата новина най-бързо стига no news is good news
    * * *
    новина̀,
    ж., -ѝ (a piece of) news; ( във вестник и пр.) a news story; външни \новинаи world/foreign news; вътрешни \новинаи home news; (една) тъжна \новинаа a sad piece of news, sad news; имаш ли \новинаи от него? have you heard from him? какви са \новинаите? what’s the news? лошата \новинаа най-бързо стига no news is good news; \новинаи (по радиото ­ бюлетин) news bulletin, newscast; няколко \новинаи some items of news; пикантна \новинаа tibit; последни \новинаи latest news, news hot from the press; сензационна \новинаа exclusive; съобщавам внимателно тъжната \новинаа на някого break the (sad) news to s.o.; шокираща \новинаа bombshell.
    * * *
    item; knowledge; (a piece of) news
    * * *
    1. (a piece of) news 2. (във вестник и) а news story 3. (една) тъжна НОВИНА a sad piece of news, sad news 4. външни новини world/foreign news 5. вътрешни новини home news 6. имаш ли новини от него? have you heard from him? 7. какви са новините? what's the news? 8. лошата НОВИНА най-бързо стига no news is good news 9. новини (по радиото -бюлетин) news bulletin, newscast 10. няколко новини some items of news 11. повече новини more news, some more items of news 12. последни новини latest news, news hot from the press 13. съобщавам внимателно тъжната НОВИНА на някого break the (sad) news to s.o.

    Български-английски речник > новина

  • 8 основавам

    1. found
    (създавам) establish, set up, ( учреждавам) institute
    (предприятие и пр.) promote, launch, start
    (селище) form. found
    основавам банка found a bank
    основавам библиотека set up a library
    основавам театър establish a theatre
    основавам се base o.s., base o.'s arguments, take (up) o.'s stand (на on)
    основавам се върху (данни и пр.) work on
    * * *
    основа̀вам,
    гл.
    1. found; ( създавам) establish, set up, ( учредявам) institute; ( предприятие и пр.) promote, launch, start; float; ( селище) form, found; \основавам библиотека set up a library;
    2. ( базирам) base;
    \основавам се base o.s., base o.’s arguments, take (up) o.’s stand (на on); на какви доказателства се основаваш? what evidence are you going on? \основавам се върху ( данни и пр.) work on.
    * * *
    base; bottom; constitute; found{`faund}; ground; institute; rest{rest}
    * * *
    1. (базирам) base 2. (предприятие и пр.) promote, launch, start 3. (селище) form. found 4. (създавам) establish, set up, (учреждавам) institute 5. found 6. ОСНОВАВАМ ce base o. s., base o.'s arguments, take (up) o.'s stand (на on) 7. ОСНОВАВАМ банка found a bank 8. ОСНОВАВАМ библиотека set up a library 9. ОСНОВАВАМ се върху (данни и пр.) work on 10. ОСНОВАВАМ театър establish a theatre 11. на какви доказателства се основаваш? what evidence are you going on?

    Български-английски речник > основавам

  • 9 основание

    reason, grounds, merits
    на основание на on the grounds of; on the authority of
    на основание на закона on the strength of/by virtue of the law
    на какво основание on what grounds? by what authority?
    без никакво основание without the slightest grounds
    лишеи напълно/лишен от всякакво основание wholly devoid of foundation
    не без основание/с известно основание not without reason; with some justification
    има основания there are reasons, there is reason (да for с ger.to с inf.)
    няма основания there are no reasons (да to с inf.)
    имам достатъчно основания have good reason/cause (да to с inf.)
    на общо основание on an equal footing, at a flat rate, without exception
    имаме известно основание да кажем we are not entirely unjustified in saying/to say
    * * *
    основа̀ние,
    ср., -я reason, grounds, merits; има \основаниея there are reasons, there is reason (да for с ger., to с inf.); имам \основаниее да have good reason to; казвам какви са \основаниеята ми state o.’s grounds; лишен напълно/лишен от всякакво \основаниее wholly devoid of foundation; лишен от \основаниее unfounded; на общо \основаниее on an equal footing, at a flat rate, without exception; на \основаниее на on the grounds of; on the authority of; на \основаниее на закона on the strength of/by virtue of the law; не без \основаниее/с известно \основаниее not without reason; with some justification; нямам \основаниея да се оплаквам have no occasion for complaint; със същото \основаниее with equal reason; то му принадлежи на лично \основаниее it belongs to him in his own right.
    * * *
    grounds: On what основание do you arrest me? - На какво основание ме арестувате; cause; foundation; merits{`merits}; reason; warrant; warranty
    * * *
    1. reason, grounds, merits 2. без никакво ОСНОВАНИЕ without the slightest grounds 3. има основания there are reasons, there is reason (да for с ger.to с inf.) 4. имам достатъчно основания have good reason/cause (да to с inf.) 5. имаме известно ОСНОВАНИЕ да кажем we are not entirely unjustified in saying/to say 6. казвам какви ми са основанията state o.'s grounds 7. лишеи напълно/лишен от всякакво ОСНОВАНИЕ wholly devoid of foundation 8. лишен от ОСНОВАНИЕ unfounded 9. на ОСНОВАНИЕ на on the grounds of;on the authority of 10. на ОСНОВАНИЕ на закона on the strength of/by virtue of the law 11. на какво ОСНОВАНИЕ on what grounds?by what authority? 12. на общо ОСНОВАНИЕ on an equal footing, at a flat rate, without exception 13. не без ОСНОВАНИЕ/с известно ОСНОВАНИЕ not without reason;with some justification 14. няма основания there are no reasons (да to с inf.) 15. нямам основания да се оплаквам have no occasion for complaint 16. със същото ОСНОВАНИЕ with equal reason 17. то му принадлежи на лично ОСНОВАНИЕ it belongs to him in his own right

