-
21 be given by
1) Математика: даваться2) Макаров: (...) иметь вид (о мат. выражении) -
22 come natural
1) Общая лексика: легко даваться (кому-либо - to someone)2) Макаров: быть естественным, быть естественным (для кого-л.) -
23 elude the grasp
Макаров: не даваться в руки -
24 trouble
['trʌb(ə)l]1) Общая лексика: аварийный, авария, баламутить, беда, беспокоить, беспокоиться, беспокойство, беспорядки, болезнь, возня, волна насилия в Ольстере, волнение, волновать, горе, даваться с трудом (mathematics doesn't trouble me at all - математика даётся мне легко), забота, заботы, загвоздка, задержка, затруднение, затруднения, затруднять, мутить, надоедать, нарушать, нарушение правильности действия, нарушение правильности хода, нарушение правильности хода или действия, не давать покоя (о боли и т.п.), неисправность, неполадка, неприятности, неприятность, неурядица, огорчение, помеха, приставать, просить, расстраивать, роды, старание, стараться, стеснять, тревога, тревожить, тревожиться, труд, трудиться (обыкн. в отриц. предложениях), усилие, усилия, утомлять (работой и т.п.), утруждать, хлопоты, (of consequences) опасаться неприятностей (неприятных последствий), волнения, канитель, (s) неблагополучие, возмущать, доставлять неудобства, омрачать, незадачи2) Геология: дислокация, нарушение сплошности, неправильность залегания, разрывное смещение3) Авиация: перебои4) Медицина: мучить, причинять страдания, страх5) Техника: нарушение правильного хода работы, повреждать, повреждение, сложность, нарушение (технологического процесса)6) Математика: небольшая трудность, неправильность7) Религия: скорбь8) Железнодорожный термин: перебои (в работе)9) Юридический термин: баламут10) Бухгалтерия: нарушать (правильный ход работы), нарушение (производственного процесса), перебой (в работе)11) Горное дело: нарушение (залегания), сброс12) Дипломатический термин: (что-л.) вызывающее напряжённость13) Металлургия: порча, затруднение (в работе)14) Нефть: осложнение (в технологическом процессе), дефект, проблема15) Деловая лексика: давать перебои в работе, нарушать правильный ход работы, нарушение производственного процесса, перебой в работе16) Бурение: нарушение правильного режима работы18) Контроль качества: давать перебои (в работе)19) Робототехника: нарушение (нормального хода работы)20) Авиационная медицина: недуг, расстройство, страдание21) Макаров: будоражить, волноваться, заболевание, изъян, источник неприятностей, мучать, напасть, недостаток, обеспокоить, причина беспокойства, причинять боль, просить об одолжении, расстраиваться, скандал, стачки среди рабочих, нарушение (нормального процесса)22) Табуированная лексика: жена (см. trouble and strife), любовница (см. trouble and strife)23) Электрохимия: неполадок -
25 (to) be bad at
идиом.отставать по/в чем-л.;быть слабым в (какой-л. области);плохо успевать по чему-л.;плохо даваться (о предмете)I'm afraid my brother is bad at maths.
Annette may be bad at giving advice but Kate is worse.ср. be good atАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be bad at
-
26 (to) be bad at smth
идиом.отставать по/в чем-л.;быть слабым в (какой-л. области);плохо успевать по чему-л.;плохо даваться (о предмете)I'm afraid my brother is bad at maths.
Annette may be bad at giving advice but Kate is worse.ср. be good atАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be bad at smth
-
27 (to) come easy
легко даватьсяWords don’t come easy to me. (Zoom / F.R. David)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) come easy
-
28 (to) be bad at
идиом.отставать по/в чем-л.;быть слабым в (какой-л. области);плохо успевать по чему-л.;плохо даваться (о предмете)I'm afraid my brother is bad at maths.
Annette may be bad at giving advice but Kate is worse.ср. be good atАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be bad at
-
29 (to) be bad at smth
идиом.отставать по/в чем-л.;быть слабым в (какой-л. области);плохо успевать по чему-л.;плохо даваться (о предмете)I'm afraid my brother is bad at maths.
