-
1 душевный настрой
adjpsych. Befindlichkeit -
2 душевный настрой
-
3 душевный настрой
mielenvire -
4 негативный душевный настрой
adjpsych. BefindlichkeitsstörungУниверсальный русско-немецкий словарь > негативный душевный настрой
-
5 mielenvire
yks.nom. mielenvire; yks.gen. mielenvireen; yks.part. mielenvirettä; yks.ill. mielenvireeseen; mon.gen. mielenvireiden mielenvireitten; mon.part. mielenvireitä; mon.ill. mielenvireisiin mielenvireihinmielenvire душевное состояние, душевный настрой
душевное состояние, душевный настрой -
6 spirit
ˈspɪrɪt
1. сущ.
1) а) дух;
духовное начало;
душа б) моральная сила, дух, характер to break smb.'s spirit ≈ сломить чей-л. дух Her spirit was broken. ≈ Ее дух сломлен.
2) дух, привидение to conjure up, evoke a spirit ≈ вызывать, заклинать дух evil spirit ≈ злой дух Holy Spirit ≈ святой дух Syn: ghost
3) натура, личность, индивидуальность;
ум He is a dauntless( hardy) spirit. ≈ Он храбрый, безрассудный человек. Syn: personality
4) смысл, сущность You don't go about it in the right spirit. ≈ У вас к этому неправильный подход.
5) а) часто мн. душевный настрой, настроение, душевное состояние to be in high/good spirits ≈ быть в веселом, приподнятом настроении to dampen smb.'s spirits ≈ портить кому-л. настроение Try to keep up your spirits. ≈ Не падайте духом. to lift, raise smb.'s spirits ≈ поднимать, улучшать кому-л. настроение spirits droop, flag ≈ настроение падает, ухудшается spirits rise ≈ настроение поднимается fighting spirit ≈ боевой дух, боевой настрой partisan spirit ≈ предвзятое, пристрастное мнение;
тенденционный настрой patriotic spirit ≈ патриотический настрой rebellious spirit ≈ бунтарский дух б) спец. (проявление активно-приподнятого душевного состояния) храбрость;
воодушевление, живость to display, show spirit ≈ проявлять, демонстрировать храбрость
6) дух, мн. настроения, общая тенденция;
приверженность to catch the spirit (of the times) ≈ поймать дух (времени) civic spirit class spirit college spirit competitive spirit moving spirit school spirit scientific spirit team spirit
7) обыкн. мн. алкоголь, спирт, спиртной напиток ∙
2. гл.
1) воодушевлять, ободрять;
одобрять( часто spirit up)
2) тайно похищать( обыкн. away, spirit off) The princess was spirited off to a desert island by the evil magician. ≈ Злой волшебник тайно похитил принцессу и увез ее на необитаемый остров. душа;
дух - * and matter дух и материя - in (the) * мысленно, в душе - the world of * духовный мир, духовная жизнь - strong in * сильные духом - poor in * (библеизм) нищие духом - his * was hot within him у него в душе все кипело - he's young in * он молод душой натура, личность, индивидуальность;
ум - he is a generous * у него /это/ широкая душа - he is a bold * это человек смелого ума - one of the greatest *s of his time один из выдающихся умов своего времени человек, индивидуум - the plan appealed to some adventurous *s план понравился некоторым горячим головам моральная сила, энергия, решительность - a man of * сильный духом человек - a man of unbending * человек несгибаемой воли - the * of the troops дух войск - to break one's * сломить чей-л. дух - to infuse /to put/ * into smb. воодушевить кого-л. - I'll have * enough to go there у меня достанет храбрости /хватит духу/ пойти туда - he met the accusation with * он с достоинством /мужественно/ встретил это обвинение живость, горячность, задор - to go smth. with * горячо взяться за что-л. - he replied with * он ответил с жаром - that pup has a lot of *! какой резвый щенок! - he's full of *s он полон задора часто pl настроение, душевное состояние - animal *s жизнерадостность, бодрость - the holiday * праздничное настроение - in *s в (хорошем) настроении - to be in high *s быть в приподнятом настроении - to be out of *s быть не в духе - to revive smb.s *s поднимать чье-л. настроение, ободрять кого-л. - keep up your *s! не унывайте!, мужайтесь! дух, сущность, истинный смысл - the * of the order подлинный смысл /суть/ приказа - to obey the *, not the letter of the law действовать согласно духу, а не букве закона - the translator grasped the * of the original переводчик уловил дух оригинала тенденция, общее неправление, общий характер - * of the age дух эпохи - * of discontent дух недовольства приверженность - college * приверженность традициям колледжа умысел, цель, задняя мысль - to do smth. in a * of mischief делать что-л. со злым умыслом - these plain facts are not presented in any disparaging * эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л. - he acted in a * of helpfulness он действовал из желания помочь - it was undertaken in the * of fun это было совершено ради шутки восприятие;