    Български-английски речник > основание

  • 10 план

    1. plan, scheme, design, project; blue-print
    (разположение на град, жилище, градина) lay out
    (чертеж) blue-print; draught; design
    петгодишен план a five-year plan
    учебен план syllabus, curriculum
    огневи план воен. a fire plan
    план на града map; lay out
    план на съчинение an outline of a composition
    план на действие a plan of action/procedure
    по план according to plan
    без план planlessly, unsystema-tically
    съставям план devise/work out/elaborate a plan/project/scheme
    снемам план на make a plan of
    снемам от план a remove/cancel s.th. from the plan
    цифри по плана target figures
    2. изк. преден план foreground
    среден план second/middle distance
    заден план background
    едър план кино, телев. close-up
    излизам на преден план прен. come to the fore
    оставам на заден план прен. be put aside, be shelved
    отстъпвам на заден план прен. recede into the background
    слагам нещо на заден план прен. lay s.th. aside, shelve s.th.
    3. (намерение) plan, intention
    съвпадам с плановете на някого suit a person's book
    какви са ти плановете за утре? what are your plans for tomorrow? what are you planning to do tomorrow?
    кроя планове за make plans for
    разстройвам/обърквам плановете на някого spoil/upset s.o.'s plans; upset s.o.'s applecart
    нямам планове have no plans, have nothing in prospect
    4. (в литературата) aspect, angle, level, light
    на този план at this level
    в друг план from a different angle, in a different angle, in a different light
    * * *
    м., -ове, (два) пла̀на 1. plan, scheme, design, project; blue-print; ( разположение на град, жилище, градина) lay-out; ( чертеж) blue-print; draught; design; благоустройствен \план structure plan; генерален \план master plan; действам без \план muddle on; \план на съчинение an outline of a composition; по \план as planned; съставям \план devise/work out/elaborate a plan/project/scheme; учебен \план syllabus, curriculum;
    2. изк.: едър \план кино., тв close-up; заден \план background; излизам на преден \план прен. come to the fore; общ \план кино. general context; оставам на заден \план прен. be put aside, be shelved; отстъпвам на заден \план прен. recede into the background; преден \план foreground; слагам нещо на заден \план прен. lay s.th. aside, shelve s.th.;
    3. ( намерение) plan, intention; разстройвам/обърквам \плановете на някого spoil/upset s.o.’s plans; upset s.o.’s applecart;
    4. (в литературата) aspect, angle, level, light; в друг \план in a different light.
    * * *
    plan: What are your планs for the weekend? - Какви са плановете ти за уикенда?, work out a план - съставям план, act according to the план - действам по плана; blueprint (чертеж); draft (чертеж); conception; contrivance; device{di`vais}; diagram; groundwork; lay-out (карта); project{`prOdjekt}; scheme; skeleton: close план - близък план
    * * *
    1. (в литературата) aspect, angle, level, light 2. (намерение) plan, intention 3. (разположение на град, жилище, градина) lay out 4. (чертеж) blue-print;draught;design 5. 1, plan, scheme, design, project;blue-print 6. ПЛАН на града map;lay out 7. ПЛАН на действие a plan of action/procedure 8. ПЛАН на съчинение an outline of a composition 9. без ПЛАН planlessly, unsystema-tically 10. в друг ПЛАН from a different angle, in a different angle, in a different light 11. действувам без ПЛАН muddle on 12. едър ПЛАН кино, телев. close-up 13. заден ПЛАН background 14. изк.: преден ПЛАН foreground 15. излизам на преден ПЛАН прен. come to the fore 16. какви са ти ПЛАНовете за утре? what are your plans for tomorrow?what are you planning to do tomorrow? 17. кроя ПЛАНове за make plans for 18. на този ПЛАН at this level 19. нямам ПЛАНове have no plans, have nothing in prospect 20. огневи ПЛАН воен. a fire plan 21. оставам на заден ПЛАН прен. be put aside, be shelved 22. отстъпвам на заден ПЛАН прен. recede into the background 23. пo ПЛАН according to plan 24. петгодишен ПЛАН a five-year plan 25. привеждам в изпълнение ПЛАН put a plan into execution 26. производствен ПЛАН a production plan 27. разстройвам/обърквам ПЛАНовете на някого spoil/upset s. o.'s plans;upset s.o.'s applecart 28. слагам нещо на заден ПЛАН прен. lay s.th. aside, shelve s.th. 29. снемам ПЛАН на make a plan of 30. снемам от ПЛАН a remove/cancel s. th. from the plan 31. спускам ПЛАН forward a plan (to different units for execution) 32. среден ПЛАН second/middle distance 33. съвпадам с ПЛАНовете на някого suit a person's book 34. съставям ПЛАН devise/work out/elaborate a plan/project/scheme 35. учебен ПЛАН syllabus, curriculum 36. цифри no ПЛАНa target figures

