-
101 ομοιοπαθεια
-
102 ορεινος
31) гористый(χώρη Her.; Ἀρκαδία Arst., γῄδιον Luc.)
2) обитающий в горах, горный(Θρᾷκες Thuc.; αἰγίθαλος Arst.)
3) свойственный горцамτὸ ὀρεινὸν τῆς φύσεως Plat. — характер или нрав жителя гор
-
103 παρατηρητης
-
104 πραγματευομαι
ион. πρηγμᾰτεύομαι (aor. ἐπραγματευσάμην и ἐπραγματεύθην)1) заботиться, заниматься, хлопотать2) трудиться, работать, проводить в труде(τέν νύκτα Xen.; τὸν βίον ἅπαντα Arst.)
3) прилагать усилия, старатьсяπ. τινας συνεθίσαι ζῆν τέν χώραν φυτεύοντας Plut. — стараться приучить кого-л. к земледелию
4) вести торговлю, торговать(ἐν τῇ Ἑλλάδι Plut.)
5) зарабатывать, извлекать доходы(ἀπὸ ἐμπορίας καὴ δανεισμῶν Plut.)
6) предпринимать(τὸν δεύτερον πλοῦν Plat.)
7) исследовать или описывать(τοὺς πολέμους καὴ τὰς πράξεις Polyb.; περὴ φύσεως πάντα Arst.)
οἱ πραγματευόμενοι Polyb. — исследователи, историки8) сочинять, составлять(τὰ ποιήματα Plat.)
-
105 προσλειπον
-
106 συναγωγευς
- έως ὅ1) соединитель, объединитель(τῆς ἀρχαία; φύσεως Plat.)
2) собиратель, устроитель, тж. агитатор(συναγωγεῖς τῶν πολιτῶν Lys.; θιασάρχης καὴ ξ. Luc.)
-
107 συντροφον
τό1) совместное воспитание Arst.2) вместе выросший, друг детства Arst.3) врожденное свойство(τὸ τῇς φύσεως ξ. Plat.)
4) обычное явление -
108 υπαρχω
(реже med.)1) класть начало, начинатьἡ γὰρ θέμις, ὅστις ὑπάρξῃ Hom. — ибо таково воздаяние (тому), кто положил начало;
ἀμυνόμενοι, μέ ὑπάρχοντες Plat. — защищающиеся, (а) не зачинщики;2) причинять, делать(ὑ. εὐεργεσίας τινί Aeschin. и εἴς τινα Dem.)
τὰ εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένα Lys. — то, что сделано для вас, т.е. оказанные вам услуги;τὰ ὑπαργμένα (ион.) ἐξ ἐκείνων Her. — то, что совершено ими3) оказывать услугу или милость, быть в помощь, содействоватьμέγα ὑ. τινί Dem. и πρός τινα Plut. — оказывать существенную помощь кому(чему)-л.;
ἅτε τῆς φύσεως ὑπαρχούσης Xen. — благодаря счастливым природным данным;τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα Thuc. — милости богов4) быть преданным, быть приверженцемὑ. τινὴ κατά τινος и πρός τινα Dem. — быть на чьей-л. стороне против кого-л.
5) иметься в наличии, бытьτὸ ὑπάρχον Arst. — существующее, реальность;
χωρὴς τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον Xen. — кроме этих была (еще) тысяча (бойцов);ὑπαρχούσης τιμῆς Xen. — при наличии почета, т.е. пользуясь почетом, но τῆς ὑπαρχούσης τιμῆς Dem. по существующей цене;τὰ ἀφ ὑμῶν (ἕτοιμα) ὑπάρχει Dem. — то, что (зависит) от вас, имеется налицо, т.е. за вами дело не станет;τοιαῦτα αὐτοῖς οὐχ ὑπάρχει Lys. — ничего такого у них нет;διὰ τὰ ὑπάρχοντα ἁμαρτήματα Thuc. — вследствие допущенных ошибок;ἥ ὑπάρχουσα οὐσία Isocr. и τὰ ὑπάρχοντα Thuc., Isocr. — наличное имущество;πημονῆς ἅλις ὑπάρχει Aesch. — довольно (уж) несчастий;τὰ ὑπάρχοντά τινι ἐγκλήματα Aeschin. — выдвинутые против кого-л. обвинения;τὸ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε Thuc. — большая часть местности оказалась от природы укрепленной;ὑ. ἐγνωκότες μοι δοκεῖτε Dem. — мне кажется, что вы (все это) уже знаете;6) выпадать на долю, возникать, приключаться, быватьτοῖσι κλαύμαθ΄ ὑπάρξει Soph. — их уделом будут слезы;
ὥσπερ ὑπῆρχεν Thuc. — как пришлось;(ὡς) ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc., Xen., Arst. — в зависимости от обстоятельств, как придется;ὑπάρχει σε μέ γνῶναί τινα Soph. — выходит, что никто тебя не знает7) быть присущим, свойственным(ὑ. τινί, κατά и ἐπί τινος Arst.)
