-
1 cedo
I cēdo, cessī, cessum, ere1) идти, ступать, ходить, передвигатьсяper ora c. H — расхаживать на глазах у всех (открыто)2) уходить (de, ex или abl. без предлога)cedam atque abibo C — я уйду, удалюсьc. (ex) civitate C, L — уехать из страныsponte c. senatu T — добровольно выйти из состава сенатаc. de caelo Lcr — спуститься с небаcedant curae St — прочь заботыc. (e) vitā C, T — расставаться с жизньюc. mari V — оставить мореходную жизнь3) протекать, проходить, приключаться, случаться (bene, male H, O, VP etc.)4) сходить (за что-л.), заменять, служить заменой5) уступать, давать место, подчинятьсяc. alicui (in) aliquā re T, Nep — уступать кому-л. в чём-л.c. fortunae Cs — покориться судьбеc. rei publicae C — подчиниться государству (т. е. подчинить свои интересы государственным)cedant arma togae C — оружие да уступит место тоге (т. е. война да сменится миром)cedere nocti L — уступить ночи (т. е. прекратить военные действия с наступлением темноты)Picenis cedunt pomis Tiburtia succo, nam facie praestant H — тибурские плоды уступают в сочности пиценским, хотя превосходят их внешним видомquid facient crines, quum ferro talia cedant? Ctl — что (уж) делать кудрям, если (даже) такие (горы) покоряются железу? ( жалоба созвездия Волосы Вероники)c. alicui hortorum possessione C — отказаться от владения садами в чью-л. пользуc. nescius H — неуступчивый, непреклонныйvalidior, quam ut oneri cederet T — достаточно крепкий, чтобы выдержать (данную) тяжесть6) уступать, быть слабее, ниже или хуже (c. gloriae alicujus VP; alicui virtute Cs)7) предоставлять, признаватьc. alicui, ut... L, T — дать согласие кому-л. на то, чтобы...8) переходить, поступать (кому-л. в собственность), доставаться (in Romanum imperium L)milite ad sanguinem obverso, spolia in vulgus cedebant T — в то время, как солдаты занимались кровопролитием, добыча доставалась толпе9) превращаться, становиться, делаться (calamitates in remedium cessēre Sen)c. in praedam alicujus L — стать чьей-л. добычейChattis victoribus fortuna in sapientiam cessit T — успех хаттских победителей превратился в их мудрость (т. е. был приписан их мудрости)c. ad factum Pl — осуществиться, быть приведённым в исполнениеc. in unum T — объединитьсяII cedo (pl. арх. cette) [из ce + *. do, date imper. к dare]1) давай, подавай, принеси сюда (aquam manibus Pl; codicem C); приведи (puerum Pl; senem Ter)c. ut bibam Pl — дай-ка напитьсяc. consideremus AG — давай рассмотрим2) скажи-ка, послушайc. quid faciam Ter — скажи, что мне делатьc. cui Siculo civis Romanus cognĭtor factus umquam sit? C — но, послушай, когда же римский гражданин становился защитником сицилийца?c. mini unum C — укажи мне (хоть) одногоc. quid postea? C — ну а что дальше?3) вспомни только, подумай лишьc. mihi leges Atinias C — вспомни лишь законы Атиния -
2 commuto
com-mūto, āvī, ātum, āre1) менять, изменять (iter, consilium Cs); превращать ( aliquid ex vero in falsum C); перестраивать ( delubrum PJ); подделывать, искажать ( tabulas publicas C)c. animos C — переменить настроениеc. vitam Lact — расстаться с жизнью2) обменивать(ся), выменивать (captivos C; pallium Pl)c. inter se aliquid Pl — поменяться чём-л. между собойc. aliquid (cum) aliquā re C etc. — променять что-л. на что-л.leve compendium maximā fraude c. rhH. — добиться небольшой выгоды ценой крупного обманаc. verba — вести разговор, беседовать ( cum aliquo и inter se Ter)c. aliquid aere Col или pecuniā C — продавать что-л.3) заменять, подставлять ( verbum verbo C) -
3 compenso