    Български-английски речник > план

  • 11 път

    1. road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway
    (маршрут) route, course
    воден/въздушен път water-/air-way
    no воден/въздушен път by water/air
    път по суша a land route
    морски пътища sea lanes/routes
    железен път railway, railroad
    коларски път cart-road/-track
    черен път a dirt road
    междуселски път a country road/track, cart-track
    отъпкан път a beaten track (и прен.)
    царски път вж. царски
    пътят е затворен road blocked
    край пътя by the road (side)
    без път across country
    по пътя към/за on the road/way to
    на път on the way, underway, en route
    ако ти е на път if you are going that way
    на път съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.)
    на път съм да оздравея be on the way to recovery
    на път съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th.
    на път съм да открия нещо be on the brink of a discovery
    пробивам си път make/force/fight/elbow o.'s way
    правя път clear a path, ( за минаване) make way (за for)
    правя/сторвам път на някого make way for s.o.; get out of s.o.'s way
    blaze a trail (и прен.)
    давам път я на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.
    дават ми пътя get the order of the boot
    искам пътавт. signal left/right/straight
    откривам пътя за прен. pave the way for; open the door to
    стоя на пътя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way
    минавам пътя на някого cross s.o.'s track
    минавам половината път go half way, cover half the distance
    загубвам пътя lose o.'s way
    отклонявам от пътя lead astray (и прен.)
    отклонявам се от пътя go astray (и прен.)
    на прав/крив път вж. прав, крив
    тръгвам по лоши пътища get into bad ways, go to the bad
    тръгвам по нов път make a fresh start, turn over a new leaf
    вкарвам някого в пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses
    влизам в пътя fall into line, come to o.'s senses
    вървя/карам в правия път live honestly, follow the law
    няма лесен път към there is no royal път road to
    пътят е чист the road is clear
    прен. the coast is clear
    житейски път, пътят на живота the course of life
    той не знае какъв път да избере he doesn't know what course to take
    тя върви по твоя път she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps
    пътищата ни се разделят our ways part
    бия път вж. бия
    поемам/хващам път я за set off to, set out for
    преграждам пътя на bar s.o.'s way
    2. (пътуване) journey, (no вода) voyage
    далечен път a long journey
    тръгвам на път set out. set forth, set out on a journey
    храна за път food for the journey
    (на) добър път ! have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни път оттук it's a three day's Journey from here
    дотам има доста път it's quite a long way from here
    дотам има 20 минути път it's a. (good) twenty minutes' walk
    колко път има. до? how far is it to?
    3. (средство) way, means
    (източник на новини и пр.) channel, source
    no какви пътища? in what way? by what means?
    no околен път in a roundabout way, indirectly
    околни/тайни пътища devious means
    по легален път legally, in a legal way
    те получават новини по свои пътища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information
    по свой път in o.'s own way, independently
    4. (на коса) parting
    ам. part
    5. time
    два пъти twice
    три пъти thrice, three times
    за първи/втори и пр. път for the first/second, etc. lime
    много/често пъти many times, many a time; time after time, time and again
    още един път once again; once more
    за последен път for the last time
    един път на ден once a day
    колкото пъти, всеки път every/each time
    всеки път, когато whenever
    някой път sometime
    no някой път sometimes, occasionally
    някой друг път some other time, another time
    ни един път not once, never
    не един път more than once, time and again
    no две на един път two at a time
    едвн път завинаги once and for all
    два пъти по три правят шест two times three makes/is six
    за кой ли път ти казвам? how many times have I told you? if I've told you once, I've told you a hundred times
    ще ти простя този път I'll forgive you this once
    * * *
    м., -ища, (два) пъ̀тя 1. road, way (и прен.); ( пътека) path, track (и на комета, самолет); ( шосе) highway; (на река; линия на поведение) course; ( маршрут) route, course; ( място за преминаване) passage; ако ти е на \път if you are going that way; вкарвам някого в \пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses; влизам в правия \път go straight; влизам в \пътя fall into line, come to o.’s senses; временен извозен \път миньорск. trainroad; давам \път (на превозно средство) give the green light to; ( една кола на друга) cede; давам \пътя на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.; дават ми \пътя get the order of the boot; житейски \път, \пътят на живота the course of life; край \пътя by the road (side); междуселски \път country road/track, cart-track; минавам половината \път go half way, cover half the distance; минавам \пътя на някого cross s.o.’s track; морски пътища sea lanes/routes; на прав \път съм be on the right track; на \път on the way, underway, en route; на \път съм да be on the road to (с ger.), be about to (с inf.); на \път съм да открия нещо be on the brink of a discovery; на \път съм да получа/постигна ( нещо) be in the frame for; няма лесен \път към there is no royal road to; отклонявам от \пътя lead astray (и прен.); откривам \пътя за прен. pave the way for; open the door to; open the gate for; отъпкан \път beaten track (и прен.); по воден/въздушен \път by water/air; по \пътя към/за on the road/way to; поемам/хващам \пътя за set off to, set out for; правя \път clear a path, (за минаване) make way (за for); проправям \път blaze a trail (и прен.); \пътищата ни се разделят our ways part; стоя на \пътя на някого ( преча) be/stand in s.o.’s way; тръгвам по лоши \пътища get into bad ways, go to the bad; тръгвам по нов \път make a fresh start, turn over a new leaf; тя върви по твоя \път she’s treading your path, she’s following your example, she’s following in your footsteps; черен \път dirt road;
    2. ( пътуване) journey, (по вода) voyage; (по море) passage, (по въздуха) flight; далечен \път long journey; (на) добър \път! have a pleasant journey! bon voyage! дотам има 10 минути \път it’s a (good) ten minutes’ walk; дотам има доста \път it’s quite a long way from here; колко \път има до? how far is it to? на три дни \път от тук it’s a three day’s journey from here; не издържам много на \път I’m not much of a walker; тръгвам на \път set out, set forth, set out on a journey;
    3. ( средство) way, means; ( източник на новини и пр.) source; по какви \пътища? in what way? by what means? по легален \път legally, in a legal way; по околен \път in a roundabout way, indirectly; по свой \път in o.’s own way, independently;
    4. (на коса) parting; амер. part; \път отстрани parting on one side; реша се на \път part o.’s hair; • върви си по \пътя mind your own business; Млечният \път астр. the Milky Way, the Galaxy; намирам се на \път и под \път be as common as blackberries; be a dime a dozen; не съм го намерил на \пътя it’s too precious; прав ти \път good riddance.
    ——————
    м., -и, (два) пъ̀ти time; всеки \път, когато whenever; два \пъти twice; два \пъти по-добър от twice as good as; два \пъти по три правят шест two times three makes/is six; един \път once; един \път завинаги once and for all; един \път на ден once a day; за кой ли \път ти казвам? how many times have I told you? колкото \пъти, всеки \път every/each time; много/често \пъти many times, many a time; time after time, time and again; на един \път at a time; ( изведнъж) at one go; не един \път more than once; ни един \път not once, never; някой друг \път some other time, another time; някой \път sometime; от първия \път first go; още един \път once again; once more; по две на един \път two at a time; по някой \път sometimes, occasionally; три \пъти thrice, three tames.
    * * *
    way (и прен.): There is no път back. - Няма път назад., air-път - въздушен път, I met him on my път home. - Срещнах го по пътя за вкъщи., make път - освобождавам път, Get out of my път! - Махни се от пътя ми!, He forced his път through the crowd. - Той си проби път през тълпата., I lost my път. - Загубих пътя., My school is a long път from home. - Училището ми е на доста път от къщи., the Milky път - Млечният път; road: a main път - главен път, a dirt път - черен път; track: a beaten път - утъпкан път; drive (автомобилен); route (маршрут); itinerary; part (на косата); pass; passage; trail{`treil}; water-way (воден): път of life - житейски път; (повторение): time: three пътs - три пъти, I have been here many пътs. - Бил съм тук много пъти., every път - всеки път, This път I will beat him. - Този път ще го победя., I will join you some other път. - Ще дойда с тебе някой друг път., at a път - на един път; once (един път); twice (два пъти)
    * * *
    1. (една кола на друга) cede 2. (изведнаж) at one go 3. (източник на новини и пр.) channel, source 4. (маршрут) route, course 5. (място за преминаване) pas sage 6. (на коса) parting 7. (на река 8. (на) добър ПЪТ !have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни ПЪТ оттук it's a three day's Journey from here 9. (пътуване) journey, (no вода) voyage 10. (средство) way, means 11. (цена на пътуване) fare, (no море) passage, (no въздуха) flight 12. 1 road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway 13. 3 минути ПЪТ it's a. (good) twenty minutes' walk 14. 6 time 15. blaze a trail (u прен.) 16. no воден/въздушен ПЪТ by water/ air 17. no две на един ПЪТ two at a time 18. no какви ПЪТища? in what way?by what means? 19. no някой ПЪТ sometimes, occasionally 20. no околен ПЪТ in a roundabout way, indirectly 21. ПЪТ no суша a land route 22. ПЪТищата ни се разделят our ways part 23. ПЪТят е затворен road blocked 24. ПЪТят е чист the road is clear 25. ако ти е на ПЪТ if you are going that way 26. ам. part 27. без ПЪТ across country 28. бия ПЪТ вж. бия 29. вкарвам някого в ПЪТя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses 30. влизам в ПЪТя fall into line, come to o.'s senses 31. воден/въздушен ПЪТ water-/ air-way 32. всеки ПЪТ, когато whenever 33. вървя/карам в правия ПЪТ live honestly, follow the law 34. давам ПЪТ (на превозно средство) give the green light to 35. давам ПЪТ я на някого send s. o. packing, give the go-by to s. o., cashier s. о. 36. дават ми ПЪТя get the order of the boot 37. далечен ПЪТ a long journey 38. два ПЪТи twice 39. два ПЪТи по три правят шест two times three makes/is six 40. дотам има 41. дотам има доста ПЪТ it's quite a long way from here 42. едвн ПЪТ завинаги once and for all 43. един ПЪТ на ден once a day 44. един ПЪТ оncе 45. железен ПЪТ railway, railroad 46. житейски ПЪТ, ПЪТят на живота the course of life 47. за кой ли ПЪТ ти казвам? how many times have I told you?if I've told you once, I've told you a hundred times 48. за последен ПЪТ for the last time 49. за първи/втори и пр. ПЪТfor the first/second, etc. lime 50. загубвам ПЪТя lose o.'s way 51. искам ПЪТавт. signal left/right/straight 52. коларски ПЪТ cart-road/-track 53. колко ПЪТ има. до? how far is it to? 54. колкото ПЪТи, всеки ПЪТ every/ each time 55. край ПЪТя by the road (side) 56. линия на поведение) course 57. междуселски ПЪТ a country road/ track, cart-track 58. минавам ПЪТя на някого cross s.o.'s track 59. минавам половината ПЪТ go half way, cover half the distance 60. много/често пъти many times, many a time;time after time, time and again 61. морски пътища sea lanes/routes 62. на ПЪТ on the way, underway, en route 63. на ПЪТ съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.) 64. на ПЪТ съм да оздравея be on the way to recovery 65. на ПЪТ съм да открия нещо be on the brink of a discovery 66. на ПЪТ съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th. 67. на един ПЪТ at a time 68. на прав/крив ПЪТ вж. прав, крив 69. не един ПЪТ more than once, time and again 70. не издържам много наПЪТ I'm not much of a walker 71. ни един ПЪТ not once, never 72. някой друг ПЪТ some other time, another time 73. някойПЪТ sometime 74. няма лесен ПЪТ към there is no royalПЪТ road to 75. околни/тайни ПЪТища devious means 76. отклонявам от ПЪТя lead astray (u прен.) 77. отклонявам се от ПЪТя go astray (u прен.) 78. откривам ПЪТя за прен. pave the way for;open the door to 79. отъпкан ПЪТ a beaten track (и прен.) 80. още един ПЪТ once again;once more 81. пo ПЪТя към/ за on the road/way to 82. пo легален ПЪТ legally, in a legal way 83. пo свой ПЪТ in o.'s own way, independently 84. поемам/хващамПЪТ я за set off to, set out for 85. правя ПЪТ clear a path, (за минаване) make way (за for) 86. правя/сторвам ПЪТ на някого make way for s.o.;get out of s.o.'s way 87. преграждам ПЪТя на bar s.o.'s way 88. прен. the coast is clear 89. пробивам си ПЪТ make/force/fight/elbow o.'s way 90. проправям ПЪТ clear a path 91. реша се 92. следващият ПЪТ next time 93. стоя на ПЪТя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way 94. те получават новини no свои ПЪТища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information 95. той не знае какъв ПЪТ да избере he doesn't know what course to take 96. три ПЪТи thrice, three times 97. тръгвам на ПЪТ set out. set forth, set out on a journey 98. тръгвам по лоши ПЪТища get into bad ways, go to the bad 99. тръгвам по нов ПЪТ make a fresh start, turn over a new leaf 100. тя върви пo твоя ПЪТ she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps 101. храна за ПЪТfood for the йourney 102. царски ПЪТ вж. царски 103. черен ПЪТ a dirt road 104. ще ти простя този ПЪТ I'll forgive you this once