8) impers. быть в распоряжении, представляться возможнымὑπάρχει ἡμῖν ἐπικρατεῖν Thuc. — у нас есть возможность победить;
οὐχ ὑπάρχει εἰδέναι καθ΄ ὅ τι χωρήσει Thuc. — невозможно предвидеть, что к чему приведет9) властвовать, распоряжаться(ἐν χωρίῳ τινί Thuc.)
-
109 χοανευω
стяж. χωνεύω отливать в форму, выплавлять(τι Arph., Polyb.)
χωνευθείσης τῆς φύσεως Diod. — когда руда плавилась;κεχωνευμένον ἀργύριον Plut. — серебро в слитках -
110 χονδρος
-
111 χορηγεω
1) ( о руководителе хора) управлять, руководить(χορῷ Plat.)
χ. ἡμῶν Plat. — управлять нашим хором;Ἡρακλείτου ἑταῖροι χορηγοῦσι τούτου τοῦ λόγου перен. Plat. — последователи Гераклита стоят во главе этого учения2) быть хорегом, нести расходы по устройству хоров Isocr., Plut.χ., τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν Dem. — на свой счет устраивать хоры, снаряжать триеры, платить налоги;
ἐχόρευες, ἐγὼ δ΄ ἐχορήγουν Dem. — ты участвовал в хорах, а я их оплачивал;πάσας τὰς χορηγίας χ. Lys. — нести все расходы по устройству хоров;ἀνδράσι χ. εἰς Διονύσια Lys. — быть хорегом мужского хора на Дионисиях;χ. παισὴ Διονύσια Dem. — устроить на Дионисиях хор из мальчиков;Παναθηναίοις κεχορήγεχα Dem. — я устроил хороводы на Панафинеях;χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὅ δῆμος Xen. — богачи устраивают хороводные празднества, а народ ими пользуется3) снабжать(τὸ στρατόπεδον σίτῳ καὴ τοῖς ἄλλοις ἐπιτηδείοις Polyb.; παντὴ ζώῳ τεκόντι τέν ἐκ τοῦ γάλακτος τροφέν ἐχορήγησεν ἥ φύσις Plut.)
μετρίως οἱ ἐκτὸς κεχορηγημένοι Arst. — умеренно снабженные внешними благами, т.е. люди со средним достатком;ἀρετέ κεχορηγημένη Arst. — обеспеченная всем необходимым, т.е. непоколебимая добродетель4) служить всеми средствами(ταῖς ἑαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin.; ταῖς ἐπιθυμίαις Luc.)
5) доставлять(χρήματά τινι Dem.; τὰς τροφάς Diod.; ἄρτον εἰς βρῶσιν NT.)
-
112 αἰδέομαι
Aαἰδεῖο Il.24.503
, Od.9.269; part.αἰδόμενος Hom.
and Trag. (lyr.); imper.αἴδεο Il.21.74
: [tense] impf. , etc.,αἰδέοντο Pi.P.9.41
, poet.αἴδετο Il.21.468
, APl.4.106: [tense] fut.αἰδέσομαι Il.22.124
, [dialect] Att., [dialect] Ep.αἰδέσσομαι Od.14.388
;αἰδεσθήσομαι D.C.45.44
, Gal.1.62, ([etym.] ἐπ-) E.IA 900: [tense] aor. [voice] Med. ᾐδεσάμην, [dialect] Ep.αἰδ- Od.21.28
, [dialect] Att. (v. sub fin.), [dialect] Ep. imper.αἴδεσσαι Il.9.640
; [tense] aor. [voice] Pass.ᾐδέσθην Hom.
