-
1 дедушка
-
2 дедушка
-
3 дедушка и бабушка
-
4 дед дедушка
-
5 Großeltern
-
6 Anrede / Обращение
• Наиболее распространённая форма обращения к знакомым.Herr Müller,... — Господин Мюллер,...
Frau Kunze,... — Госпожа Кунце,...
• Обращение к собравшимся (на собрании, лекции, концерте и т. п.). Употребляется в официальном общении.• Распространённое обращение к незнакомым людям; звучит вежливо. Употребляется без ограничений.• Обращение к мужской аудитории; подчёркнуто деловито.• Несколько устаревшая форма обращения, употребляется зачастую с иронией.• Форма вежливого обращения. Употребляется в официальном общении; подчёркивает социальный статус собеседника.Herr/Frau Direktor/Doktor/Professor(in)! — Господин/госпожа/директор/доктор/профессор!
• Торжественная форма обращения, звучит вежливо и доброжелательно. Употребляется в официальном общении.Sehr geehrter Herr N! Wir dürfen Sie herzlich begrüßen... geh. — Уважаемый господин Н.! Разрешите сердечно приветствовать вас...
• Обращение к близко знакомому человеку. Употребляется в неофициальном общении.• Обращение к хорошо знакомому человеку при поздравлении, поручении важного задания и т. п. Употребляется в официальном/неофициальном общении.• Несколько устаревшая форма обращения. Употребляется в официальном общении; возможно также ироническое употребление.• Официальная форма; употребление обращения после местоимения Sie подчёркивает высокую степень уважения.Sie, Herr Präsident, haben eine wichtige Entscheidung getroffen. — Вы, господин президент, приняли важное решение.
• Обращение к аудитории, профессионально близкой говорящему. Употребляется в официальном общении, напр. на производственном совещании.• Форма обращения между незнакомыми коллегами; создаёт атмосферу профессиональной близости.• Торжественная формула обращения к участникам собрания, митинга и т. п.• Обращение старшего по возрасту; подчёркивает известную дистанцию между партнёрами по общению.• Обращение к родителям без подчёркивания тёплых чувств. Употребляется без ограничений.• Ласковое обращение детей к своим родителям. Употребляется в неофициальном общении.Vati/Papa/Papi! umg. — Пап(а)/папочка/папуля! разг.
Mutti/Mama/Mami! — Мам(а)/мамочка/мамуля! разг.
• Ласковое обращение к родным дедушке/бабушке. Употребляется в неофициальном общении.Opa/Opi! umg. — Дедушка/дедуля! разг.
Oma/Omi! umg. — Бабушка/бабуля! разг.
• Нейтральное обращение.• Обращение, употребляемое между братьями и сёстрами, большей частью детьми, по отношению к младшим брату или сестре.Brüderchen! umg. — Братик/братишка! разг.
Schwesterchen! umg. — Сестричка/сестрёнка! разг.
• Обращение к родным тёте/дяде. Употребляется без ограничений.• Употребляется взрослыми по отношению к детям, а также родителями или близкими родственниками по отношению к своим детям, племянникам и т. п. независимо от возраста. Сфера употребления последней реплики территориально ограничена.Mein Junge/Mädchen! — Мальчик мой! / Девочка моя!
• Обращение с социально ограниченной сферой употребления — к медицинской сестре, монахине. Употребляется в официальном и неофициальном общении.• Реплика для привлечения внимания молодых девушек в сфере обслуживания.Fräulein! — Фройлейн! / Девушка!
• Обращение с социально ограниченной сферой употребления — среди монахов и братьев милосердия. Употребляется в официальном и неофициальном общении.• Реплика для привлечения внимания официанта в ресторане.• Обращение к владельцам ресторанов. Употребляется в неофициальном общении.• Дружески-фамильярное обращение; ранее употреблялось в значении «товарищ по фронту». В современном повседневном общении звучит иронично.• Дружески-фамильярное обращение. Употребляется в неофициальном общении, большей частью среди молодёжи. Пришло в повседневную речь из шахтёрской среды.Kumpel! salopp — Приятель/друг! разг.