    Български-английски речник > път

  • 12 условие

    condition
    условия на живот conditions of living, living conditions
    при днешните условия under the conditions of today, as things are now
    при равни условия under equal conditions, ( при преговори) on even/equal terms; on an equal footing, on a basis of equality
    еднакви условия за всички (при състезание и пр.) fair field and no favour
    поставям условия lay down conditions
    при условие,че on condition that, provided; on the understanding that
    при дадените условия under existing circumstances
    при никакво условие under no circumstance
    има условия за there are favourable conditions for
    * * *
    усло̀вие,
    ср., -я condition; ( точка в договор) clause; ( обстоятелство) circumstance; ( уговорка) caveat, proviso; еднакви \условиея за всички ( при състезание и пр.) fair field and no favour; какви са вашите \условиея? what are your terms? облекчени \условиея preferential terms; поставям като \условиее stipulate; поставям \условиея lay down conditions; при взаимноприемливи \условиея under mutually acceptable conditions; при днешните \условиея under the conditions of today, as things are now; при еднакви \условиея във всяко друго отношение other things being equal; при износни \условиея on easy terms; при никакво \условиее under no circumstance; при равни \условиея under equal conditions, ( при преговори) on even/equal terms; on an equal footing, on a basis of equality; при \условиее, че on condition that, provided; on the understanding that; \условиее на кредитиране credit terms; \условиея на договор terms of a treaty; \условиея на работа conditions of work; фактическите \условиея the actualities.
    * * *
    condition: on условие that - при условие, че; under equal условиеs - при равни условия, There is nothing more to do under the existing условиеs. - Нищо повече не може да се направи при дадените условия.; circumstance (обстоятелство); provision ; term {tq;rm} (на договор); clause (в договор)
    * * *
    1. (обстоятелство) circumstance 2. (точка в договор) clause 3. (уговорка) proviso 4. condition 5. еднакви условия за всички (при състезание и пр.) fair field and no favour: при еднакви условия във всяко друго отношение оther things being equal 6. жилищни условия living conditions 7. има условия за there are favourable conditions for 8. какви са вашите условия? what are your terms? 9. поставям като УСЛОВИЕ stipulate 10. поставям условия lay down conditions 11. при дадените условия under existing circumstances 12. при днешните условия under the conditions of today, as things are now 13. при износни условия on easy terms 14. при никакво УСЛОВИЕ under no circumstance 15. при равни условия under equal conditions, (при преговори) on even/equal terms;on an equal footing, on a basis of equality 16. приУСЛОВИЕ,че on condition that, provided;on the understanding that 17. условия на договор terms of a treaty 18. условия на живот conditions of living, living conditions 19. условия на работа conditions of work 20. фактическите условия the actualities

