Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

великолепие

  • 41 radiancy

    noun
    1) сияние
    2) великолепие, блеск
    * * *
    (n) блеск; великолепие; звездная величина; лучистость; сияние
    * * *
    = radiance
    * * *
    [ 'reɪdɪənsɪ] n. сияние, блеск, великолепие, светимость
    * * *
    блеск
    великолепие
    сияние
    * * *
    = radiance

    Новый англо-русский словарь > radiancy

  • 42 resplendence

    noun
    блеск, великолепие
    * * *
    (n) блеск; великолепие
    * * *
    блеск, великолепие
    * * *
    [re·splend·ence || rɪ'splendəns] n. блеск, великолепие
    * * *
    блеск

    Новый англо-русский словарь > resplendence

  • 43 resplendency

    noun
    блеск, великолепие
    * * *
    (n) блеск; великолепие
    * * *
    блеск, великолепие
    * * *
    n. блеск, великолепие
    * * *
    блеск

    Новый англо-русский словарь > resplendency

  • 44 state

    [̈ɪsteɪt]
    adoptive state страна пребывания allied state союзническая держава belligerent state государство, находящееся в состоянии войны border state (амер.) пограничный штат buffer state буферное государство central state центральный штат coastal state прибрежный штат common state известное состояние conquering state завоевательное государство constituent state составная страна constitutional state конституционное государство contracting state договаривающееся государство corporate state корпоративное государство (фашистского типа) current state текущее состояние demented state слабоумие in a state в волнении, в возбуждении; to work oneself into a state взвинтить себя; don't get into a state! разг. не заводись! empty state состояние незанятости federal state федеральное государство federal state федерация foreign state иностранное государство frontline state прифронтовое государство guarantor state государство-поручитель host state государство-устроитель (конференции и т.п.) in a state в беспорядке in a state в волнении, в возбуждении; to work oneself into a state взвинтить себя; don't get into a state! разг. не заводись! in a state в затруднении state положение, ранг; in a style befitting his state как подобает человеку его положения; persons in every state of life люди разного звания state великолепие, пышность; in state с помпой; to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике); to receive in state устраивать торжественный прием insane state состояние безумия insular state островное государство intermediate state промежуточное государство legal state правовое государство state великолепие, пышность; in state с помпой; to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике); to receive in state устраивать торжественный прием militaristic state военное государство nation state национальное государство no-queue state отсутствие очереди nonequilibrium state состояние неравновесия occupied state состояние занятости state положение, ранг; in a style befitting his state как подобает человеку его положения; persons in every state of life люди разного звания police state полицейское государство process state вчт. состояние процесса processor state вчт. состояние процессора protected state государство-протекторат queueing state образование очереди ready state вчт. состояние готовности state великолепие, пышность; in state с помпой; to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике); to receive in state устраивать торжественный прием riparian state прибрежное государство signatory state подписавшаяся страна signatory state подписавшееся государство signatory state страна, подписавшая документ stable state устойчивое состояние state великолепие, пышность; in state с помпой; to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике); to receive in state устраивать торжественный прием state выражать state высказывать state государственный; state business дело государственной важности; state prisoner государственный преступник; state trial суд над государственным преступником state государственный state государственный аппарат state (тж. S.) государство state государство state заявлять, утверждать state заявлять, сообщать, указывать, излагать, формулировать, констатировать, утверждать state заявлять state излагать state