Annette may be bad at giving advice but Kate is worse.ср. be good atАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be bad at smth
-
30 (to) come easy
легко даватьсяWords don’t come easy to me. (Zoom / F.R. David)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) come easy
-
31 come natural to one
получаться у кого-либо естественнолегко кому-либо даваться, удаватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > come natural to one
-
32 marvel
[`mɑːv(ə)l]чудо, диво; предмет удивлениянечто удивительное или удивляющее, неожиданное, необычное; нечто, достойное восхищенияизумляться, удивляться; восторгаться, восхищатьсядаваться диву, изумляться, недоумеватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > marvel
-
33 trouble
[`trʌbl]беспокойство, волнение, тревогабеда, злоключение, неприятность, гореисточник неприятностей; тот кто то что причиняет неприятности(общественные) беспорядки, волнениявеселье, праздник, отдыхболезньродытруд, усилие, заботы, хлопотызатруднение, трудностьнарушение правильности хода действия; авария; помехасдвиг горного пластабеспокоить(ся), тревожить(ся), нарушать спокойствие; волноватьтрудиться, старатьсязатруднять, надоедать, приставать, докучать, дониматьдаваться с трудомнарушать, повреждатьпричинять физическую боль, беспокоитьплохо обращаться, притеснять, угнетатьаварийныймутный, неясный, туманныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > trouble
-
34 marvel
1. noun1) чудо, диво; he's a perfect marvel он необыкновенный человек, он чудо2) замечательная вещь3) obsolete удивление2. verbудивляться, изумляться; восхищаться (at)* * *(v) восхититься; восхищаться; изумиться; изумляться; удивиться; удивляться* * *чудо, диво; предмет удивления* * *[mar·vel || 'mɑrvl /'mɑːvl] n. чудо, диво, замечательная вещь, прекрасный пример v. изумляться, восхищаться* * *дивитьсядивоизумитьсяизумлятьсянедоумеватьудивитьсяудивлятьсячудо* * *1. сущ. 1) устар. чудо, диво; предмет удивления 2) нечто удивительное или удивляющее, неожиданное, необычное; нечто, достойное восхищения 2. гл. 1) изумляться, удивляться; восторгаться, восхищаться ( 2) устар. даваться диву -
35 come natural to one
получаться у кого-л. естественно, легко даваться, удаваться кому-л. -
36 trouble
['trʌbl] 1. сущ.1) беспокойство, волнение, тревогаto put to / give trouble — причинять беспокойство
She kept her troubles to herself. — Она ни с кем не делилась своими тревогами.
Syn:2) беда, злоключение, неприятность, гореYou've caused us a lot of trouble. — Вы причинили нам много неприятностей.
Your trouble is that you can't take rejection. — Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом.
Syn:3) источник неприятностей; тот, кто или то, что причиняет неприятности4) (общественные) беспорядки, волненияFans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. — С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться.
Syn:5) амер.; разг. веселье, праздник, отдых6) болезньAn unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. — Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником.
Her husband had never before had any heart trouble. — Её муж никогда раньше не жаловался на сердце.
Syn:7) диал., эвф. родыSyn:8) труд, усилие, заботы, хлопотыHe takes much trouble. — Он очень старается.
He did not care to put himself to the least trouble. — Он не удосужился приложить хоть малейшее усилие.
Syn:9) затруднение, трудностьI had some trouble in reading his handwriting. — Мне было трудно читать его почерк.
The Sullivans continued to have financial troubles. — У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения.
10) тех. нарушение правильности хода или действия; авария; помехаThe plane developed engine trouble soon after taking off. — Вскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателем.
11) геол. сдвиг горного пласта••2. гл.to ask / look for trouble — напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно
1)а) беспокоить, тревожить, нарушать спокойствие; волноватьSyn:б) (trouble about / over) беспокоиться, тревожитьсяDon't trouble about it. — Не беспокойтесь об этом.
Syn:worry 2.2) ( обычно с отрицанием) трудиться, старатьсяHe had never troubled himself to understand the question. — Он никогда не старался вникнуть в вопрос.
3)а) затруднять, надоедать, приставать, докучать, дониматьHe would trouble me no more. — Он больше не будет мне докучать.
Let me trouble you with one more question. — Позвольте мне задать Вам ещё один вопрос.
Syn:б) ( trouble for) просить об одолженииPhysics doesn't trouble me at all. — Физика даётся мне легко.
5) тех. нарушать, повреждать6) причинять физическую боль, беспокоитьHe is much troubled with neuralgia. — Его сильно мучает невралгия.
Syn:7) уст. плохо обращаться, притеснять, угнетатьSyn:••3. прил.Don't trouble trouble until trouble troubles you. посл. — Не буди лиха, пока оно тихо.
