-
1 зырчэць
зырчэць незак.Становиться ярче.У буржуйцы гуло ўсё больш настойліва, агонь зырчэў. Лупсякоў. Уранку гэтак ветла-ветла, уранку гэтак светла-светла зырчэў туман, трымцеў прамень. Стральцоў. Часам на двор выходзілі людзі з запыленымі тварамі, чорнымі вусамі і бародамі, і ў цемры пачынаў зырчэць агеньчык цыгаркі. Тычына. ЗЭДЛІК, -ам., разм.Комнатная переносная скамеечка. На вокнах свежыя фіранкі ўсміхаюцца, прасцірадламі чыстымі пазасланы зэдлік і столік з шавецкім капыллем, шыллем і начыннем розным... Лынькоў. Спяшаюць гледачы ў клуб - хто з зэдлікам, хто з табурэткай... Барадулін. Мне даражэй за ўсё на свеце вось гэты зэдлік і услон. Пушча.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зырчэць
-
2 недачуваць
недачуваць незак.Плохо слышать.Мікіта, як некалі і бацька яго, недачуваў на адно вуха. Чыгрынаў. Некалі даўно, калі я быў яшчэ зусім малы, я прастудзіўся і захварэў на вушы. Мяне лячылі, але з таго часу я крыху пачаў недачуваць. Лупсякоў. Але аб гэтым не трэба было і напамінаць: Міканор ведаў, што Юзік з месяц таму назад пачаў трохі недачуваць. Кулакоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > недачуваць
-
3 гарбарня
гарбарня, -і ж.Кожевенный завод; мастерская по переработке кожи.Але ў той час кожны малады віленскі гарбар рабіў яшчэ свой «фрэндар», або вандроўку, з горада ў горад, з гарбарні на гарбарню, для падвышэння кваліфікацыі. Гарэцкі. Паяўленне гарбарань і металаапрацоўчых і іншых арцелей, а пасле фабрык і заводаў, узнікненне і пашырэнне ў канцы XIX і пачатку XX стагоддзяў даволі буйных паводле таго часу і маштабаў горада майстэрань спрыяла фармаванню і росту пралетарыяту. Чорны. Але гэта значыла не прызнаць астраномію, якую яна (князёўна) вельмі любіла, тыя сталеліцейныя заводы, якія працавалі на Ўрале, гарбарні свайго бацькі, фабрыкі, што выраблялі шоўк, бархат і іншую тканіну, нарэшце лямпу, якою яна карысталася... Лупсякоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гарбарня
-
4 пражмо
пражмо (прыжмо), -а, н. абл.Колоски ржи, запечённые на огне.Пахне пражмом, але іначай, як ад жмені каласоў, мацней, аж пяршыць у горле. Карамазаў. У руках у хлопчыка было самае непрыдуманае, самае сапраўднае, рэальнае - аж слінкі пацяклі! - пражмо. Кірэенка. Ці то ўспомнілася яму, як некалі вадзіў коней на начлег, пёк бульбу і рабіў прыжмо, ці то дзяўчынка так уразіла - толькі Кандрат Сідаравіч расчуліўся. Лупсякоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пражмо
-
5 прыжмо
пражмо (прыжмо), -а, н. абл.Колоски ржи, запечённые на огне.Пахне пражмом, але іначай, як ад жмені каласоў, мацней, аж пяршыць у горле. Карамазаў. У руках у хлопчыка было самае непрыдуманае, самае сапраўднае, рэальнае - аж слінкі пацяклі! - пражмо. Кірэенка. Ці то ўспомнілася яму, як некалі вадзіў коней на начлег, пёк бульбу і рабіў прыжмо, ці то дзяўчынка так уразіла - толькі Кандрат Сідаравіч расчуліўся. Лупсякоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прыжмо
-
6 абшыванка
абшыванка, -і ж.Выдолбленная из ствола дерева лодка с нашитыми для большей устойчивости бортами из досок.На досвітку наступнага дня ён (Кастусь) дабраўся да ракі, знайшоў у карчах вербалозу абшыванку і пераплыў у ёй на другі бераг. Лупсякоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > абшыванка
-
7 лагаднець
лагаднець незак.Становиться более покладистым, добродушным, мягким.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > лагаднець
-
8 знелюдзець
знелюдзець (знялюдзець) зак., разм.Стать нелюдимым от уединенной жизни.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > знелюдзець
-
9 знялюдзець
знелюдзець (знялюдзець) зак., разм.Стать нелюдимым от уединенной жизни.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > знялюдзець
-
10 стромкі
стромкі, -ая, -ае. Ровный и высокий.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > стромкі
Перевод: с белорусского на русский
с русского на белорусский- С русского на:
- Белорусский
- С белорусского на:
- Русский