понимание - to take smth. in the right * правильно воспринять что-л. - you don't go about it in the right * вы к этому подходите не так, как надо - I trust you will understand the above in the * in which it was written надеюсь, что вы поймете сказанное в том же духе, в каком оно было написано (религия) (the S.) Бог дух святой (тж. the Holy S.) ангел бес (тж. evil *) - possessed by *s одержимый бесами (бессмертная) душа - ancestral *s души предков - to give up /to yield up/ the * испустить дух, отдать богу душу - the abode of the *s загробный мир дух, призрак, привидение - to believe in *s верить в привидения - to raise * вызывать духов фея;
эльф - water * водяной;
русалка - forest * леший дуновение, ветерок > to show a proper /a right/ * проявить себя с хорошей стороны > that's the right *! вот молодец! > to do smth. as the * moves one делать что-л. по наитию( разговорное) тайно увести, унести, похитить( кого-л.;
обыкн. * away, * off) - he was *ed off by a policeman before we had a chance to speak to him его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним оживлять;
подбадривать, придавать смелости, решительности;
воодушевлять, вдохновлять (тж. * up) - to * a person on for the attempt подбивать /воодушевлять/ кого-л. на попытку (сделать что-л.) - to * the people up to /into/ rebellion поднять народ на восстание обыкн. pl спирт - methylated *(s) денатурированный спирт, денатурат - * varnish спиртовой лак - *(s) of ammonia /of hartshorn/ нашатырный спирт - * (s) of wine винный спирт - *(s) of turpentine терпентиновое масло, скипидар обыкн. pl спиртной напиток, алкоголь - he drinks beer but no *s он пьет пиво, но не употребляет крепких напитков ( разговорное) автомобильный бензин( текстильное) красильно-отделочный раствор ~ (часто pl) настроение, душевное состояние;
to be in high (или good) spirits быть в веселом, приподнятом настроении to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении;
it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении;
it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение community ~ настроение в обществе entrepreneurial ~ предприимчивость ~ храбрость;
воодушевление, живость;
to go (at smth.) with spirit энергично взяться (за что-л.) ~ дух;
духовное начало;
душа;
in (the) spirit мысленно, в душе to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении;
it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение to keep up (smb.'s) ~s поднимать (чье-л.) настроение, ободрять (кого-л.) ;
try to keep up your spirits не падайте духом ~ моральная сила, дух, характер;
a man of an unbending spirit несгибаемый человек, непреклонный характер ~ человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств) ;
one of the greatest spirits of his day один из величайших умов своего времени people of ~ мужественные, храбрые люди;
to speak with spirit говорить с жаром people of ~ мужественные, храбрые люди;
to speak with spirit говорить с жаром spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток;
spirit of camphor камфарный спирт;
spirit(s) of wine винный спирт ~ воодушевлять, ободрять;
одобрять (часто spirit up) ~ дух, общая тенденция;
the spirit of progress дух прогресса;
the spirit of times дух времени ~ дух;
духовное начало;
душа;
in (the) spirit мысленно, в душе ~ моральная сила, дух, характер;
a man of an unbending spirit несгибаемый человек, непреклонный характер ~ (часто pl) настроение, душевное состояние;
to be in high (или good) spirits быть в веселом, приподнятом настроении ~ привидение, дух ~ сущность, смысл;
to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать( что-л.) ;
you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход ~ тайно похищать (обыкн. spirit away, spirit off) ~ храбрость;
воодушевление, живость;
to go (at smth.) with spirit энергично взяться (за что-л.) ~ человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств) ;
one of the greatest spirits of his day один из величайших умов своего времени ~ attr. спиритический ~ attr. спиртовой;
that's the right spirit! вот молодец! spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток;
spirit of camphor камфарный спирт;
spirit(s) of wine винный спирт ~ дух, общая тенденция;
the spirit of progress дух прогресса;
the spirit of times дух времени ~ дух, общая тенденция;
the spirit of progress дух прогресса;
the spirit of times дух времени spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток;
spirit of camphor камфарный спирт;
spirit(s) of wine винный спирт ~ сущность, смысл;
to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.) ;
you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход team ~ дух коллективизма team ~ дух товарищества ~ attr. спиртовой;
that's the right spirit! вот молодец! to keep up (smb.'s) ~s поднимать (чье-л.) настроение, ободрять (кого-л.) ;
try to keep up your spirits не падайте духом wood ~ = wood alcohol ~ сущность, смысл;
to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.) ;
you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход -
7 spirit
['spɪrɪt] 1. сущ.1)а) дух; духовное начало; душаSyn:б) моральная сила, дух, характерHer spirit was broken. — Её дух был сломлен.