    Български-английски речник > условие

  • 13 чувам

    1. hear
    (научавам) understand
    трудно чувам be hard of hearing
    чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears!
    само съм чувал за него I know him by hearsay only
    чул те господ may it come true
    да не чуе дяволът/злото touch wood
    не ще и да чуе за това he won't hear of it; he will have none of it
    да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again
    да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again
    неща, за които съм чувал things I have heard tell of
    още чувам думите му his words still ring in my ears
    чуваш ли ме? can you hear me?
    (заканително) do you hear me?
    чувам без да искам overhear
    чул-недочул without knowing the whole story
    2. (пазя) take care of, keep
    (деца) rear, raise, bring up
    чувам се be heard; sound, ring
    (за глас) carry (well/clearly)
    добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor
    нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of
    това да се чува that is good news
    чу ми се I thought I heard
    де се е чуло и видяло whoever heard (of с ger.)
    думата му се чува his word goes a long way
    достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot
    не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot
    * * *
    чу̀вам,
    гл. hear; ( научавам) understand, learn; ( послушвам) listen; да не чуе дяволът/злото touch wood; да не чуя вече за … I don’t want to hear … so much as mentioned again; не ще и да чуе за това he won’t hear of it; he will have none of it; неща, за които съм чувал things I have heard tell of; още \чувам думите му his words still ring in my ears; само съм чувал за него I know him by hearsay only; трудно \чувам be hard of hearing; чувай! look here! listen! \чувам без да искам overhear; чуваш ли ме? can you hear me? ( заканително) do you hear me? чуйте ме! книж. lend me your ears! чул-недочул without knowing the whole story; чул те господ may it come true; чух го да казва I heard him say;
    \чувам се be heard; sound, ring; (за глас) carry (well/clearly); де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.); добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor; достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot; думата му се чува his word goes a long way; затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out; не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot; нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no mere heard of; това да се чува that is good news; чу ми се I thought I heard; чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you’re saying?
    * * *
    hear (heard): I чувамd him say - чух го да казва, I have чувамd that this town is ancient. - Чувал съм, че този град е древен.; understand (understood) (научавам); sound (се); overhear - чувам без да искам
    * * *
    1. (деца) rear, raise, bring up 2. (за глас) carry (well/clearly) 3. (заканително) do you hear me? 4. (научавам) understand 5. (пазя) take care of, keep 6. (послушвам) listen 7. hear 8. ЧУВАМ ce be heard;sound, ring 9. ЧУВАМ без да искам overhear 10. да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again 11. да не чуе дяволът/злото touch wood 12. да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again 13. де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.) 14. добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor 15. достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot 16. думата му се чува his word goes a long way 17. затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out 18. не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot 19. не ще и да чуе за това he won't hear of it;he will have none of it 20. неща, за които съм чувал things I have heard tell of 21. нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of 22. още ЧУВАМ думите му his words still ring in my ears 23. само съм чувал за него I know him by hearsay only 24. това да се чува that is good news 25. трудно ЧУВАМ be hard of hearing 26. чу ми се I thought I heard 27. чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears! 28. чуваш ли ме? can you hear me? 29. чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you're saying? 30. чул те господ may it come true 31. чул-недочул without knowing the whole story 32. чух го да казва I heard him say 33. чуха се гласове в антрето voices sounded in the hall 34. ще ни чуете отново утре по същото време (по радио) we shall be on the air again at the same time tomorrow

