Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

desinencia

  • 1 desinencia

    desinència

    Vocabulario Castellano-Catalán > desinencia

  • 2 desinencia

    f.
    1 ending (grammar).
    2 desinence, inflection of the word, ending, ending of a word.
    * * *
    1 ending, desinence
    * * *
    SF (Ling) ending
    * * *
    femenino ending, desinence (tech)
    * * *
    ----
    * desinencia de declinación = case ending.
    * * *
    femenino ending, desinence (tech)
    * * *
    * desinencia de declinación = case ending.
    * * *
    ending, desinence ( tech)
    * * *
    ending
    * * *
    f GRAM ending

    Spanish-English dictionary > desinencia

  • 3 desinencia

    đesi'nenθǐa
    f GRAMM
    sustantivo femenino
    desinencia
    desinencia [desi'neṇθja]
    Endung femenino; desinencia nominal Substantivendung femenino

    Diccionario Español-Alemán > desinencia

  • 4 desinencia

    f лингв.
    флексия, окончание

    БИРС > desinencia

  • 5 desinencia

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > desinencia

  • 6 desinencia

    • desinence

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desinencia

  • 7 desinencia

    f
    jaz. koncovka
    jaz. přípona
    * * *
    f
    bot. zakončení (rostlinných orgánů)
    jaz. konec věty
    jaz. závěr věty

    Diccionario español-checo > desinencia

  • 8 desinencia

    f 1) грам. окончание (на дума); 2) грам. край на изречение.

    Diccionario español-búlgaro > desinencia

  • 9 desinencia

    f лингв.
    флексия, окончание

    Universal diccionario español-ruso > desinencia

  • 10 desinencia nominal

    desinencia nominal
    Substantivendung

    Diccionario Español-Alemán > desinencia nominal

  • 11 desinencia de declinación

    (n.) = case ending
    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    * * *

    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.

    Spanish-English dictionary > desinencia de declinación

  • 12 desinencia de caso

    Испанско-русский универсальный словарь > desinencia de caso

  • 13 desinencia en consonante

    Испанско-русский универсальный словарь > desinencia en consonante

  • 14 desinencia genérica

    • koncovka rodu

    Diccionario español-checo > desinencia genérica

  • 15 desinencia verbal

    jaz. slovesná koncovka

    Diccionario español-checo > desinencia verbal

  • 16 declinación

    f.
    decline, downward slope, descent, declination.
    * * *
    1 (gramatical) declension
    2 (astronómica) declination
    * * *
    SF
    1) (Ling) declension
    2) (Astron, Náut) declination
    3) (=decaimiento) decline, falling-off
    * * *
    a) (Ling) declension
    b) (Astron, Fís) declination
    * * *
    ----
    * desinencia de declinación = case ending.
    * * *
    a) (Ling) declension
    b) (Astron, Fís) declination
    * * *
    * desinencia de declinación = case ending.
    * * *
    1 ( Ling) declension
    2 ( Astron, Fís) declination
    * * *

    declinación sustantivo femenino (Ling) declension
    * * *
    1. [caída] decline
    2. Gram declension
    3. Geog declination
    4. Astron declination
    * * *
    f
    1 GRAM declension
    2 fig
    decline
    * * *
    1) : drop, downward trend
    2) : declination
    3) : declension (in grammar)

    Spanish-English dictionary > declinación

  • 17 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 18 окончание

    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)
    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo
    по оконча́нии конце́рта — después del concierto
    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue
    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом
    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto
    3) грам. terminación f, desinencia f

    БИРС > окончание

  • 19 падежный

    прил. грам.
    de caso; casual
    паде́жное оконча́ние — desinencia de caso, terminación casual

    БИРС > падежный

  • 20 casual

    adj.
    1 accidental.
    un encuentro casual a chance encounter
    2 casual, accidental, chance, occasional.
    * * *
    1 accidental, chance
    \
    por un casual familiar just by chance, by any chance
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=fortuito) chance antes de s

    es un hecho casual y aislado — it's an isolated, chance happening

    su éxito no es casual, sino fruto del trabajo — his success cannot be put down to chance but is the product of hard work

    de forma o manera casual — by chance

    no es casual que... — it's no coincidence that...