• Ласковое обращение к близкому человеку. Употребляется в неофициальном общении; звучит доверительно.Anni, mein Schatz! umg. — Анечка, дорогая/милая! разг.
• Сниженно-обиходное, принятое в основном в сельской местности обращение к хорошо знакомому лицу, которое старше говорящего по возрасту. Употребляется только в неофициальной ситуации.Vater/Mutter Kraske! umg. — Папаша/мамаша Краске! фам.
• Фамильярное обращение к знакомым лицам; может выполнять роль междометия при выражении восторга, радости, недовольства. Употребляется в неофициальном общении; звучит снисходительно, иронично.Menschenskind! salopp — Дружище! разг. / Приятель! разг.
• Фамильярное обращение к незнакомому мужчине. Употребляется в неофициальном общении.Mann! salopp / Mensch! salopp — Дружище! разг. / Приятель! разг. / Друг! разг. / Парень! разг. / Мужик! фам.
• Снисходительное обращение, говорящий выступает как более компетентный, старший по сравнению со слушающим. Употребляется в неофициальном общении.Kind! umg. / Ach, du Kind! umg. — Малыш(ка)! разг. / Детка! разг.
• Обращение к более молодому собеседнику, а также к ребёнку, молодой девушке. Употребляется в неофициальном общении, звучит снисходительно, дружески или иронично.Kleiner!/Kleine! umg. — Малыш(ка)! разг. / Крошка! разг.
• Употребление обращения после местоимения подчёркивает высокую степень доверия.Du, Gisela, was ich dir sagen wollte... umg. — Послушай, Гизела, что я хотел тебе сказать...
• Типичное для молодёжи приветствие знакомого, друга. Употребляется в неофициальном общении.Hallo, Stefan! umg. — Привет Штефан! разг. / Эй, Штефан! разг. / (По)слушай, Штефан! разг.
• Фамильярно-разговорное обращение; вторая реплика звучит невежливо, почти грубо.He du/Sie! salopp — Эй, ты!/Эй, вы! фам. / Послушай, ты/послушайте, вы! фам.
• Фамильярно-разговорное обращение. Употребляется в неофициальном общении как шутливое обращение, большей частью к полной женщине.• Фамильярное обращение, преимущественно среди молодёжи. Употребляется в неофициальном общении. Заимствовано из области профессионального общения.Meister, sagen Sie bitte, wie spät ist es. salopp — Шеф, который час? фам.
Chef, wie komme ich am besten zu...? salopp — Шеф, как мне лучше пройти к...? фам.
• Обычное обращение к носильщикам. Употребляется в неофициальном общении.Träger, bringen Sie bitte mein Gepäck...! — Носильщик, отнесите, пожалуйста, мои вещи...!
• Обращение к пассажирам. Употребляется в официальном общении.Passagiere nach Dover — hier! — Пассажиры на Дувр — сюда!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anrede / Обращение
-
7 Beste
submein Bester! — мой дорогой ( любимый)!; друг мой!der Beste in der Klasse — лучший ( первый) ученик в классеj-s Bestes im Auge haben — заботиться о чьём-л. благополучииer tut sein Bestes — он делает всё, что в его силах ( всё, от него зависящее), он прилагает все усилияzum Besten der Armen — в пользу бедныхzu deinem Besten — для твоего блага, для твоей пользы; в твоих интересах4) m диал. дед, дедушка5) f диал. бабушка -
8 Bestvater
m диал. -
9 Großeltern
-
10 Großpapa
m -
11 Großvater
mдед, дедушкаals der Großvater die Großmutter nahm ≈ шутл. во время оно, давным-давно; при царе Горохе -
12 Obbe
m -s, -s н.-нем.дед, дедушка -
13 Opa
m -s, -s дет. -
14 Beste
прил.1) общ. благо, большая часть, выгода, лучшая, наилучшая, наилучшее, наилучший, польза, самое большое, самое главное, лучшее, лучший2) диал. бабушка, дед, дедушка -
15 Bestvater
сущ.диал. дедушка -
16 Obbe
сущ.н.-нем. дед, дедушка -
17 Opa
сущ.разг. дедушка -
18 Der Balkan beginnt am Rennweg
"Балканы начинаются на Реннвеге"то есть в центре Вены. Выражение восходит к временам Австро-Венгрии, когда Вена была столицей многонационального государства и притягивала к себе многих жителей монархии. В городе проживало тогда 2,5 млн. человек (в настоящее время 1,5 млн.), а о настоящем венце говорили, что "его бабушка должна быть чешкой, а дедушка венгром"Австрия. Лингвострановедческий словарь > Der Balkan beginnt am Rennweg
-
19 Rauchware, die
I ↑ Rauchware, die 1 / Rauchware, die 2(der Ráuchware, б. ч. pl die Ráuchwaren) пушнина, изделие из натурального меха (от rauch - мохнатый, лохматый)In diesem Betrieb werden Rauchwaren veredelt. — На этом предприятии выделывается пушнина.