констатировать; формулировать; излагать; to state one's case изложить свое дело state констатировать state общественное положение state амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal); State rights автономия отдельных штатов США; State Board of Education управление по делам образования в штате state относящийся к штату state парадный; торжественный; state coach парадная карета; state call разг. официальный визит state положение, состояние state положение, ранг; in a style befitting his state как подобает человеку его положения; persons in every state of life люди разного звания state положение state вчт. режим state сообщать state состояние; state of mind душевное состояние; state of health состояние здоровья; things were in an untidy state все было в беспорядке state состояние state вчт. состояние state строение, структура, форма state строение state структура state точно определять state указывать state устанавливать, точно определять; this condition was expressly stated это условие было специально оговорено state устанавливать state утверждать state формулировать state мат. формулировать, выражать знаками state штат state штат (в США) state штат state aids for industrial and service enterprises государственная помощь для предприятий промышленности и сферы услуг state амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal); State rights автономия отдельных штатов США; State Board of Education управление по делам образования в штате state государственный; state business дело государственной важности; state prisoner государственный преступник; state trial суд над государственным преступником state парадный; торжественный; state coach парадная карета; state call разг. официальный визит state парадный; торжественный; state coach парадная карета; state call разг. официальный визит state in detail точно определять state of affairs положение дел state of alarm состояние боевой готовности state состояние; state of mind душевное состояние; state of health состояние здоровья; things were in an untidy state все было в беспорядке state of law правовое положение state of martial law военное положение state состояние; state of mind душевное состояние; state of health состояние здоровья; things were in an untidy state все было в беспорядке state of mind душевное состояние state of mind умонастроение state of the art pat. существующий уровень техники state of the evidence дача показаний state of the market состояние рынка state of trade состояние торговли state of war состояние войны state государственный; state business дело государственной важности; state prisoner государственный преступник; state trial суд над государственным преступником state амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal); State rights автономия отдельных штатов США; State Board of Education управление по делам образования в штате state государственный; state business дело государственной важности; state prisoner государственный преступник; state trial суд над государственным преступником stationary state устойчивое состояние succession state состояние правопреемства supervisor state вчт. режим супервизора suspended state вчт. состояние ожидания task state вчт. состояние задачи terminal state вчт. окончательное состояние state состояние; state of mind душевное состояние; state of health состояние здоровья; things were in an untidy state все было в беспорядке state устанавливать, точно определять; this condition was expressly stated это условие было специально оговорено totalitarian state тоталитарное государство transitory state быстро меняющееся состояние tutelage state государство, находящееся под опекой up state вчт. работоспособное состояние user state вчт. режим пользователя vassal state вассальное государство victorious state победоносное государство wait state вчт. период ожидания welfare state государство всеобщего благосостояния welfare: the Welfare State полит. "государство всеобщего благосостояния"; welfare work мероприятия по улучшению бытовых условий (неимущих и т. п.); благотворительность what a state you are in! разг. в каком вы виде! in a state в волнении, в возбуждении; to work oneself into a state взвинтить себя; don't get into a state! разг. не заводись!