com-pēnso, āvī, ātum, āre1) взвешивать, сравнивать по весу ( aliquid cum aliquā re Col)2) вознаграждать, уравновешивать, компенсировать ( aliquid re aliqua и cum re aliqua)compensabatur cum summis doloribus laetitia Epicurus ap. C — величайшие страдания уравновешивались радостьюpecuniam pedibus c. погов. Cato ap. C — заменять богатство проворством ног3) сопоставлять, сличать ( bona alicujus vitiis H) -
4 exsarcio
ex-sarcio ( exsercio), —, sartūrus, īreчинить, исправлять, перен. заменять, возвращать, вознаграждать ( aliquid aliis rebus QC); возмещать, покрыватьsumptum suum e. Ter — покрывать расходы по своему содержанию -
5 imitor
ātus sum, ārī depon.1)а) подражать, воспроизводить (aliquem, aliquid C etc.)i. Pana canendo V — подражать пению Панаб) подделывать ( chirographum C)imitatus — подобный, похожий ( simulacra C) или притворный, поддельный ( voluptas O)cornua lunam imitata O pora — как у лунного серпаputre solum i. arando V — пахотой разрыхлять почву2) изображать, представлять (aliquid penicillo C; capillos aere H)3) выражать ( pulchritudinem alicujus C); обнаруживать, выказывать ( gaudium Tib)4) заменять ( aliquid aliqua re)i. ferrum sudibus V — заменить мечи кольями -
6 immuto
im-mūto, āvī, ātum, āre1) менять, изменять (ordinem verborum C; aliquid de institutis C)immutari ex aliquā re Ter — измениться вследствие чего-л.2) ритор. заменять, употреблять в переносном смысле ( Ennius immutat Africain pro Afris C) -
7 muto
I mūto, āvī, ātum, āre [из *. movĭto от moveo ]1) отодвигать, удалять, оттеснять (aliquem finibus L; aliquid loco H); изгонять ( aliquem civitate C); пересаживать ( arbores V)m. locum, se m. или pass. mutari — уходить, удаляться, отходить ( aliquā re H)2) менять ( principem T); променять (bellum pace Sl; incerta pro certis Sl); сменять ( jumenta Cs)m. aliquid cum aliquā re C, Sl — обменять что-л. на что-л.m. aliquid aere Col — продавать что-л. за деньгиres inter se m. Sl — вести меновую торговлюmerces m. V — обменивать (продавать) товары, торговатьmutato nomine de te fabula narratur H — если заменить имя, то (окажется, что) в басне речь идёт о тебеm. locum (solum, terram) C, Sl, H, L etc. — переезжать, переселяться, преим. (тж. exsilio domos m. V) отправляться в изгнание3) разнообразить ( orationem C)4) сбрасывать ( personam PJ)m. vestimenta (vestem) Ter, Vr, L, C etc. — переодеваться, преим. надевать траур5) изменять, менять (leges C; colorem H, Q etc.)m. quadrata rotundis погов. H — заменять квадратное круглым, т. е. (постоянно) переделывать всё зановоcroceo m. vellera luto V — выкрасить шерсть в шафранно-жёлтый цветfidem m. Ter — нарушить клятву, не сдержать словаm. calores Prp — изменить прежней любви6) (тж. pass. mutari) превращаться, изменяться (fortuna mutatur Sl; mores mutaverunt L; odor nihil mutavit L)mutari in aliquid O — превращаться (переходить) во что-л.non mutat, si (etsi, quod, an)... Dig — ничего не меняется оттого, что...7) превращать, преображать (aliquem и aliquid in aliquid O, PM)faciem или vultum mutatus C etc. — переменившийся в лицеmutatus ab aliquo V — отличный от кого-л., не схожий с кем-л.m. aliquem ad misericordiam L — вызвать в ком-л. сострадание8) улучшать, исправлять (factum Ter; hoc incommodum potest mutari Cs)9) (тж. m. in pejus Q) ухудшатьm. figuram Pt — портитьсяres mutatae H — несчастье, бедаm. militiam Dig — быть смещённым на низшую (военную) должностьII mūto, ōnis m.LM, H membrum virile -
8 obrogo
ob-rogo, āvī, ātum, āre1) изменять или заменять существующий закон новым ( lex nova antiquae — dat.— obrogat L)2) возражать против законопроекта (o. legibus Fl, AV) -
