Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

зал

  • 81 демонстрационный

    прил.
    демонстрацио́нный зал — sala de exposiciones (de proyecciones)

    БИРС > демонстрационный

  • 82 до отказа

    ( до предела) hasta no más
    зал наби́т до отка́за — la sala está hasta los topes

    БИРС > до отказа

  • 83 заполнить

    сов.
    llenar vt, rellenar vt; colmar vt ( доверху)
    запо́лнить анке́ту — rellenar (cumplimentar) un cuestionario
    запо́лнить пробе́л — llenar un hueco (una laguna)
    запо́лнить вре́мя — ocupar el tiempo
    пу́блика запо́лнила зал до отка́за — la sala estaba de bote en bote (estaba hasta los topes), la sala estaba repleta

    БИРС > заполнить

  • 84 заполнять

    несов., вин. п.
    llenar vt, rellenar vt; colmar vt ( доверху)
    заполня́ть анке́ту — rellenar (cumplimentar) un cuestionario
    заполня́ть пробе́л — llenar un hueco (una laguna)
    заполня́ть вре́мя — ocupar el tiempo
    пу́блика запо́лнила зал до отка́за — la sala estaba de bote en bote (estaba hasta los topes), la sala estaba repleta

    БИРС > заполнять

  • 85 зрительный

    прил.
    1) visual; óptico
    зри́тельная па́мять — memoria visual
    зри́тельный нервnervio óptico
    зри́тельный буго́р мед.tálamo óptico
    зри́тельная труба́ — anteojo de larga vista
    зри́тельный зал — sala de espectáculos

    БИРС > зрительный

  • 86 колонный

    прил.
    de columna(s); en columnas ( с колоннами)
    коло́нный зал — (La) sala de (las) columnas

    БИРС > колонный

  • 87 контрамарка

    ж.
    contraseña f; contraseña de salida (на право возвращения в зал)

    БИРС > контрамарка

  • 88 концертный

    прил.
    конце́ртный зал — sala de conciertos
    конце́ртный роя́ль — piano de cola
    в конце́ртном исполне́нии — ejecutado en concierto

    БИРС > концертный

  • 89 лекционный

    прил.
    de conferencia(s); de curso(s)
    лекцио́нный зал — sala de conferencias
    лекцио́нные часы́ — horas lectivas

    БИРС > лекционный

  • 90 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 91 набитый

    1) прич. от набить
    2) прил. pleno, lleno ( наполненный); repleto, colmado, abarrotado ( переполненный); relleno (о матрасе, диване и т.п.)
    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta las topes, de bote en bote
    зал был наби́т битко́м — la sala estaba hasta los topes
    ••
    наби́тый дура́к — tonto de capirote

    БИРС > набитый

  • 92 наполовину

    нареч.
    medio, a medias
    зал наполови́ну пуст — la sala está medio vacía
    де́лать что́-либо наполови́ну — hacer algo a medias

    БИРС > наполовину

  • 93 ожидание

    с.
    лихора́дочное ожида́ние — espera febril
    зал ожида́ния ж.-д.sala de espera
    в ожида́нии — en espera, mientras tanto
    сверх вся́кого ожида́ния — contra todo lo esperado, sin haberlo esperado
    2) обыкн. мн. ( надежды) esperanza(s) f (pl)
    обману́ть ожида́ния — defraudar las esperanzas
    превзойти́ ожида́ния — sobrepasar las expectativas
    ожида́ния оправда́лись — las esperanzas se justificaron