    English-Russian short dictionary > state

  • 45 blaze

    ̈ɪbleɪz I
    1. сущ.
    1) яркий огонь, пламя in a blaze ≈ в огне Syn: flame, flare, fire
    2) сл.;
    мн. адский огонь, ад (употребляется в усилительных выражениях) What the blue blazes is all this? ≈ Какого черта! Что все это значит? When you have found out what you want to do - then go at it like blazes. ≈ Когда ты поймешь, что ты хочешь делать, - вгрызайся в это!
    3) перен. вспышка( страсти, гнева и т. п.)
    4) яркий свет, яркость;
    яркий цвет
    5) перен. блеск, великолепие Syn: lustre, shine, glory, splendourblaze of publicity
    2. гл.
    1) гореть ярким пламенем
    2) сверкать, сиять, блистать The streets of London blazed with bonfires. ≈ Улицы Лондона были ярко освещены кострами. robed in scarlet that literally blazed with gold ≈ одетый в пурпурные одежды, которые буквально искрились золотом Syn: sparkle
    3) перен. пылать, кипеть( от страсти, бешенства и т. п.) He was blazing with fury. ≈ Он кипел от гнева. ∙ blaze abroad blaze away blaze down blaze up blaze with II
    1. сущ.
    1) белая звездочка( на лбу животного)
    2) метка на дереве;
    тропинка в лесу, помеченная метками
    2. гл. делать отметки на деревьях;
    отмечать дорогу или место зарубками to blaze the trailпрокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
    перен. прокладывать путь III гл. разглашать, обнародовать (часто blaze abroad) What I have to tell you is widely blazed. ≈ То, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно. Syn: publish, divulge
    пламя, яркий огонь;
    - in a * в огне;
    - to set smth. in a * зажечь что-л;
    - the fire burst into a * огонь вспыхнул вспышка (страсти, гнева и т. п.) - in a * anger в порыве гнева пожар;
    - to put the * out потушить пожар яркий свет или цвет;
    - a * of lights море огней;
    - the * of searchlights ослепительный свет прожекторов;
    - in the * of the day среди бела дня;
    - * of publicity полная гласность блеск, великолепие;
    - in the full * of beauty во всем блеске красоты pl (эвфмеизм) ад;
    - go to *s! иди к черту;
    - so much money gone to *s столько денег пролетело (эмоционально-усилительно) изо всех сил;
    - like *s с яростью;
    неистово;
    - to run like *s бежать что есть духу гореть ярким пламенем (редкое) воспламенять, зажигать сиять, сверкать;
    - his eyes were blazing его глаза сверкали сверкать, блистать;
    - his fame *d widely abroad слава о нем разнеслась по всему миру кипеть, неистовствовать;
    - he was blazing with fury он кипел от бешенства, он исходил злобой отметина, белое пятно( на лбу животного) метка, зарубка (на дереве) путь (в лесу), отмеченный зарубками метить( деревья) ;
    делать отметки (на чем-л.) отмечать (дорогу) зарубками;
    - to * the trail отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
    прокладывать путь;
    - to * a trail into space проложить путь в космос разглашать (часто * abroad) - to * a rumour( abroad) распространять слух
    blaze pl ад;
    go to blazes! убирайтесь к черту!;
    like blazes с яростью;
    неистово;
    what the blazes! какого черта!;
    blaze of publicity полная гласность blazon: blazon = blaze
    ~ away работать с увлечением (at) ;
    blaze away! валяй! жарь!;
    blaze up вспыхнуть
    blaze pl ад;
    go to blazes! убирайтесь к черту!;
    like blazes с яростью;
    неистово;
    what the blazes! какого черта!;
    blaze of publicity полная гласность
    ~ белая звездочка( на лбу животного) ~ блеск, великолепие ~ вспышка (огня, страсти) ~ гореть ярким пламенем ~ перен. кипеть;
    he was blazing with fury он кипел от гнева ~ клеймить( деревья) ;
    делать значки (на чем-л.) ;
    отмечать (дорогу) зарубками;
    to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
    перен. прокладывать путь ~ метка, клеймо( на дереве) ~ пламя;
    in a blaze в огне ~ разглашать (часто blaze abroad) ~ сиять, сверкать ~ яркий свет или цвет
    ~ away быстро или горячо говорить, выпаливать ~ away воен. поддерживать беспрерывный огонь (at) ~ away работать с увлечением (at) ;
    blaze away! валяй! жарь!;
    blaze up вспыхнуть
    ~ клеймить (деревья) ;
    делать значки (на чем-л.) ;
    отмечать (дорогу) зарубками;
    to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
    перен. прокладывать путь
    ~ away работать с увлечением (at) ;
    blaze away! валяй! жарь!;
    blaze up вспыхнуть
    blaze pl ад;
    go to blazes! убирайтесь к черту!;
    like blazes с яростью;
    неистово;
    what the blazes! какого черта!;
    blaze of publicity полная гласность
    ~ перен. кипеть;
    he was blazing with fury он кипел от гнева
    ~ пламя;
    in a blaze в огне
    blaze pl ад;
    go to blazes! убирайтесь к черту!;
    like blazes с яростью;
    неистово;
    what the blazes! какого черта!;
    blaze of publicity полная гласность
    blaze pl ад;
    go to blazes! убирайтесь к черту!;
    like blazes с яростью;
    неистово;
    what the blazes! какого черта!;
    blaze of publicity полная гласность

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blaze

  • 46 bravery

    ˈbreɪvərɪ сущ.
    1) бесстрашие, отвага, смелость, храбрость to demonstrate, display, exhibit, show;
    inspire bravery ≈ проявлять мужество, проявлять отвагу Syn: courage, valor, valour
    2) нарядная одежда
    3) показное великолепие храбрость, смелость, мужество( книжное) великолепие, показная роскошь bravery великолепие, нарядность;
    показная роскошь ~ храбрость, мужество