9 subjicio
jēcī, jectum, ere [ sub + jacio ]1) бросать, ставить, класть под, подкладывать, подставлять (aliquid alicui rei, реже sub aliquid)s. epistulam pulvino QC (sub pulvīnum Nep) — положить письмо под подушкуignem alicui rei s. C, O, bAfr — развести огонь под чём-л., поджечь что-л.s. caudam utero Ph — поджать хвостaliquid oculis s. C, L — сделать что-л. очевиднымaliquid cogitationi suae s. C — обдумать что-л.multa sub unum aspectum s. Q — охватить многое в одном (кратком) обзореnotionem (sententiam) voci и sub voce s. C, G — вложить смысл в слово, связать слово с (определённым) понятиемalicui verbo duas res s. Cs — понимать какое-л. слово в двояком смысле2) подчинять, покорять (provinciam alicui T; se potestati C и sub potestatem alicujus rhH.)s. species genĕri Q — подчинить виды роду, т. е. объединить виды в родеfas, justum, pium, aequum, mansuetum subjĭci possunt honestati Q — (высшая) правда, законность, добродетель, справедливость, кротость, (всё это) может быть объединено в понятии честности3) подвергать, обрекать, ставить в зависимостьs. navigationem hiemi Cs — подвергать плавание опасностям зимних бурьs. aliquid praeconi L, Sen (voci praeconis или sub praeconem C) — назначить что-л. к продаже с молоткаterram ferro s. C — обрабатывать землю4) ставить вместо, подставлять, замещать, заменять (integras copias vulneratis bAl; verbum pro verbo C)5) совершать подлог, подменять, подделывать (testamentum C; librum Nep)s. testem Q — подставлять (подкупать) свидетеля6) бросать вверх, подбрасывать ( mataras inter carros rotasque Cs); подниматьs. aliquem in equum L — посадить кого-л. на коняcorpus saltu in equum s. V — вскочить на коня7) пододвигать, подводить, приближать, ставить близ, размещать подле (s. legiones castris Cs; s. se iniquis locis Cs)8) давать, передавать, вручать (alicui aliquid C etc.)9) внушать (alicui spem L; amor carmina subjĭcit Prp)sibi aliquid s. Sulpicius ap. C — представить (вообразить) себе что-л. или вспомнить о чём-л.10) присоединять, прибавлять ( syllăbam longam brevi H)11) отвечать, возражать ( pauca alicui V). — см. тж. subjectus и subjecta -
10 submuto
sub-mūto, —, —, āre -
11 substituo
stituī, stitūtum, ere [ sub + statuo ]2) ставить вместо, подставлять, назначать взамен ( pontifĭcem in locum Scipionis Su)s. animo aliquid L — представлять себе (воображать) что-л.s. aliquem alicui L (или pro aliquo C, L) — заменять (замещать) кого-л. кем-л.s. herēdem alicui Su, Dig — назначить наследника-заместителя ( на случай смерти основного наследника)aliquem alicujus criminis reum s. QC — свалить на кого-л. вину за что-л -
12 sufficio
fēcī, fectum, ere [ facio ]1) покрывать краской, красить, пропитывать ( lanam medicamentis C)2)а) давать, доставлять (cunctarum rerum abundantiam alicui s. Just)salices umbram sufficiunt V — ивы дают, теньmilites excursionibus s. L — отправлять солдат для набеговanimos viresque s. V — даровать мужество и силуб) подавать, подносить ( pilas ludentibus Pt)3) избирать взамен, переизбирать (collēgam L; aliquem in locum alicujus или alicui L)4) заменять, восстанавливать ( prolem generando V)5) быть достаточным, хватать, (быть в состоянии) выдерживатьnon videntur tempora suffectura Q — времени, пожалуй, не хватитsolum sufficiens operi firmo QC — участок, способный выдержать тяжёлую постройкуs. non posse C — не (быть в состоянии) совладатьs. cupiditati alicujus C — удовлетворить чью-л. жадностьs. alicui rei Pt — быть пригодным для чего-л.suffĭcit, ut sinas PJ — достаточно, чтобы ты разрешилs. adversus aliquem L — быть в состоянии справиться с кем-л.s. tibi debet, si... PJ — хватит с тебя, если... — см. тж. suffectus -