1) аварийныйSyn:2) уст. мутный, неясный, туманныйSyn: -
37 trouble
беда имя существительное: глагол:беспокоиться (worry, bother, trouble, concern, care, fret)заботить (worry, trouble)тревожиться (trouble, care)побеспокоиться (trouble, be rather worried)имя прилагательное: -
38 come natural to smb.
1) легко даваться кому-л., не представлять трудностей для кого-л‘Do you write poetry?’ she asked pausing in her work and looking at him. ‘Yes,’ he said. ‘It comes natural to me. I can write poetry about anything.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. VII) — - Вы сочиняете стихи? - спросила сиделка, прервав работу. - Да, - сказал больной. - У меня это легко выходит. Могу писать о чем угодно.
All through school hours I make mistakes... I can't help them. They seem to come natural to me. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book I, ch. IX) — На всех уроках в школе я делаю ошибки... Я ничего не могу поделать. Ошибки как будто составляют часть меня самого.
-
39 Обет(ы)
♦ ( ENG vow(s))(лат. vovere - давать обет)обещание человека, особенно перед Богом или другими людьми, к-рое привязывает его к ним. В римско-католической традиции - вхождение в религиозную жизнь, отмеченное О. О. могут даваться во исполнение определенных деяний. -
40 elude
1. v избегать, уклоняться; ускользатьto elude payment — увильнуть от уплаты, не заплатить
2. v спорт. проф. «обвести» противникаСинонимический ряд:1. baffle (verb) baffle; confound; confuse; disconcert; foil; frustrate; thwart2. evade (verb) avoid; bilk; bypass; dodge; double; duck; escape; eschew; evade; get around; get away from; parry; shun; shy; slip away; slip away from3. lose (verb) lose; shake; throw offАнтонимический ряд:ask; attract; confront; court; dare; defy; draw; encounter; entice; follow; inveigle; invite; meet; pursue; seek
См. также в других словарях:
даваться — См. подчиняться, удаваться, успевать диву даваться, не даваться, не дается доля... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. даваться подаваться, передаваться, вручаться,… … Словарь синонимов
ДАВАТЬСЯ — ДАВАТЬСЯ, даюсь, даёшься; даваясь, повел. давайся, несовер. (к даться). 1. страд. к давать в 1, 2, 3, 6, 7 и 10 знач. Нашедшему дается вознаграждение. 2. чаще с отриц. Позволять с собой что нибудь делать, позволять поймать себя, поддаваться (разг … Толковый словарь Ушакова
ДАВАТЬСЯ — ДАВАТЬСЯ, даюсь, даёшься; давайся; даваясь; несовер. 1. см. даться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). В нек рых сочетаниях: иметь место, осуществляться. Даётся концерт, спектакль, представление. В клубе даётся сеанс одновременной игры в… … Толковый словарь Ожегова
ДАВАТЬСЯ — Не даваться погладиться. Ряз. О человеке, к которому невозможно найти подход, не поддающемся на уговоры, просьбы. ДС, 414 … Большой словарь русских поговорок
Даваться в руки — ДАВАТЬСЯ В РУКИ. ДАТЬСЯ В РУКИ. 1. Разг. Что либо приобретается без особых усилий, затрат, без труда. Степаниде Ивановне казалось, что если так внезапно и просто даётся в руки огромное богатство, не может не осуществиться заветная цель (А. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Даваться кровью — ДАВАТЬСЯ КРОВЬЮ. ДАТЬСЯ КРОВЬЮ. Разг. Экспрес. Доставаться ценой больших усилий. Сусанна это единственный человек, который не только понимает меня, но и понимает, каким трудом, какой кровью даётся мне каждая моя работа, каждый шаг (С. Есин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Даваться — I несов. неперех. разг. 1. Позволять схватить себя. отт. Допускать делать с собою что либо. 2. перен. Соглашаться, поддаваться, уступать. II несов. неперех. разг. 1. Оказываться каким либо для овладения, осуществления. 2. Получаться удачно;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
даваться — даваться, даюсь, даёмся, даёшься, даётесь, даётся, даются, даваясь, давался, давалась, давалось, давались, давайся, давайтесь, дающийся, дающаяся, дающееся, дающиеся, дающегося, дающейся, дающегося, дающихся, дающемуся, дающейся, дающемуся,… … Формы слов
даваться — получаться браться … Словарь антонимов
даваться — дав аться, да юсь, даётся … Русский орфографический словарь
даваться — (I), даю/(сь), даёшь(ся), даю/т(ся) … Орфографический словарь русского языка