    2) (Ling) case antes de s
    2.
    SM

    por un casual* by any chance

    * * *
    I
    adjetivo chance (before n)
    II

    por un casual — (fam) by any chance

    * * *
    = incidental, unintended, fortuitous, serendipitous, accidental.
    Ex. The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex. The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.
    Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    ----
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * hecho casual = coincidence, chance happening.
    * * *
    I
    adjetivo chance (before n)
    II

    por un casual — (fam) by any chance

    * * *
    = incidental, unintended, fortuitous, serendipitous, accidental.

    Ex: The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).

    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex: The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.
    Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * hecho casual = coincidence, chance happening.

    * * *
    chance ( before n)
    fue un encuentro casual it was a chance encounter, we met by chance
    por un casual ( fam); by any chance
    * * *

    casual adjetivo
    chance ( before n)
    casual
    I adjetivo accidental, chance
    ♦ Locuciones: familiar por un casual, by anychance: ¿sabrías por un casual el teléfono de Luis?, do you know Luis' telephone number, by any chance?
    II m fam chance
    ' casual' also found in these entries:
    Spanish:
    desenfadada
    - desenfadado
    - despreocupada
    - despreocupado
    - eventual
    - informal
    - ocasional
    - vestida
    - vestido
    - deportivo
    - estilo
    - sport
    English:
    casual
    - coincidental
    - eventual
    - meeting
    - nonchalant
    - passing
    - rakish
    - sport
    - sports
    * * *
    adj
    accidental;
    un encuentro casual a chance encounter
    nm
    Fam
    por un casual by any chance
    * * *
    adj chance atr
    * * *
    casual adj
    1) fortuito: fortuitous, accidental
    2) Mex : casual (of clothing)
    * * *
    casual adj chance / accidental

    Spanish-English dictionary > casual

См. также в других словарях:

  • Desinencia — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina desinencia a cualquier morfema flexivo. En español sólo existen desinencias verbales, mientras que en otras lenguas flexivas existen desinencias nominales. En español las desinencias sierven para conjugar …   Wikipedia Español

  • desinencia — sustantivo femenino 1. Área: gramática Morfema que aparece al final de un nombre o de un verbo y expresa diversas informaciones sobre las categorías gramaticales: la desinencia de género del nombre, la desinencia de tiempo en el verbo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desinência — s. f. 1. Flexão (de palavra) posposta ao radical. 2. Ponta, extremidade. 3. Termo, fim …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desinencia — (Del lat. desĭnens, entis, part. act. de desinĕre, acabar, finalizar). 1. f. Gram. Morfema flexivo añadido a la raíz de adjetivos, sustantivos, pronombres y verbos. 2. Ret. Manera de terminar las cláusulas …   Diccionario de la lengua española

  • Desinencia — (Del lat. desinens, entis, el que cesa o termina < desinere, cesar, terminar.) ► sustantivo femenino 1 GRAMÁTICA Terminación gramatical de una palabra, donde están expresados los morfemas de flexión. 2 BIOLOGÍA Parte del nombre colectivo de un …   Enciclopedia Universal

  • desinencia — {{#}}{{LM D12790}}{{〓}} {{SynD13085}} {{[}}desinencia{{]}} ‹de·si·nen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{♂}}En gramática,{{♀}} morfema flexivo que se añade a la raíz de un adjetivo, de un nombre, de un pronombre o de un verbo: • Las desinencias verbales… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desinència — des|i|nèn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • desinencia — s f (Gram) Terminación flexional o conjunto de letras que se añaden a una raíz para formar distintas palabras con diferentes significados gramaticales; así, la s final en los sustantivos y adjetivos del español indica plural, mos al final de una… …   Español en México

  • desinencia — sustantivo femenino lengua terminación flexional (lengua), flexión (lengua). Se trata de un término utilizado en gramática. * * * Sinónimos: ■ terminación, término, fin, final …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desinencia — f. Gramática, terminación de las palabras. Manera de terminar las cláusulas …   Diccionario Castellano

  • Familia (biología) — Para otros usos de este término, véase Familia (desambiguación). Jerarquías de la clasificación sistemática. En Biología, la familia es una unidad sistemática y una categoría taxonómica situada entre el orden y el género; …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»