13 suppono
sup-pōno, posuī, positum, ere1) класть под, подкладывать (ova gallinis C, Vr)2) подводить, подставлять ( colla onĕri O)s. tauros jugo O — надевать на быков ярмоignem tectis s. O — поджигать домаpecus alicui rei s. O — загонять скот под что-л.s. aliquid caelo H — поставить что-л. под открытым небом4) закапывать, зарыватьs. aliquid terrae O — посадить (посеять) что-л.aliquem tumulo (terrae, humo) s. O — похоронить кого-л.5) прикладывать (снизу), приставлятьs. cultros V — приставлять ножи (к горлу жертв), закалыватьs. falcem aristis V — жать серпом колосьяse s. criminibus pro aliquo C — принять на себя обвинения вместо кого-л.6) подчинять, делать подвластным (aliquid ingenio suo O; suppositus deo O)generi partes s. C — подчинять роду (т. е. подводить под род) виды7) ставить внизу, присоединять, добавлять, прилагать ( exemplum epistulae C)8) ставить ниже, ценить меньшеLatio Samon s. O — ставить Самос ниже Латия, т. е. предпочитать Латий Самосу9) подставлять, заменять (aliquem in locum alicujus C, pro aliquo C или alicui Pl, Ter); подменять ( puerum Pl)10) подделыватьs. testamenta (falsa) C — делать подлог в завещаниях, представлять подложные завещания -
14 transmuto
trāns-mūto, —, —, āre1) менять, изменять ( incertos honores H)2) заменять, переставлять ( dextera laevis Lcr) -
15 substituo
substituo substituo, stitui, stitutum, ere заменять -
16 De lege lata
юр.С точки зрения действующего закона.ср. De lege ferendaСудье легко и извинительно увлечься представлением о том новом, которому следовало бы быть на месте существующего старого, - и в рамки настоящего постараться втиснуть предполагаемые веления желанного будущего. Этот прием приложения закона с точки зрения de lege ferenda вместо de lege lata, однако, грозит правосудию опасностью крайней неустойчивости и случайности, так как каждый судья будет склонен невольно вносить в толкование закона свои личные вкусы, симпатии и антипатии - и равномерность приложения закона заменять произволом и неравномерностью усмотрения. (А. Ф. Кони, Нравственные начала в уголовном процессе.)Изложение договора найма услуг по римскому праву страдает весьма существенными недостатками, представляя в общем довольно поверхностную компиляцию; сколько-нибудь обстоятельно разработан собственно только вопрос об ответственности предпринимателя за упущения его помощников, да и тут автор высказался за такое разрешение этого вопроса, которое едва ли может быть признано правильным de lege lata. (ЖМНП, 1894, июль.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De lege lata
-
17 Poëta semper tiro
Поэт всегда простак.Парафраза, см. Semper homo bonus tiro estМечтой не возносись, в союз вступая с лирой!Когда в душе теснится песен рой,Не думай заменять наряд простой...Пусть песня драгоценна, словно миро, -И знай одно - poeta semper tiro. ( Иван Франко)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Poëta semper tiro
-
18 addicere
1) присуждать, произносить приговор, add. alicui bona (tit. I. 3, 11. 1. 6 § 1 D. 25, 3.I. 2. 4 § 5 D. 40, 5);pignus (1. 15 § 6 D. 42, 1);
alienae potestati addici patrem fam. (1. 3 § 4 D. 43, 30);
2) назначать, избирать судью (iudex, arbiter) (1. 39 pr. 46. 80 D. 5, 1);addictio, присуждение (1. 4 § 2 D. 40, 5).
iudex actioni addictus (1. 4 § 1 D. 13, 14);
3) уступать, продавать (1. 2 § 81. 7 § 6 D. 41, 4);arbiter fam. hercisc. iudicio addictus (l. 30 D. 10, 2).