2) дух, привидениеto conjure up / invoke a spirit — вызывать, заклинать дух
Syn:3)а) натура, личность, индивидуальность; умmean spirit — мелкая душонка, малодушный человек
kindred spirit — родственная душа, единомышленник
He is a dauntless / hardy spirit. — Он храбрый, безрассудный человек.
Syn:б) образ мышления; склад ума, характераmoney-making spirit — расчётливый ум; стяжательский склад характера
4) восприятие; пониманиеYou don't go about it in the right spirit. — У вас к этому неправильный подход.
5)а) обычно мн. душевный настрой, настроение, моральное состояние, расположение духаto be in high / good spirits — быть в весёлом, приподнятом настроении
to lift / raise smb.'s spirits — поднимать, улучшать кому-л. настроение
to dampen smb.'s spirits — деморализовать кого-л.
spirits droop / flag — настроение падает / ухудшается
Try to keep up your spirits. — Не падайте духом.
fighting spirit — боевой дух, боевой настрой
partisan spirit — предвзятое, пристрастное мнение; тенденциозный настрой
Syn:б) воодушевление, живостьto display / show spirit — проявлять, демонстрировать храбрость
6)а) дух, характерная черта, общая тенденцияto catch the spirit of the times / age — поймать дух времени, эпохи
б) дух, приверженность- class spirit
- college spirit
- competitive spirit
- moving spirit
- school spirit
- scientific spirit
- team spiritв) основная тенденция, основное направлениеspirit of the law — дух закона, буква закона
7)а) обычно мн. алкоголь, спиртной напитокб) спирт8) дистиллят (продукт перегонки, дистилляции)Syn:••2. гл.1)а) = spirit up воодушевлять, ободрять; одобрятьб) оживлять, вдохнуть жизнь (в кого-л. / что-л.)Syn:animate 2.2) = spirit away; = spirit off тайно похищатьThe princess was spirited off to a desert island by the evil magician. — Злой волшебник тайно похитил принцессу и увёз её на необитаемый остров.
-
8 spirit
[`spɪrɪt]дух; духовное начало; душаморальная сила, дух, характердух, привидениенатура, личность, индивидуальность; умобраз. мышления; склад ума, характерасмысл, сущностьдушевный настрой, настроение, душевное состояние, расположение духахрабрость; воодушевление, живостьдух, настроения, общая тенденция; приверженностьосновная тенденция, основное направлениеалкоголь, спирт, спиртной напитокдистиллятвоодушевлять, ободрять; одобрятьоживлять, вдохнуть жизньтайно похищатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spirit
-
9 Befindlichkeit
сущ.психол. душевная расположенность, душевное состояние, душевный настрой -
10 дух
szellem* * *м1) lélek; szellem2) ( душевный настрой) kedv, lelkiállapotпрису́тствие духа — lélekjelenlét
па́дать духом — elcsüggedni
3) ( дыхание) lélegzetвы́пить одни́м духом — egy hajtásra kiinni
-
11 Befindlichkeitsstörung
сущ.психол. негативный душевный настрой, некомфортное душевное состояниеУниверсальный немецко-русский словарь > Befindlichkeitsstörung
-
12 mielenvire
душевное состояние, душевный настрой -
13 zielsgesteldheid
душевное состояние, душевный настрой -
14 Befindlichkeit
f <-, -> душевное состояние, душевный настрой -
15 куандараш
куандараш-емрадовать, обрадовать, порадовать; поднимать (поднять) настроениеНимо ок куандаре ничто не радует;
чоным куандараш порадовать душу, поднимать душевный настрой.