    Български-английски речник > чувам

  • 14 fix

    {fiks}
    I. 1. закрепвам (се), прикрепвам (се), заковавам, забивам, инсталирам, поставям, слагам
    to FIX the blame on стоварвам вината върху
    2. насаждам, втълпявам
    3. спирам, насочвам (поглед, внимание) (on, upon), привличам (поглед, внимание), фиксирам (някого)
    to FIX one's thoughts on мисля единствено за
    4. определям, установявам, уточнявам, фиксирам (задължения и пр)
    5. определям (час, място, цена), насрочвам, назначавам
    on the date FIXed на определената дата
    6. утаявам се, сгъстявам (се), съсирвам (се), втвърдявам (се)
    7. фот., хим. фиксирам, тех. байцвам, ецвам
    8. разг. поправям
    to have one's car FIXed давам колата си на поправка
    9. приготвям, поднасям (храна, питие)
    10. sl. измамвам, изигравам, подкупвам
    11. sl. връщам си го (някому)
    12. sl. затварям устата (на някого), поставям на място, убивам
    13. сп. уреждам си победа (в мач и пр.) с измама, подработвам
    the jury had been FIXed журито беше подработено/подкупено
    14. sl. инжектирам се с наркотик
    15. кастрирам (животно)
    16. ам. каня се да, готвя се да
    fix on/upon установявам се/спирам се на, избирам
    fix up разг. инсталирам, поставям, построявам
    to FIX up a tent опъвам палатка, настанявам, нареждам (и прен.), оправям работата на
    how are you FIXed up for tonight? какви ти ca намеренията за тази вечер, какво ще правиш тази вечер? she is FIXed up for life тя e напълно осигурена материално, разг. определям, назначавам (среща), решавам, уреждам, организирам, нагласявам
    to FIX things up with someone споразумяваме се/спогаждам се с някого, оправям, поправям, регулирам, подправям, фалшифицирам, изигравам, подкупвам, ам. възстановявам, излекувам
    II. 1. разг. дилема, затруднено положение, хал, дередже
    2. определяне местонахождение (на самолет, кораб), радиолокация
    3. sl. доза наркотик, инжекция с наркотик
    4. ам. sl. подкуп
    * * *
    {fiks} v 1. закрепвам (се), прикрепвам (се), заковавам, забивам; (2) {fiks} n 1. разг. дилема, затруднено положение, хал, дередже;
    * * *
    установявам; фиксирам; фалшифицирам; уточнявам; съсирвам; уреждам; тъкмя; скопявам; скрепявам; сгъстявам; определям; оправям; поправям; приковавам; прикрепявам; втълпявам; закрепвам; забучвам; заковавам; забождам; инсталирам; насаждам; нагласявам; нагодявам;
    * * *
    1. 1 sl. връщам си го (някому) 2. 1 sl. затварям устата (на някого), поставям на място, убивам 3. 1 sl. инжектирам се с наркотик 4. 1 ам. каня се да, готвя се да 5. 1 кастрирам (животно) 6. 1 сп. уреждам си победа (в мач и пр.) с измама, подработвам 7. fix on/upon установявам се/спирам се на, избирам 8. fix up разг. инсталирам, поставям, построявам 9. how are you fixed up for tonight? какви ти ca намеренията за тази вечер, какво ще правиш тази вечер? she is fixed up for life тя e напълно осигурена материално, разг. определям, назначавам (среща), решавам, уреждам, организирам, нагласявам 10. i. закрепвам (се), прикрепвам (се), заковавам, забивам, инсталирам, поставям, слагам 11. ii. разг. дилема, затруднено положение, хал, дередже 12. on the date fixed на определената дата 13. sl. доза наркотик, инжекция с наркотик 14. sl. измамвам, изигравам, подкупвам 15. the jury had been fixed журито беше подработено/подкупено 16. to fix one's thoughts on мисля единствено за 17. to fix the blame on стоварвам вината върху 18. to fix things up with someone споразумяваме се/спогаждам се с някого, оправям, поправям, регулирам, подправям, фалшифицирам, изигравам, подкупвам, ам. възстановявам, излекувам 19. to fix up a tent опъвам палатка, настанявам, нареждам (и прен.), оправям работата на 20. to have one's car fixed давам колата си на поправка 21. ам. sl. подкуп 22. насаждам, втълпявам 23. определям (час, място, цена), насрочвам, назначавам 24. определям, установявам, уточнявам, фиксирам (задължения и пр) 25. определяне местонахождение (на самолет, кораб), радиолокация 26. приготвям, поднасям (храна, питие) 27. разг. поправям 28. спирам, насочвам (поглед, внимание) (on, upon), привличам (поглед, внимание), фиксирам (някого) 29. утаявам се, сгъстявам (се), съсирвам (се), втвърдявам (се) 30. фот., хим. фиксирам, тех. байцвам, ецвам
    * * *
    fix [fiks] I. v 1. закрепвам, прикрепвам, заковавам, забождам, забивам, инсталирам, поставям, слагам; to \fix the blame on стоварвам вината върху; to \fix o.'s hopes ( thoughts) on надявам се само на, разчитам само на, мисля само за; 2. поправям, ремонтирам, оправям; уреждам ( въпрос); 3. насаждам, втълпявам, внедрявам; to \fix facts in o.'s mind запаметявам факти; 4. спирам, насочвам (поглед, внимание) (on, upon), впивам ( поглед) в, привличам (поглед, внимание); to \fix a person with o.'s eyes впивам поглед (вглеждам се, втренчвам се, вторачвам се) в някого; 5. определям, установявам, уточнявам, посочвам, фиксирам; насрочвам, назначавам, решавам; there is nothing \fixed yet още няма нищо положително; 6. утаявам се, сгъстявам (се), съсирвам (се), втвърдявам (се), замръзвам, изцъклям (се); 7. фот., хим. фиксирам, ецвам, байцвам; 8. приготвям (храна, коктейл); 9. разг. изигравам, излъгвам, справям се с, подкупвам; sl уреждам си сметките с; убивам; 10. уреждам, нагласям (конкурс, състезание); 11. ам. възнамерявам, каня се; it is \fixing to rain времето е на дъжд; that will \fix him това ще му даде да се разбере; II. n 1. разг. дилема, затруднено положение; in a \fix в трудно положение; in the same \fix в същото положение, в същото състояние, на същото дередже, на същия хал; 2. поправка, ремонт, оправяне, уреждане; no quick \fix не е дребна работа, не е толкова лесно да се оправи; out of \fix ам. в безредие, в лошо състояние; който се нуждае от поправка (ремонт); 3. определяне местоположението (на самолет, кораб); 4. малко количество, доза; доза наркотик; 5. sl подкуп; 6. нагласена работа, нечестен (предварително уреден) конкурс и пр.; to get a \fix on разг. разбирам.

    English-Bulgarian dictionary > fix

  • 15 guide

    {gaid}
    I. 1. водач, гид, екскурзовод
    2. воен. разузнавач
    3. прен. съветник
    4. белег, ориентировъчен знак, пътепоказател
    5. ръководно начало, принцип, пример, указание
    this was a GUIDE to the state of his feelings това показваше какви чувства изпитваше той
    6. ръководство, наръчник (to), пътеводител
    7. тех. направляващ детайл, водач (на машина), водило (на валцов стан)
    8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът)
    II. 1. водя, водач съм на
    2. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам
    3. прен. управлявам, движа, тласкам
    * * *
    {gaid} n 1. водач; гид, екскурзовод; 2. воен. разузнавач; 3. пр(2) {gaid} v 1. водя, водач съм на; 2. ръководя, направлявам, н
    * * *
    указание; управлявам; ръководя; водач; гид; водя; пътепоказател; пътеводител; движа; драгоман; направлявам; напътвам; наръчник; насочвам;
    * * *
    1. i. водач, гид, екскурзовод 2. ii. водя, водач съм на 3. this was a guide to the state of his feelings това показваше какви чувства изпитваше той 4. белег, ориентировъчен знак, пътепоказател 5. воен. разузнавач 6. прен. съветник 7. прен. управлявам, движа, тласкам 8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът) 9. ръководно начало, принцип, пример, указание 10. ръководство, наръчник (to), пътеводител 11. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам 12. тех. направляващ детайл, водач (на машина), водило (на валцов стан)
    * * *
    guide [gaid] I. n 1. водач, гид; екскурзовод; 2. воен. разузнавач; 3. прен. съветник; 4. белег, ориентир, ориентировъчен знак; пътепоказател (и \guide-post); 5. ръководно начало (принцип), пример, указание; let this be a \guide to you нека това да ти служи за пример; 6. ръководство, наръчник (to); пътеводител (и \guide-book); 7. тех. приспособление за направляване; кулиса; трансмисионен лост; направляващо устройство; 8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът); 9. шаблон, копир; II. v 1. водя, водач съм на; he \guided me through the forest той ме прекара през гората; 2. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам; to \guide the steps of ръководя стъпките на; 3. управлявам, движа; тласкам.