4) пер. признавать, заменять (1. 30 § 3 D. 41, 1. 1. 7 pr. D. 48, 20).ad diem addicere, pactum in diem addictionis, соглашение в праве отмены договора при более выгодных предложениях другими покупателями (tit. D. 28, 2. 1. 2 § 4. D. 41, 4).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > addicere
-
19 compensare
1) заменять, одно другим покрывать: lucrum, commodum compens. cum damno (1. 23 § 1 D. 17, 2. 1. 42 D. 19, 1);dolus ab utraque parle, s. inter utramque partem compensandus (1. 3 § 3 D. 2, 10. 1. 57 § 3 D. 18, 1);
2) зачислять, зачесть;compensatio, зачет, способ погашения обязательства (Gai. IV. 61-68. Paul. II. 5 § 3. II. 12 § 3. § 30 J. 4, 6. tit. D. 16, 2. C. 4, 31. 1. 1 D. cit. 1. 76 D. 50, 16).
compensatio, зачисление, включение в счет: fructus comp. usuris (1. 65 pr. D. 6, 1. 1, 1 § 3 D. 20; 1);
habita compensatione fructuum restituere (1. 52 § 1 D. 2, 14);
citra ullam compens. retinere (1. 39 § 14 D. 26, 7);
comp. in causam judicati (1. 23 § 1 D. 12, 6), in dotem (1. 22 § 3 D. 24, 3), pro impensis necessariis (1. 5 § 2 D. 25, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > compensare
-
20 imitari
подражать: adoptio naturam imitatur (§ 4 J. 1, 11); подделывать (1. 23 D. 48,10); применять, per analogiam: imit. edictum, ius (1. 23 § I D. 28, 5. 1. 43 pr. D. 28, 6); выражать, заменять diuturni mores legem imitantur (§9 J. 1, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > imitari
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАМЕНЯТЬ — ЗАМЕНЯТЬ, заменить что чем, менять, обменивать, променивать, замещать, верстать, за(по)верстывать одно другим, вознаграждать недостаток одного другим. Это человек незаменимый. Своего ума чужим не заменишь. Заменять также начать менять, стать… … Толковый словарь Даля
заменять — Сменять, променять, подменять, подставлять; воздавать, возмещать, замещать, заступать (занять) место, чередоваться; выкупать, искупать, наверстывать. Наверстать пропущенное, вознаградить потерю, вернуть (возвратить, возместить) убытки. Доходы мои … Словарь синонимов
ЗАМЕНЯТЬ — ЗАМЕНЯТЬ, заменяю, заменяешь. несовер. к заменить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
заменять — ЗАМЕНИТЬ, еню, енишь; нённый ( ён, ена); сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заменять — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4613] Тематики защита информации EN substitute … Справочник технического переводчика
заменять — ЗАМЕНЯТЬ1, несов. (сов. заменить), кого что кем чем. Получать (получить) кого , что л. взамен другого [impf. to substitute (for), put (something or someone) in place of another; to replace, take place (of), use instead (of)]. Работников… … Большой толковый словарь русских глаголов
Заменять — 1.1. Заменять плавкие вставки предохранителей электрических цепей или проводить какой либо ремонт электрического оборудования только при опущенном пантографе. Источник: Должностная инструкция водителя трамвая … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заменять обмотку — заменять провода — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы заменять провода EN recopper … Справочник технического переводчика
заменять втулку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rebush … Справочник технического переводчика
заменять истинные сообщения на ложные — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4614] Тематики защита информации EN substitute fraudulent messages for legitimate ones … Справочник технического переводчика
заменять ключ — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN change a key … Справочник технического переводчика