-
41 ka
ka (harv, murt), kas о, а, ну, да, ну
ka (harv, murt), kas о, а, ну, да, ну kas: kas, asia on niin, että... дело, видите ли, обстоит так, что... kas видишь ли, видите ли kas вот kas смотри-ка, вот, вот ведь, ах kas, sinäkö se oletkin! а, это ты! kas! вот!, смотри! -
42 tässä
kas tässä вот здесь, вот тут
tässä paikassa, tähän paikkaan сейчас, сию минуту
tässä здесь, тут
tässä kohdin в этом отношении
tässä paikassa, tähän paikkaan сейчас, сию минуту
tässä tapauksessa mikään sovittelu ei tule kysymykseen в данном случае и речи быть не может о примирении
здесь, тут kas ~ вот здесь, вот тут -
43 tässä
3) вот здесь, вот тут4) здесь, тут5) сейчас, сию минутуtässä paikassa, tähän paikkaan
* * *adverbiздесь, тутtässä on passini — вот мой па́спорт
-
44 ahaa
ahaa вот как, ага
вот как, ага -
45 mikä
mikä который, что mikä? что?, кто?, какой?, каков?
mikä hyvänsä что угодно, какой угодно
mikä hän on miehiään что он за человек
mikä minnekin кто куда
mikä oli todistettava что и требовалось доказать
mikä on nimesi как тебя зовут
который, что paikka, minkä ohitimme место, которое мы миновали saimme kaikkea, mitä halusimme мы получили все, что хотели paras, mitä tiedän лучшее, что я знаю ~ oli todistettava что и требовалось доказать tuli sade, ~ esti matkamme пошел дождь, который помешал нашей поездке minkä jälkeen после чего ei ollut millä maksaa не было, чем платить ~ что jos mitä sattuu, niin... если что случиться, то... ~ hyvänsä что угодно, кто угодно, какой угодно tekevät ~ mitäkin делают кто что ~ minnekin кто куда mitä vielä вот еще eikö mitä вот еще tuli ~ tuli будь как будет huutaa minkä jaksaa кричать что есть мочи -
46 oviverho
yks.nom. oviverho; yks.gen. oviverhon; yks.part. oviverhoa; yks.ill. oviverhoon; mon.gen. oviverhojen; mon.part. oviverhoja; mon.ill. oviverhoihinoviverho портьера на двери
портьера на двери pa ну и, ну уж, же, однако, ведь pa если бы pa а вот sinäpä olet! а вот и ты! pa даже pa ка katsopa! посмотри-ка! -
47 tuossa
tuossa тут, вот
тут, вот -
48 tuossa
тут, вот* * *adverbiтут, вот [тут] -
49 tuolla, tuolta, tuolle
там, вон там; вот оттуда; вот тудаFinnish-Russian dictionary with conjugations > tuolla, tuolta, tuolle
-
50 kane
(je, it, isõ) pron. вот эти;kane õlla... - вот... (кто-л., что-л.) (во мн. числе) -
51 kase
(ze, sta, ssee) pron. вот это (этот, эта)kase on... - вот... (кто-л., что-л. (в eд. числе) ) -
52 vot
adv. вот.vot i... - вот и.. -
53 Kutti!
Ага!, Вот! -
54 eikö
eikö hänkään lähde? и он не пойдет?
eikö mitä вот еще -
55 ilmankos
ilmankos вот почему -
56 jopa
-
57 kepponen
yks.nom. kepponen; yks.gen. kepposen; yks.part. kepposta; yks.ill. kepposeen; mon.gen. kepposten kepposien; mon.part. kepposia; mon.ill. kepposiinkepponen шутка, шалость
шутка, шалость sepäs ~! вот так штука! -
58 mitä
mitä чем mitä что mitä, sitä чем..., тем
mitä enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше
mitä jos... что, если...
mitä kaunein красивейший
mitä kiireimmin как можно скорее
mitä minä sille taidan!, mitä minä sille mahdan! что я могу поделать!
mitä minä sille taidan!, mitä minä sille mahdan! что я могу поделать!
mitä muuta что еще
mitä parhaiten как нельзя лучше
mitä pirskattia! какого черта!
mitä pitempi, sitä parempi чем длиннее, тем лучше
mitä sinä juokset что ты бегаешь
mitä suurempi, sitä parempi чем больше, тем лучше
mitä tuumit asiasta? что ты думаешь об этом деле?
mitä tykkäät uudesta puvustani? как ты находишь мой новый костюм?