    English-Bulgarian dictionary > guide

  • 16 hope

    {houp}
    I. n надежда
    очакване (of something, of doing, that)
    to be past/beyond all HOPE в безнадеждно положение съм
    to raise HOPEs in someone пораждам надежди у някого
    to be in HOPEs of надявам се да (с ger) /на
    not a HOPE! upoн. какви ти надежди! some HOPE (s)! разг. никаква надежда!
    II. v надявам се, вярвам, имам вяра
    очаквам (for, to с inf)
    I HOPE so надявам се, че е така
    to HOPE against HOPE надявам се на чудо
    to HOPE for the best надявам се, че всичко ще мине добре
    * * *
    {houp} n надежда; очакване (of s.th., of doing, that); to be pas(2) {houp} v надявам се; вярвам, имам вяра; очаквам (for, to с i
    * * *
    упование; уповавам се; очакване; падина; очаквам; надежда; надявам се;
    * * *
    1. i hope so надявам се, че е така 2. i. n надежда 3. ii. v надявам се, вярвам, имам вяра 4. not a hope! upoн. какви ти надежди! some hope (s)! разг. никаква надежда! 5. to be in hopes of надявам се да (с ger) /на 6. to be past/beyond all hope в безнадеждно положение съм 7. to hope against hope надявам се на чудо 8. to hope for the best надявам се, че всичко ще мине добре 9. to raise hopes in someone пораждам надежди у някого 10. очаквам (for, to с inf) 11. очакване (of something, of doing, that)
    * * *
    hope [houp] I. n надежда; очакване; вяра; to be past ( beyond, beyond all) \hope в безнадеждно положение съм; don't get ( build) your \hopes up не се самозабравяй, не се възгордявай; to anchor ( pin) o.'s \hope on уповавам се на; to dash s.o.'s \hopes разбивам надеждите на някого; to raise \hopes създавам надежди у; not to have a \hope in hell нямам никакъв шанс; to be in \hopes of надявам се на (да); forlorn \hope много слаба надежда, последна надежда; безнадеждна работа; воен. отряд, обречен на сигурна смърт; some \hope, not a \hope малко вероятно; едва ли; II. v надявам се; вярвам, имам вяра; очаквам, чакам ( for, to с inf); I \hope so надявам се, че е така; to \hope against \hope надявам се на чудо.

    English-Bulgarian dictionary > hope

  • 17 wonder

    {'wʌndə}
    I. 1. чудо
    to do/work WONDERs върша чудеса, постигам изумителни резултати
    it is a WONDER (that) учудващо/цяло чудо е (че)
    what/no/little/small WONDER (that) разбира се, естествено, нищо чудно (че)
    for a WONDER като никога
    you are punctual for a WONDER и ти веднъж да си точен
    the WONDER is (това) което е учудващо, е...
    WONDERs will never cease ирон. виж ти какви чудеса ставали
    2. нещо предизвикващо учудване/възхищение
    travelling in space is one of the WONDERs of our times пътуването в космоса е едно от чудесата на нашето време
    3. чудене, учудване
    II. 1. чудя се, учудвам се (at на)
    чудно ми е (that че)
    can you WONDER at it? чудно ли е? не се ли очакваше? I shouldn't WONDER if... разг. не бих се изненадал, ако
    2. чудя се, питам се, интересувам се
    I WONDER why питам се/чудно защо
    I WONDER! не вярвам, много се съмнявам
    I WONDER whether you could tell me дали бихте могли да ми кажете (изразява неувереност при запитване)
    * * *
    {'w^ndъ} n 1. чудо; to do/work wonders върша чудеса; постигам изуми(2) {'w^ndъ} v 1. чудя се, учудвам се (at на); чудно ми е (tha
    * * *
    учудване; учудвам; почуда;
    * * *
    1. can you wonder at it? чудно ли е? не се ли очакваше? i shouldn't wonder if... разг. не бих се изненадал, ако 2. for a wonder като никога 3. i wonder whether you could tell me дали бихте могли да ми кажете (изразява неувереност при запитване) 4. i wonder why питам се/чудно защо 5. i wonder! не вярвам, много се съмнявам 6. i. чудо 7. ii. чудя се, учудвам се (at на) 8. it is a wonder (that) учудващо/цяло чудо е (че) 9. the wonder is (това) което е учудващо, е.. 10. to do/work wonders върша чудеса, постигам изумителни резултати 11. travelling in space is one of the wonders of our times пътуването в космоса е едно от чудесата на нашето време 12. what/no/little/small wonder (that) разбира се, естествено, нищо чудно (че) 13. wonders will never cease ирон. виж ти какви чудеса ставали 14. you are punctual for a wonder и ти веднъж да си точен 15. нещо предизвикващо учудване/възхищение 16. чудене, учудване 17. чудно ми е (that че) 18. чудя се, питам се, интересувам се
    * * *
    wonder[´wʌndə] I. n 1. чудо; for a \wonder учудващо; изненадващо; to do ( work) \wonders правя чудеса; it's a nine days' \wonder всяко чудо за три дни; it is a \wonder that учудващо е, че; what (no, little, small) \wonder какво (нищо) чудно; 2. учудване, чудене; to stare in \wonder гледам учудено; 3. attr който прави чудеса; II. v 1. чудя се, учудвам се (at); чудно ми е ( that че); can it be \wondered at? има ли нещо чудно (за чудене)? 2. чудя се, питам се, интересувам се; I \wonder why питам се защо; чудно защо; He will help you. - I \wonder! Той ще ви помогне. - Дали, съмнявам се; I \wonder whether you could... дали бихте могли да ... (учтива форма).