II ↑ Rauchware, die 1 / Rauchware, die 2Die Straßenpassanten betrachteten die in den Schaufenstern des neuen Geschäfts ausgestellten Rauchwaren. — Прохожие рассматривали выставленные в витрине нового магазина меховые изделия.
(der Ráuchware, die Ráuchwaren) разг. табачные изделия, куревоUnser Opa zieht allen anderen Rauchwaren die Papirossy vor. — Наш дедушка предпочитает папиросы всем другим табачным изделиям.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Rauchware, die
-
20 Großpapa
сущ.устар. дедушка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДЕДУШКА — безымянный (домовой). Яросл. Домовой, мифическое существо, обитающее в доме. ЯОС 3, 126. Дедушка (дедушко) дворовой. 1. Арх. Мифическое существо, обитающее в помещениях для скота. АОС 10, 339. 2. Яросл. То же, что дедушка безымянный. ЯОС 3, 126.… … Большой словарь русских поговорок
дедушка — старик, дедка, дедок, дедулька, дедуся, деда, дедулечка, дедуля, дед, старый, дедан, дедун Словарь русских синонимов. дедушка 1. см. дед. 2. см. старик … Словарь синонимов
ДЕДУШКА — ДЕДУШКА, дедушки, муж. ласк. к дед в 1 и 2 знач. Милый дедушка! || То же, что дед (разг. фам.). Поехали в гости к дедушке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дедушка — ДЕД, а, мн. ы и Шы, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дедушка — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? дедушки, кому? дедушке, (вижу) кого? дедушку, кем? дедушкой, о ком? о дедушке; мн. кто? дедушки, (нет) кого? дедушек, кому? дедушкам, (вижу) кого? дедушек, кем? дедушками, о ком? о дедушках 1 … Толковый словарь Дмитриева
дедушка — , и, м. ** Дедушка Ленин. Ласк. О В.И.Ленине (в детской аудитории). ◘ Чего стоит хотя бы байка о случае с портретом Ильича на почтовой марке, за который “дедушка Ленин” якобы сурово отругал художника. Горбачевский, 75 … Толковый словарь языка Совдепии
дедушка — домовой (дедушка) Ср. В Заднепровье послышался лешего вой, По конюшням дозором пошел домовой. Гр. А. Толстой. Поток Богатырь. 6. Ср. Из клетей домовой Сор метлою посмел, И лошадок за долг По соседям развел. Кольцов. Что ты спишь, мужичок . Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дедушка — I м. разг. 1. Родоначальник, основоположник чего либо. 2. Первый, старинный образец чего либо. II м. Употребляется как фамильярно ласковое обращение к пожилому мужчине. III м. разг. ласк. к сущ. дедушка I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дедушка — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
дедушка — ДЕДУШКА, и, мн род. шек, дат. шкам, м То же, что дед. Какой то дедушка чистил крыльцо от снега … Толковый словарь русских существительных
ДЕДУШКА — ♥ Получите ценный совет от человека старше вас. ↑ В течение дня сна будьте внимательны к советам старших. Договоритесь о встрече с человеком старше вас. Если ваши бабушка и дедушка живы, позвоните им. Если нет помяните … Большой семейный сонник