Сырышым эре сырыктат, куанышым куандарат. Калыкмут. Злющегося вс время злят, весёлого же радуют.
– Тольым, авай, – куандараш тӧчен, шыргыжале Когой. П. Корнилов. – Я пришёл, мама, – пытаясь обрадовать, улыбнулся Когой.
Сравни с:
йывыртыкташ -
16 куандараш
-ем радовать, обрадовать, порадовать; поднимать (поднять) настроение. Нимо ок куандаре ничто не радует; чоным куандараш порадовать душу, поднимать душевный настрой.□ Сырышым эре сырыктат, куанышым куандарат. Калыкмут. Злющегося вс время злят, весёлого же радуют. – Тольым, авай, – куандараш тӧчен, шыргыжале Когой. П. Корнилов. – Я пришёл, мама, – пытаясь обрадовать, улыбнулся Когой. Ср. йывыртыкташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куандараш
-
17 coşqunluq
сущ.1. бурность:1) свойство чего-л. бурлящего. Okeanın coşqunluğu бурность океана, dalğaların coşqunluğu бурность волн2) стремительность. İnkişafın coşqunluğu бурность развития2. буйность. Xarakterin coşqunluğu буйность характера3. пылкость, страстность. Hisslərin coşqunluğu страстность чувств4. пламенность, вдохновенность5. задорность (пылкость). Mahnının coşqunluğu задорность песни6. порыв, страсть (душевный подъем). İnqilabi coşgunluq революционная страсть, революционный порыв7. настрой, подъём, энтузиазм. Əmək coşqunluğu трудовой настрой (энтузиазм, подъём)8. азарт, задор9. взлёт (подъем, воодушевление). Yaradıcılıq təfəkkürünün coşqunluğu взлет творческой мысли10. патетика (страстно-взволнованный, патетический тон); патетичность. Nitqin coşqunluğu патетичность речи11. темпераментность (живость, энергичность). Rəqsin coşqunluğu темпераментность танца (пляски)
См. также в других словарях:
Массальский, Павел Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Массальский. Павел Массальский Имя при рождении: Павел Владимирович Массальский Дата рождения … Википедия
Кузебай Герд — Кузебай Герд … Википедия
Хуан Гунван — … Википедия
Шезад Рой — (англ. Shehzad Roy, урду شہزاد روئے) певец из Карачи, Пакистан. Выпустил 6 альбомов, включая «Qismat Apney Haath Mein» («Судьба в ваших руках»). Является президентом и основателем Zindagi Trust, некоммерческой благотворительной организации,… … Википедия
Бай Мудань — Вид: Белый чай Происхождение: Китай Бай Мудань (кит. упр. 白牡丹, пиньинь … Википедия
СТОИЦИЗМ — философско этическое учение, возникшее в Древн. Греции в конце IV в. до н. э, (Зенон) и развивавшееся в Риме в первые века н. э. (Сенека, Эпиктет, Аврелий). По мнению стоиков, в мире господствует рок, фатальная необходимость, установленная богом … Словарь по этике
НАСТРОЕНИЕ — Изучение способов выражения и обозначения внутренних, психических актов и состояний, явлений и качеств духовной и душевной жизни человека в разные периоды истории русского литературного языка особенно существенно для понимания «внутренней формы»… … История слов
РОМАН — детализированное повествование, которое, как правило, создает впечатление рассказа о реальных людях и событиях, на самом деле таковыми не являющихся. Какого бы объема он ни был, роман всегда предлагает читателю развернутое в цельном… … Энциклопедия Кольера
Акцентуации характера — (лат. accentus ударение), черты своеобразия в характере человека, которые, не выходя за рамки психической нормы, могут при определённых условиях существенно затруднять его отношения с окружающими, в том числе и в сексуальной сфере. У… … Сексологическая энциклопедия
НИНА ЗАРЕЧНАЯ — героиня комедии А.П.Чехова «Чайка» (1896). Жизненный прототип Л.С.Мизинова (по мужу Шенберг Санина; учительница, певица, в 1901 1902 гг. актриса МХТ). Литературный прообраз Катя, героиня повести А.П.Чехова «Скучная история». Красота и сложность… … Литературные герои
ТАТЬЯНА — героиня романа в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин» (1823 1831). Во второй главе романа, оставив светский Петербург, Пушкин представляет главную свою героиню: «Итак, она звалась Татьяной...» Строфа, в которой появляется Т., исполнена… … Литературные герои