mitä tämä luku merkitsee что означает эта цифра
mitä vielä вот еще
mitä, sitä чем..., тем sitä: sitä тем
mitä enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше mitä pitempi, sitä parempi чем длиннее, тем лучше mitä: mitä suurempi, sitä parempi чем больше, тем лучше
что ~ sinä juokset что ты бегаешь ~ как можно, как нельзя ~ kaunein красивейший ~ parhaiten как нельзя лучше ~ чем ~ enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше -
59 muuten, muussa tapauksessa
иначе, а не то, а то pidä kiirettä, ~ myöhästyt торопись, иначе опоздаешь ~, yleensä обычно, вообще ~ rauhallinen, hän ei voinut nyt hillitä itseään обычно спокойный, он не мог теперь сдержать себя ~, muun puolesta, ilman vain так ~ vain просто так ~, sivumennen sanottuna кстати, впрочем ~, koska sinä aiot mennä кстати, когда ты думаешь ехать ~, muulla tavalla иначе, так jotenkin ~ как-нибудь иначе kuinkas ~ как же иначе, конечно ~kos вот почему -
60 se
se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa на воре шапка горит, бог шельму метит älähtää: se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa та собака взвоет, в которую полено угодит (на воре шапка горит)
se он, она, оно (о животных, о вещах, в разговорной речи также о людях) se этот, эта, это, тот, та, то
se ei kelpaa mihinkään это никуда не годится
se ei ole lainkaan soveliasta это совсем неприлично
se ei ole niin nuukaa это не столь важно
se ei sovellu hänelle это ему не подходит
se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa на воре шапка горит, бог шельму метит älähtää: se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa та собака взвоет, в которую полено угодит (на воре шапка горит)
se merkitsee minulle paljon это значит для меня много
se oli tyyristä lystiä это было дорогое удовольствие
se oli vain yksittäinen ilmiö это было лишь частным явлением, это было лишь частным случаем
se on hänelle meriittiä это можно поставить ему в заслугу
se on hänen tapaistaan это на него похоже
se on itsestään selvä это само собой разумеется
se on miesten työtä мужская работа
se on minulle hyväksi opiksi это стало мне хорошим уроком, это стало мне хорошей наукой
se on otus! ну и гусь! ну и птица! ну и фрукт! ну и тип!
se on pelkkä älyttömyyttä это - полная бессмыслица
se on piruttanut minua меня это взбесило, это вывело меня из равновесия
se on sopiva paikka это приличное место
se on tempaus! вот это номер!
se on vallan mahdotonta это абсолютно невозможно
se on yhdentekevää это - безразлично
se teoria rakentuu.... эта теория строится....
он, она, оно (о животных, о вещах, в разговорной речи также о людях) ~ этот, эта, это, тот, та, то
См. также в других словарях:
вот бы — вот бы … Орфографический словарь-справочник
вот и — вот и … Орфографический словарь-справочник
вот то-то — (же) … Орфографический словарь-справочник
вот — частица. 1. Указывает на кого , что л., находящееся или происходящее перед глазами, в непосредственной близости или при рассказывании как бы перед глазами. Вот и наш поезд. Вот вам ключ. Вот те крест (страстное уверение, клятва в чём л.). Где ваш … Энциклопедический словарь
ВОТ — ВОТ, указательная частица. 1. Служит для указания на что нибудь, находящееся или происходящее перед глазами или как бы перед глазами в данную минуту, на наличие чего нибудь. Вот наш дом. «Вот бегает дворовый мальчик.» Пушкин. «Но вот толпа… … Толковый словарь Ушакова
ВОТ — 1. местоим. Указывает на происходящее или находящееся в непосредственной близости или (при рассказывании) как бы перед глазами. В. идёт поезд. В. наш дом. В. здесь пойдём. В. эти книги. 2. местоим. [всегда ударное ]. В сочетании с вопросительным… … Толковый словарь Ожегова
вот — Вот тебе и на, вот тебе и на, вот те на или вот так тик! (разг.) восклицание по поводу чего н. неожиданного, не соответствующего ожиданиям, удивительного. Вот тебе и что (разг.) о том, чего ожидали, но что не совершилось или превратилось не в … Фразеологический словарь русского языка
ВОТ — ВОТ; вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск. нареч. указат. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. Междомет. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как;… … Толковый словарь Даля
вот; — вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск., нареч., указ. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. | межд. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как; неужто? Вот… … Толковый словарь Даля
Вот и всё — «Вот и всё» Сингл Мити Фомина из альбома Так будет … Википедия
ВОТ — Всемирная организация по туризму организация ВОТ высокотемпературный органический теплоноситель ВОТ Всесоюзное общество трезвости истор., организация ВОТ временно оккупирован … Словарь сокращений и аббревиатур