    English-Bulgarian dictionary > wonder

  • 18 вест

    (мн. ч.) news, книж. tidings; word
    (съобщение) announcement, notice
    какви са вестите? what is the news?
    лоша/нещастна вест bad news. Job's news
    разчу се вест, че word went around that
    ни вест ни кост he has vanished without a trace
    * * *
    ж., -и (a piece of) news; само мн. news; книж. tidings; word; ( съобщение) announcement, notice; разчу се \вестта, че word went around that; • ни \вест, ни кост he has vanished without a trace; скръбна \вест ( некролог) obituary notice.
    * * *
    news; tidings (книж.); announcement (съобщение)
    * * *
    1. (a piece of) news 2. (мн. ч.) news, книж. tidings;word 3. (съобщение) announcement, notice 4. какви са ВЕСТите? what is the news? 5. лоша/нещастна ВЕСТ bad news. Job's news 6. ни ВЕСТ ни кост he has vanished without a trace 7. разчу се ВЕСТ, че word went around that 8. скръбна ВЕСТ(некролог) an obituary notice

    Български-английски речник > вест

  • 19 дъвча

    1. chew, munch, лит. шег. masticate
    (за кон, крава и) champ
    2. прен. (мънкам) mumble
    какви ще ги дъвчиш you have no choice; there's no getting round it
    * * *
    дъ̀вча,
    гл., мин. св. деят. прич. дъ̀вкал 1. chew, munch, лит. шег. masticate; (за кон, крава и пр.) champ;
    2. прен. ( мънкам) mumble.
    * * *
    champ ; chew: Stop дъвчаing this gum! - Престани да дъвчеш тази дъвка!; chump ; grind ; mouth ; munch
    * * *
    1. (за кон, крава и) champ 2. chew, munch, лит. шег. masticate 3. какви ще ги дъвчиш you have no choice; there's no getting round it 4. прен. (мънкам) mumble

    Български-английски речник > дъвча

  • 20 история

    1. history
    нова история modern history
    естествена история natural history/science
    това ще мине/остане в историята this will go down in history
    историята никога не се повтаря history never repeats itself
    2. (разказ) story, tale, narrative
    какви истории ми разправяш you're telling me stories/tales
    3. (случка) affair, business
    тук историята мълчи nothing is said/known of this; there is no mention of this
    (това е) вечната история! the same old story! there we are at it again! гледай ти каква история! here's a pretty kettle of fish
    * * *
    исто̀рия,
    ж., -и 1. history; естествена \историяя natural history/science; нова \историяя modern history; творя \историяя make history; това събитие ще остане в \историяята this event will make history; това ще мине/остане в \историяята this will go down in history;
    2. ( разказ) story, tale, narrative; подвеждаща \историяя амер. разг. a snow job; сълзлива \историяя sob story;
    3. ( случка) affair, business; нечиста \историяя a shady affair; случи му се забавна \историяя a funny thing happened to him; • гледай ти каква \историяя! here’s a pretty kettle of fish; (това е) вечната \историяя! the same old story! there we are at it again! тук \историяята мълчи nothing is said/known of this; there is no mention of this.
    * * *
    affair (любовна); history: a modern история - нова история; story
    * * *
    1. (разказ) story, tale, narrative 2. (случка) affair, business 3. (това е) вечната ИСТОРИЯ! the same old story! there we are at it again! гледай ти каква ИСТОРИЯ! here's a pretty kettle of fish 4. history 5. ИСТОРИЯта никога не се повтаря history never repeats itself 6. естествена ИСТОРИЯ natural history/science 7. какви истории ми разправяш you're telling me stories/tales 8. нечиста ИСТОРИЯ a shady affair 9. нова ИСТОРИЯ modern history 10. случи му се забавна ИСТОРИЯ a funny thing happened to him 11. творя ИСТОРИЯ make history 12. това е дълга ИСТОРИЯ it's a long story 13. това събитие ще остане в ИСТОРИЯта this event will make history 14. това ще мине/остане в ИСТОРИЯта this will go down in history 15. тук ИСТОРИЯта мълчи nothing is said/known of this;there is no mention of this

    Български-английски речник > история

См. также в других словарях:

  • разни — прил. различни, нееднакви, разнообразни, всякакви, какви ли не, други, по други, най различни, инакви, разновидни, разнородни, всевъзможни, какви да е, безразлично какви прил. няколко, редица …   Български синонимен речник

  • Руперт — назив за гумена кукла со големина на човек какви што биле направени голем број и пуштани како мамка од авионите при инвазијата на сојузниците во Нормандија во 1944 година, додека вистинските падобран ци се спуштале на сосем друго место …   Macedonian dictionary

  • ад календас грекас — (лат ad calendas graecas) 1.,на грчки Календи (какви што не постоел), односно никогаш, на куково лето, 2. во недоглед, на неодредено време …   Macedonian dictionary

  • бата — полупрезрив назив за убави, но не многу квалитетни чевли какви што произведувало некогашното претпријатие Бата …   Macedonian dictionary

  • демодоксологија — (грч. demos народ, doksa мислење) проучување на јавното мислење на народот испитување со помошта на анкети (какви што спроведува, на пр. t Галуповиот институт) …   Macedonian dictionary

  • иморализам — (лат. immoralis) негирање на какви и да било морални норми, етичко гледиште што го негира постојниот морал, или му се противставува, или е рамнодушно кон него …   Macedonian dictionary

  • никерброкери — (анг. knickerbrocker) мн. 1. назив за Холанѓани што живеат во Њујорк 2. куси широки панталони стегнати под колената (какви што носат Холанганите …   Macedonian dictionary

  • пропозиција — (лат. propositio) 1. предлог, понуда 2. изјава, став, тврдење, суд, процена 3. претпоставка, премиса (особено во логиката) 4. намера, план, потфат 5. збир на услови во некое натпреварување (кој може да настапува, должината на патеката, какви се… …   Macedonian dictionary

  • протестантизам — (лат. protestans) општ назив за сите христијански верски учења и сите црковни организации што произлегле од големото движење на реформацијата во 16. век називите протестант и протестантизам произлегле од тоа што приврзаниците на Лутер вложиле… …   Macedonian dictionary

  • реконструкција — (лат. reconstructio) 1. темелно преустројство, воспоставување на нешто врз нови основи, реорганизација, преправање 2. воспоставување на нешто што постоело порано, обновување 3. претставување на нешто какво што се замислува дека било некогаш 4.… …   Macedonian dictionary

  • релјефен — (фр. relief) 1. нерамен, издигнат релјефна карта геогр, а) карта на која пределите се прикажани онакви какви што се во природата (со сите височини, низини итн.) б) карта што прикажува картографски или фотографски отпечаток на некој релјеф. 2. фиг …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»