    БИРС > ожидание

  • 94 палата

    ж.
    ве́рхняя, ни́жняя пала́та — Cámara Alta, Baja
    пала́та о́бщин — Cámara de los Comunes
    пала́та ло́рдов — Cámara de los Lores
    торго́вая пала́та — Cámara de Comercio
    пала́та мер и весо́в — Cámara de Pesos y Medidas
    Кни́жная пала́та — Cámara del Libro ( en Rusia)
    Оруже́йная пала́та ист.Armería f
    расчетная пала́та ( для клиринговых операций) — Cámara de compensación( de clearing)
    2) ( в больнице) sala f
    3) уст. ( зал) cámara f, aposento m
    Гранови́тая пала́та ( в Кремле) — Cámara Facetada
    4) мн. пала́ты уст. ( дворец) palacio m
    ••
    у него́ ума́ пала́та — sabe más que Lepe, es un pozo de ciencia

    БИРС > палата

  • 95 пассажир

    м.
    pasajero m, viajero m
    зал для пассажи́ров — sala de espera

    БИРС > пассажир

  • 96 репетиционный

    прил. театр.
    репетицио́нный зал — sala de ensayos

    БИРС > репетиционный

  • 97 спортивный

    прил.
    deportivo, de deporte; de sport
    спорти́вная площа́дка — campo de deportes, cancha f
    спорти́вный зал — sala de deportes
    спорти́вные и́гры — juegos deportivos, deportes m pl
    спорти́вное о́бщество — sociedad deportiva
    спорти́вный клубclub deportivo
    спорти́вный инвента́рь — utensilios (aperos) de deporte, equipo de deporte
    спорти́вный костю́м — traje deportivo; chándal m ( для тренировок)
    спорти́вные соревнова́ния — competiciones f pl
    ••
    из спорти́вного интере́са — (sólo) por gusto

    БИРС > спортивный

  • 98 станционный

    прил.
    станцио́нный зал — sala de espera
    ••
    станцио́нный смотри́тель уст.maestro de postas

    БИРС > станционный

  • 99 театральный

    прил.
    1) teatral, de teatro
    театра́льное иску́сство — arte teatral, arte escénico
    театра́льный сезо́н — temporada teatral
    театра́льная шко́ла — escuela teatral
    театра́льный зал — sala de espectáculos
    театра́льная ка́сса — taquilla de teatro
    2) перен. ( наигранный) teatral

    БИРС > театральный

  • 100 фехтовальный

    прил.
    фехтова́льная ма́ска — careta de esgrima
    фехтова́льный зал — sala de armas (de esgrima)

    БИРС > фехтовальный

См. также в других словарях:

  • зал — зал, а …   Русский орфографический словарь

  • залёт — залёт, а …   Русский орфографический словарь

  • залізо — [зал’і/зо] за, м. (ў) з і …   Орфоепічний словник української мови

  • зал — зал/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Зал — (зала)  большое, как правило крытое помещение. Существует множество разных предназначений для залов. Концертный зал Зал славы Зал славы Казахстана Зал славы рок н ролла Зал хоккейной славы Зал славы английского футбола Вальхалла (Зал Славы)… …   Википедия

  • ЗАЛ — большая комната для приемов, собраний, заседаний и т. д. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ЗАЛ франц. salle, ит., исп. и пров. sala, от древнегерманск. sal, дом. Комната, непосредственно следующая за… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • залёт — залёт, залёты, залёта, залётов, залёту, залётам, залёт, залёты, залётом, залётами, залёте, залётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • зал — См …   Словарь синонимов

  • ЗАЛ — ЗАЛ, зала, муж. (нем. Saal). Большая, просторная, особо обставленная комната в доме (устар.). Пригласить гостей в зал. || Обширная, очень вместительная комната в каком нибудь помещении, оборудованная для каких нибудь многолюдных собраний или… …   Толковый словарь Ушакова

  • зал — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? зала, чему? залу, (вижу) что? зал, чем? залом, о чём? о зале; мн. что? залы, (нет) чего? залов, чему? залам, (вижу) что? залы, чем? залами, о чём? о залах 1. Залом в IX начале XX вв. называли… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗАЛЁТ — ЗАЛЁТ, залёта, муж. Действие по гл. залетать2 залететь в 1, 4 и 5 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»