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bravery

  • 47 lordliness

    ˈlɔ:dlɪnɪs сущ.
    1) богатство, великолепие, пышность, роскошь Syn: brilliance
    2), glory
    1.
    3), grandeur
    1), magnificence, pomp, radiance
    2), shine
    1.
    3), splendour
    2), state I
    1.
    4)
    2) высокомерие, надменность Syn: haughtiness, arrogance, imperiousness
    3) а) достоинство, гордость б) великодушие Syn: magnanimity, generosity, dignity великолепие, пышность;
    величие великодушие, благородство высокомерие;
    тон превосходства, надменность lordliness великодушие ~ великолепие, пышность ~ высокомерие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lordliness

  • 48 magnificence

    mæɡˈnɪfɪsns сущ. великолепие, роскошь, пышность Syn: brilliance
    2), glory
    1.
    3), grandeur
    1), lordliness
    1), pomp, radiance
    2), shine
    1.
    3), splendour
    2), state I
    1.
    4) великолепие;
    пышность magnificence великолепие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > magnificence

  • 49 pageantry

    ˈpædʒəntrɪ сущ.
    1) пышное зрелище, великолепие, блеск;
    шик;
    помпа
    2) пустая видимость;
    блеф, фикция
    3) торжественная пышная церемония пышное зрелище, блеск, великолепие пустая видимость торжественная церемония( с установленным ритуалом) pageantry пустая видимость;
    фикция, блеф ~ пышное зрелище, великолепие, блеск;
    шик;
    помпа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pageantry

  • 50 splendour

    ˈsplendə сущ.;
    тж. splendor
    1) блеск, сверкание Syn: brilliance
    1), lustre I
    1), radiance
    1), shine
    1.
    2)
    2) часто мн. великолепие, богатство, пышность, роскошь Syn: brilliance
    2), glory
    1.
    3), grandeur
    1), lordliness
    1), magnificence, pomp, radiance
    2), shine
    1.
    3), state I
    1.
    4)
    3) величие, слава;
    благородство Syn: grandeur
    3), greatness, splendour
    3) ∙ splendours and miseries блеск, сверкание - * of the jewels сверкание драгоценностей - sun in * (геральдика) изображение солнца в виде лица с расходящимися лучами часто pl пышность, великолепие, величественность - scenic *s красоты пейзажа - to live in great * жить в роскоши - the country lay before us in * and beauty местность открывалась перед нами во всем своем великолепии величие, слава, благородство - the * of smb.'s deed величие чьего-л. подвига splendour блеск ~ великолепие;
    пышность ~ величие, слава;
    благородство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > splendour

  • 51 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 52 glitter

    {'glitə}
    I. v блестя (и прен.), лъщя, искря
    II. 1. блясък, искрене
    2. блясък, пищност, великолепие
    * * *
    {'glitъ} v блестя (и прен.), лъщя; искря.(2) {'glitъ} n 1. блясък; искрене; 2. блясък, пищност, велико
    * * *
    светлея; пищност; бля; лъщя;
    * * *
    1. i. v блестя (и прен.), лъщя, искря 2. ii. блясък, искрене 3. блясък, пищност, великолепие
    * * *
    glitter[´glitə] I. v блестя, лъщя; искря; all that \glitters is not gold не всичко, което блести, е злато; II. n 1. блясък; искрене; 2. блясък, пищност, помпозност, великолепие.

    English-Bulgarian dictionary > glitter

  • 53 pomposity

    {pɔm'pɔsiti}
    1. надутост, важност
    2. бомбастичност, надутост
    3. ост. пищност, великолепие, разкош
    * * *
    {pъm'pъsiti} n 1. надутост, важност; 2. бомбастичност, наду
    * * *
    бомбастичност; декламаторство; надутост;
    * * *
    1. бомбастичност, надутост 2. надутост, важност 3. ост. пищност, великолепие, разкош
    * * *
    pomposity[pɔm´pɔsiti] n 1. надутост; 2. бомбастичност, надутост, превзетост, помпозност (за език, стил); 3. ост. пищност, великолепие, помпозност.

    English-Bulgarian dictionary > pomposity

  • 54 richness

    {'ritʃnis}
    1. богатство, великолепие
    2. изобилие, пищност, избуялост
    3. мазнина, хранителност, тучност
    * * *
    {'ritshnis} n 1. богатство, великолепие; 2. изобилие, пищност
    * * *
    пищност; богатство; избуялост;
    * * *
    1. богатство, великолепие 2. изобилие, пищност, избуялост 3. мазнина, хранителност, тучност
    * * *
    richness[´ritʃnis] n 1. богатство, състояние, има́не; 2. изобилие, пищност, избуялост; 3. мазнина, тучност, хранителност.

    English-Bulgarian dictionary > richness

  • 55 state

    {steit}
    I. 1. състояние, положение, условия
    married STATE задоменост
    single STATE незадоменост, ергенство, моминство
    STATE of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка
    STATE of emergency извънредно положение
    STATE of health здравословно състояние
    STATE of mind душевно състояние
    STATE of war положение на война
    in a bad STATE of repair съвсем разнебитен
    in a STATE разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си
    2. (високо) социално положение, ранг, класа
    in a style befitting his STATE както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг
    3. стадий, състояние
    larval STATE ларвовиден стадий
    gaseous STATE газообразно състояние
    STATE of play крикет резултат
    прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu)
    4. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност
    in (great) STATE (много) тържествено
    occasion of STATE тържествен случай
    to lie in STATE изложен съм за поклонение (за мъртвец)
    II. a официален, тържествен, параден, церемониален
    STATE ceremony/visit официално тържество/посещение
    STATE opening тържествено откриване (на парламент и пр.)
    STATE coach кралска каляска
    STATE call разг. официално посещение/визита
    III. 1. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам
    to STATE one's case излагам доводите си
    it is STATEd that казва се/твърди се, че
    2. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам
    3. мат. изразявам с условни знаци
    IV. 1. STATE държава
    matters of STATE държавни работи
    2. щат
    STATE s General ист. Генералните щати
    V. 1. държавен
    STATE trial политически процес
    STATE Department Министерството на външните работи на САЩ
    STATE prisoner, prisoner of STATE политически затворник
    STATE service държавна служба
    2. ам. отнасящ се до отделен щат
    STATE's Rights автономия на отделните сев. ам. щати
    * * *
    {steit} n 1. състояние, положение, условия; married state задоменос(2) {steit} а официален, тържествен, параден, церемониален; state c{3} {steit} v 1. излагам, изразявам, казвам; изявявам; заявявам{4} {steit} n 1. S. държава; matters of S. държавни работи; 2. {5} {steit} а 1. държавен; state trial политически процес; S. Depar
    * * *
    хал; форма; чин; щат; състояние; уговарям; тържественост; ранг; обявявам; определям; официален; посочвам; апарат; разкош; заявявам; държава; казвам;
    * * *
    1. (високо) социално положение, ранг, класа 2. gaseous state газообразно състояние 3. i. състояние, положение, условия 4. ii. a официален, тържествен, параден, церемониален 5. iii. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам 6. in (great) state (много) тържествено 7. in a bad state of repair съвсем разнебитен 8. in a state разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си 9. in a style befitting his state както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг 10. it is stated that казва се/твърди се, че 11. iv. state държава 12. larval state ларвовиден стадий 13. married state задоменост 14. matters of state държавни работи 15. occasion of state тържествен случай 16. single state незадоменост, ергенство, моминство 17. state call разг. официално посещение/визита 18. state ceremony/visit официално тържество/посещение 19. state coach кралска каляска 20. state department Министерството на външните работи на САЩ 21. state of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка 22. state of emergency извънредно положение 23. state of health здравословно състояние 24. state of mind душевно състояние 25. state of play крикет резултат 26. state of war положение на война 27. state opening тържествено откриване (на парламент и пр.) 28. state prisoner, prisoner of state политически затворник 29. state s general ист. Генералните щати 30. state service държавна служба 31. state trial политически процес 32. state's rights автономия на отделните сев. ам. щати 33. to lie in state изложен съм за поклонение (за мъртвец) 34. to state one's case излагам доводите си 35. v. държавен 36. ам. отнасящ се до отделен щат 37. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност 38. мат. изразявам с условни знаци 39. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам 40. прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu) 41. стадий, състояние 42. щат
    * * *
    state [steit] I. n 1. състояние, положение, условия; married \state задоменост; single \state незадоменост, ергенство, моминство; \state of affairs ( play) положение (на нещата), ситуация; \state of health здравословно състояние; \state of mind душевно състояние; \state of war състояние на война; военно положение; in a \state of в състояние на; what a \state you are in! на какво си заприличал; he was in quite a \state about it той бе много развълнуван (угрижен, обезпокоен) от това; not in a fit \state to не в състояние да; прекалено разстроен (болен), за да; 2. положение, пост, чин, сан, ранг; 3. великолепие, разкош, пищност, блясък, церемониалност, тържественост; in ( great) \state много тържествено; to lie in \state изложен съм за поклонение (за мъртвец); to receive in \state уреждам тържествен прием; 4. ост. трон (и chair of \state); балдахин над трон; II. adj официален, тържествен, параден; \state ceremony ( visit) официално тържество (посещение); \state occasion, occasion of \state тържествен случай; III. v 1. излагам, изказвам, предлагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, представям, обявявам, съобщавам, формулирам; to \state o.'s case казвам каквото имам да казвам; излагам доводите си; to \state o.'s view излагам гледището си (on); 2. определям, посочвам, уговарям, уточнявам; please, \state your name and address моля, посочете вашето име и адрес; 3. мат. формулирам, изразявам с условни знаци; VI. state n 1. (S.) държава; matters of S. държавни дела; 2. щат; the United States of America Съединените (северноамерикански) американски щати; States General ист. Генералните щати; 3. pl законодателно тяло в Джърси и Гърнзи; V. adj 1. държавен; \state criminal политически престъпник; S. Department Държавен департамент, министерството на външните работи на САЩ; \state prisoner лице, арестувано за углавно престъпление; политически престъпник; \state service държавна служба; \state trial съдене на политически престъпник; 2. (в САЩ) който се отнася до отделен щат (за разлика от federal); S. rights автономията на отделните северноамерикански щати.

