-
1 гнет
м1) ( тяжесть) Druck m, Last f2) ( угнетение) Unterdrückung f; Joch n ( иго)под гнетом... — unter dem Joch... -
2 гнет угнетение
-
3 druck
Druck I. m o.Pl. 1. натиск; натискане, притискане, стискане; 2. тежест (в главата, стомаха); 3. натиск, давление, гнет; 4. Tech налягане; напор; Der Druck auf die Taste Натискане на клавиша; ein Druck von 2 Atmosphären налягане от две атмосфери; einen Druck im Magen haben тежко ми е на стомаха; Unter psychischem Druck stehen Намирам се под психичен натиск; umg Druck hinter etw. (Dat) machen Ускорявам нещо; einen Druck auf jmdn. ausüben, jmdn. unter Druck setzen упражнявам натиск (давление) върху някого. II. m, -e 1. печат, печатане, отпечатване; 2. шрифт, печат; 3. издание; Ein alter Druck Старо издание; das Buch ist noch im Druck книгата е още под печат; още не е отпечатана; kursiver Druck курсивен шрифт.* * *der I. натиск, давление; e-n = auf e-n ausьben упражнявам натиск върху нкг; 2. pl e налягане; ein = von 10 Atmosphдren налягане ет 10 атмосфери; 3. гнет. II. печат; издание ; etw in = geben давам нщ за печат. -
4 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
5 Angst
f =, Ängste (vor D)страх (перед кем-л., перед чем-л.), боязнь (чего-л.); тоска; тревогаtierische Angst — животный страхlähmende Angst — страх, лишающий человека воли(nur) keine Angst! — разг. смелее!, нечего бояться!(nur) keine Angst (es wird schon schiefgehen) — ирон. не беспокойтесь (всё будет в порядке)Angst bekommen — испугаться; начать боятьсяAngst haben (vor D) — бояться (чего-л.), быть в страхе (перед чем-л.), труситьaus Angst (vor D) — из страха (перед чем-л.), боясь (чего-л.)j-n in Angst und Schrecken jagen — нагнать страху на кого-л.in Angst um j-n sein — бояться за кого-л., беспокоиться о ком-л.j-n in Angst versetzen — напугать кого-л.; заставить кого-л. боятьсяvor Angst — со страху, из боязни••die Angst macht Beine ≈ посл. страх придаёт прыти -
6 bleien
-
7 zentnerschwer
adj2) перен. очень тяжёлый; тяжкий, гнетущий; стопудовый -
8 гнуть
2) разг. ( клонить) abzielen vi ( к чему-либо - auf A), hinzielen vi (auf A) -
9 груз
-
10 пресс
м1) Presse f -
11 Preisdruck
сущ.2) фин. ценовой гнет3) бизн. ценовой нажим4) менедж. давление цен5) внеш.торг. ценовой прессинг, давление с помощью цен -
12 Presse
сущ.1) общ. пресса, печать3) тех. (краткосрочные) курсы по подготовке к экзаменам на аттестат зрелости, зажим, прижим, тиски, пресс4) стр. гнет, домкрат5) горн. (брикетный) пресс6) полигр. печатная машина7) фото. глянцеватель, электроглянцеватель8) свар. (электродообмазочный) пресс, электродообмазочный пресс9) монт. (склеенный) пресс -
13 das dreht mir das Herz ab
прил.общ. у меня сердце сжимается от этого, это гнетёт меня, это у меня камнем лежит на сердцеУниверсальный немецко-русский словарь > das dreht mir das Herz ab
-
14 das liegt ihm schwer auf der Seele
арт.общ. это его гнетётУниверсальный немецко-русский словарь > das liegt ihm schwer auf der Seele
-
15 das liegt mir zentnerschwer auf dem Herzen
прил.общ. это гнетёт мою душу, это сильно тяготит меняУниверсальный немецко-русский словарь > das liegt mir zentnerschwer auf dem Herzen
-
16 die Angst sitzt ihm im Nacken
арт.1) общ. его гнетёт страх, его преследует страх2) разг. его обуял страх, страх владеет имУниверсальный немецко-русский словарь > die Angst sitzt ihm im Nacken
-
17 die Sorge hielt auf ihm
арт.общ. его гнетёт заботаУниверсальный немецко-русский словарь > die Sorge hielt auf ihm
-
18 es liegt mir schwer am Herzen
сущ.общ. это гнетёт мою душуУниверсальный немецко-русский словарь > es liegt mir schwer am Herzen
-
19 steuerlicher Druck
прил.экон. налоговое бремя, налоговый гнет -
20 Druck
издание (тк. sg)давлениенажимгнетпечатьпечатание (тк. sg)шрифт (тк. sg)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Druck
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гнет — См. иго... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гнет ярем, ярмо, кабала, крест господень, засилье, рабство, тяжесть, тягость, тяготы, бремя, иго, тирания, притеснение,… … Словарь синонимов
гнет — Гнет: раптом [44 1] гнет ( = незабаром) [MО,IV] … Толковый украинский словарь
гнет — груз, положенный на продукты для отжатия излишней влаги * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
гнет — душный (Чюмина); мертвящий (Чюмина); невыносимый (Авсеенко); нестерпимый (Плещеев); тяжкий (Штрентер) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
гнетёт — [гнести] … Словарь употребления буквы Ё
гнет — (гнет, гнетка) присл. Вр. Скоро, незабаром, незадовго … Словник лемківскої говірки
гнет — • невыносимый гнет • нестерпимый гнет • тяжкий гнет … Словарь русской идиоматики
гнет — , а, м. Притеснение, угнетение. == Классовый, политический, национальный гнет. Осуд. ССРЛЯ, т. 3, 167. == Империалистический, колониальный гнет. Осуд. ◘ Оказывать поддержку народам, борющимся за свое освобождение от империалистического… … Толковый словарь языка Совдепии
гнет — Общеслав. Производное от гнести «давить, угнетать» < *gnetti (tt > ст), того же корня, что и нем. kneten «мять», др. исл. knoda «давить» и т. д. Гнет буквально «то, что давит», «груз, тяжесть». Значение «насилие» вторично … Этимологический словарь русского языка
Гнет не на живот, а на смерть. — Гнет (или: гонит) не на живот, а на смерть. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гнет - не парит, переломит - не тужит. — Гнет не парит, переломит не тужит. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа