-
1 prossimità
f1) близость, близкое соседствоin prossimità di — близко, поблизости, вблизи2) близость ( по времени)prossimità delle feste — приближение праздниковin prossimità delle vacanze — незадолго до каникулin prossimità del mare — вблизи / недалеко от моряin prossimità della città — недалеко от / вблизи города4) уст. близкое родство•Syn: -
2 prossimità
prossimità f 1) близость, близкое соседство in prossimità di -- близко, поблизости, вблизи (от + G) 2) близость (по времени) prossimità delle feste -- приближение праздников in prossimità delle vacanze -- незадолго до каникул 3) близость (по месту) in prossimità del mare -- вблизи <недалеко от> моря in prossimità della città -- недалеко от <вблизи> города 4) ant близкое родство 5) fig non com сходство, близость ( вкусов, идей) -
3 prossimità
prossimità f 1) близость, близкое соседство in prossimità di — близко, поблизости, вблизи (от + G) 2) близость ( по времени) prossimità delle feste — приближение праздников in prossimità delle vacanze — незадолго до каникул 3) близость ( по месту) in prossimità del mare — вблизи <недалеко от> моря in prossimità della città — недалеко от <вблизи> города 4) ant близкое родство 5) fig non com сходство, близость (вкусов, идей) -
4 dimestichezza
ж.1) близкое знакомство, близкие отношения2) знание, знакомство* * *сущ.общ. знания, опыт, дружеские отношения, фамильярность -
5 consuetudine
fconsuetudine del paese — местный обычайconsuetudini monastiche — монастырские правила, монастырский уставaver la consuetudine di (+ inf) — иметь привычку ( делать что-либо)la consuetudine vuole che... — обычай требует, чтобы...2) книжн. близость, близкое знакомство•Syn: -
6 criticità
f спец.критичность; состояние, близкое к критическому -
7 domani
1. avvdoman l'altro тоск., dopo domani — послезавтраdomani a otto — через неделю2. mзавтра, завтрашний день; близкое будущееin un domani molto remoto — в очень отдалённом будущемSyn:giorno seguente / successivo / dopo; l'avvenire, il futuroAnt:••infornare domani тоск. — кормить "завтраками"non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняoggi a me; domani a te prov — сегодня я, а завтра ты -
8 consuetudine
consuetùdine f 1) обычай, традиция; привычка consuetudine del paese -- местный обычай consuetudini monastiche -- монастырские правила, монастырский устав aver la consuetudine di (+ inf) -- иметь привычку (делать что-л) secondo la consuetudine -- по обыкновению la consuetudine vuole che... -- обычай требует, чтобы... 2) lett близость, близкое знакомство -
9 criticità
-
10 domani
domani 1. avv завтра doman l'altro tosc, dopo domani -- послезавтра domani a otto -- через неделю domani a quindici -- через две недели a domani! -- (пока,) до завтра! 2. m завтра, завтрашний день; близкое будущее in un domani molto remoto -- в очень отдаленном будущем infornare domani tosc -- кормить ╚завтраками╩ non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi prov -- не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня oggi a me, domani a te prov -- сегодня я, а завтра ты -
11 consuetudine
consuetùdine f 1) обычай, традиция; привычка consuetudine del paese — местный обычай consuetudini monastiche — монастырские правила, монастырский устав aver la consuetudine di (+ inf) — иметь привычку ( делать что-л) secondo la consuetudine — по обыкновению la consuetudine vuole che … — обычай требует, чтобы … 2) lett близость, близкое знакомство -
12 criticità
-
13 domani
domani 1. avv завтра doman l'altro tosc, dopo domani — послезавтра domani a otto — через неделю domani a quindici — через две недели a domani! — (пока,) до завтра! 2. m завтра, завтрашний день; близкое будущее in un domani molto remoto — в очень отдалённом будущем -
14 confidenza
ж.1) уверенность, вера3) секрет, тайна, признание* * *сущ.общ. близость, доверие, откровенность, секретность, близкие отношения, вера, доверительность, интимность, признание, фамильярность -
15 dimani
нареч.общ. завтра, близкое будущее, завтрашний день -
16 domani
1.1) завтра2) в будущем, завтра2. м.oggi qui, domani là — сегодня здесь, завтра там
следующий день, завтрашний день, завтра* * *нареч.общ. близкое будущее, завтра, завтрашний день -
17 entratura
ж.близкое знакомство, дружеские отношения* * *сущ.общ. вход, передняя, вступление (в должность), въезд (действие), начало (деятельности) -
18 prossimita
сущ.2) тех. датчик приближения, концевик, концевой выключатель -
19 stretta parentela
сущ.общ. близкое родство -
20 confidenza
f.sono molto in confidenza — он с ними близко знаком (дружит, в тесных отношениях)
prendersi delle confidenze — вести себя развязно (фамильярничать с + strum., обращаться с кем-л. за панибрата)
dare confidenza a qd. — позволить кому-л. фамильярничать с собой (относиться к себе фамильярно)
l'ospite si prendeva delle confidenze, mentre il conte le detestava — гость вёл себя развязно, а граф не терпел амикошонства
См. также в других словарях:
близкое КЗ — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN nearby fault … Справочник технического переводчика
близкое знакомство с влиятельными людьми — сущ., кол во синонимов: 1 • связи (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
близкое взаимодействие — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN short range interaction … Справочник технического переводчика
близкое короткое замыкание — Короткое замыкание в электроустановке, при котором амплитуда периодической составляющей тока данного источника энергии в начальный и в произвольный моменты времени существенно отличается [ГОСТ 26522 85] [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО… … Справочник технического переводчика
близкое совпадение результатов измерений — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN close agreement … Справочник технического переводчика
близкое согласие — (напр. результатов испытаний) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN close fit … Справочник технического переводчика
близкое короткое замыкание — близкое короткое замыкание: Короткое замыкание в электроустановке, при котором амплитуды периодической составляющей тока данного источника энергии в начальный и произвольный моменты времени существенно отличаются. [ГОСТ 26522 85, статья 22]… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БЛИЗКОЕ ЗРЕНИЯ — См. зрение, близкое … Толковый словарь по психологии
Близкое — ср. разг. То, что соответствует чьим либо интересам, воззрениям, что известно, понятно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
близкое наблюдение НЛО — Наблюдение НЛО на расстоянии не более 200 метров (по другим источникам – не более 500 метров) от наблюдателя. E. UFO near observation; close encounter, CE, close range sighting of a UFO D. UFO Nahesichtung; nahe Begegnung, unmittelbare Begegnung … Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках
БЛИЗКОЕ РОДСТВО — в соответствии со ст. 60 КоБС под близким родством понимаются отношения, вытекающие из кровного родства между родителями и детьми, родными братьями и сестрами, дедом, бабкой и внуками … Юридический словарь современного гражданского права