    English-Bulgarian dictionary > state

  • 56 magnificcnce

    {mæg'nifisns}
    n великолепие, величественост, величие
    * * *
    {mag'nifisns} n великолепие, величественост, величие.
    * * *
    n великолепие, величественост, величие

    English-Bulgarian dictionary > magnificcnce

  • 57 blaze

    I
    1. noun
    1) пламя; in a blaze в огне
    2) яркий свет или цвет
    3) блеск, великолепие
    4) вспышка (огня, страсти)
    5) (pl.) ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!
    blaze of publicity полная гласность
    Syn:
    fire
    2. verb
    1) гореть ярким пламенем
    2) сиять, сверкать
    3) fig. кипеть; he was blazing with fury он кипел от гнева
    blaze away
    blaze up
    II
    1. noun
    1) белая звездочка (на лбу животного)
    2) метка, клеймо (на дереве)
    2. verb
    клеймить (деревья); делать значки (на чем-л.); отмечать (дорогу) зарубками; to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; fig. прокладывать путь
    III
    verb
    разглашать (часто blaze abroad)
    * * *
    1 (n) пламя
    2 (v) пылать
    * * *
    1) пламя 2) гореть, сверкать
    * * *
    [ bleɪz] n. пламя, вспышка, яркий свет, яркий цвет, блеск, великолепие; клеймо, метка; белая звездочка v. гореть, пылать, полыхать, пыхать, сиять, сверкать, кипеть, отмечать зарубками, проторять; клеймить, делать значки; разглашать
    * * *
    блеск
    великолепие
    вспышка
    выпаливать
    метка
    неистово
    палаты
    пламени
    пламя
    полымя
    полыхать
    пылать
    разгласить
    разглашать
    сверкать
    сиять
    * * *
    I 1. сущ. 1) яркий огонь 2) сленг; мн. адский огонь, ад 3) перен. вспышка (страсти, гнева и т. п.) 2. гл. 1) гореть ярким пламенем 2) сверкать 3) перен. пылать, кипеть II 1. сущ. 1) белая звездочка (на лбу животного) 2) метка на дереве; тропинка в лесу, помеченная метками 2. гл. делать отметки на деревьях; отмечать дорогу или место зарубками III гл. разглашать, обнародовать (часто blaze abroad)

    Новый англо-русский словарь > blaze

  • 58 bravery

    noun
    1) храбрость, мужество
    2) великолепие, нарядность; показная роскошь
    * * *
    (n) мужество; храбрость
    * * *
    бесстрашие, отвага, смелость, храбрость
    * * *
    ['brav·er·y || 'breɪvərɪ] n. храбрость, мужество
    * * *
    великолепие
    мужество
    нарядность
    смелость
    храбрость
    * * *
    1) бесстрашие 2) нарядная одежда 3) показное великолепие

    Новый англо-русский словарь > bravery

  • 59 glory

    1. noun
    1) слава
    2) триумф
    3) великолепие, красота
    4) нимб, ореол, сияние
    to go to glory умереть
    to send to glory убить
    Old Glory amer. collocation государственный флаг США
    2. verb
    гордиться (обыкн. glory in); торжествовать; упиваться; to glory in one's health and strength быть олицетворением здоровья и силы
    * * *
    (n) слава
    * * *
    * * *
    [glo·ry || 'glɔːrɪ] n. слава, триумф; великолепие, красота; нимб, ореол, сияние v. гордиться, торжествовать, прославлять, светиться
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) известность 2) торжество 3) великолепие, неземная красота; лучезарное сияние; перен. блаженство 2. гл. 1) упиваться (триумфом, славой) 2) гордиться; (обыкн. glory in)

    Новый англо-русский словарь > glory

  • 60 pomp

    noun
    помпа, великолепие, пышность
    * * *
    (n) помпа
    * * *
    помпа, богатство, великолепие, пышность, роскошь
    * * *
    [pɑmp /pɒmp] n. пышность, великолепие, помпа
    * * *
    * * *
    1) помпа, богатство 2) мн. суета мира, мирские заботы (в терминологии баптизма)

    Новый англо-русский словарь > pomp

См. также в других словарях:

  • великолепие — См. роскошь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. великолепие красота, роскошь; богатство, блеск, шик блеск, люкс, шик, прекрасность, шик модерн, пышность, краса, помпезность …   Словарь синонимов

  • ВЕЛИКОЛЕПИЕ — ВЕЛИКОЛЕПИЕ, великолепия, мн. нет, ср. (книжн.). Роскошь, блестящая, пышная красота. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕЛИКОЛЕПИЕ — ВЕЛИКОЛЕПИЕ, я, ср. Пышная красота, роскошь. В. южной природы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • великолепие — • невероятное великолепие • необыкновенное великолепие • несказанное великолепие …   Словарь русской идиоматики

  • великолепие — ▲ достоинства ↑ значительный великолепие высокие достоинства. бесподобность. божественность. сказочность …   Идеографический словарь русского языка

  • великолепие — ВЕЛИКОЛЕПИЕ, я, ср О пышной, торжественной необыкновенной красоте, роскоши. Великолепие южной природы …   Толковый словарь русских существительных

  • Великолепие — ср. 1. Роскошь, красота убранства или отделки. 2. Что либо выдающееся по своим внутренним достоинствам (красота души, поразительность таланта и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • великолепие — великолепие, великолепия, великолепия, великолепий, великолепию, великолепиям, великолепие, великолепия, великолепием, великолепиями, великолепии, великолепиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • великолепие — Старославянское слово, образованное про принципу кальки с греческого megaloprepeia …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • великолепие — великол епие, я …   Русский орфографический словарь

  • великолепие — (2 с), Пр. о великоле/пии …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»