, etc., and in Prose, [dialect] Ep.[ per.] 3pl.αἴδεσθεν Il.7.93
: [tense] pf. ᾔδεσμαι (v. sub fin.): [voice] Act. only in καταἰδέω, q.v.:— to be ashamed, c. inf., ; ;αἰ. γὰρ γυμνοῦσθαι Od.6.221
: less freq. c. part., , cf. Plu.Aem.35: c. dat.,μὴ αἰδοῦ τῷ εὐκόλῳ Philostr.Ep. 19
: abs., αἰδεσθείς from a sense of shame, Il.17.95.2 mostly c. acc., stand in awe of, fear, esp. in moral sense,αἰδεῖο θεούς Il.24.503
, Od.9.269;Τρῶας Il.6.442
, cf. Od.2.65, etc.; ἀλλήλους αἰδεῖσθε show a sense of regard one for another, Il.5.530;οὐδὲ θεῶν ὄπιν αἰδέσατο Od.21.28
; αἴδεσσαι μέλαθρον respect the house, Il.9.640; freq. of respect for suppliants, Il.22.124, cf. Hdt.7.141; ;S.
Aj. 1356;τόνδ' ὅρκον αἰδεσθείς Id.OT 647
, cf. 1426:—in Pi. P.4.173 αἰδεσθέντες ἀλκάν regarding their reputation for valour, i.e. from self-respect, cf.ἑωυτὸν μάλιστα αἰδεῖσθαι Democr.264
: abs., τὸ αἰδεῖσθαι self-respect, Id.179; in Prose,,Δία αἰδεσθέντες Hdt.9.7
. ά; φοβοῦμαί γε.. τοὺς μοχθηρούς ([etym.] οὐ γὰρ δήποτε εἴποιμ' ἂν ὥς γε αἰδοῦμαι) Pl.Lg. 886a, cf. Euthphr. 12b,Phdr. 254e; laterαἰ. ἐπί τινι D.H.6.92
; ὑπὲρ τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως have compassion upon, show mercy, Plu. Cim.2.II respect another's misfortune, feel regard for him,μηδέ τί μ' αἰδόμενος.. μηδ' ἐλεαίρων Od.3.96
(cf. 1.2);αἰ. τὴν τῶν μηδὲν ἀδικούντων εὐσέβειαν Antipho 2.4.11
; esp.2 as [dialect] Att. law-term, to be reconciled to a person, of kinsmen who allow a homicide to return from exile, Lex ap.D.43.57;ἐὰν ἑλών τις ἀκουσίου φόνου.. αἰδέσηται καὶ ἀφῇ D.37.59
, cf.38.22;αἰδούμενος Pl.Lg. 877a
;ᾐδεσμένος D.23.77
.3 of the homicide, obtain forgiveness, D.23.72 codd. [suff] αἰδ-έσιμος, ον, exciting shame or respect, venerable, M.Ant.1.9 ([comp] Sup.), Aristid.2.99J. ([comp] Sup.), Hierocl. in CA13p.448M. ([comp] Comp.): c. dat., Aristid.Or.37(2).6; as honorary title, PFlor.15.6 (vi A. D.); τοῦ προσώπου τὸ αἰ. Luc.Nigr.26; holy, Paus.3.5.6. Adv. - μως reverently, Ael.NA2.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδέομαι
-
113 αὐτοματίζω
A act of oneself, act offhand or unadvisedly, X.Cyr.4.5.21:—[voice] Pass., to be done spontaneously or at random, Plu.Ages.23, Procl. in Ti.1.297 D.; but haphazard,Id.
Hyp.7.35. Adv.ηὐτοματισμένως Id.in Prm. p.650S.
2 introduce the agency of chance, of Anaxagoras, Simp. in Ph.327.27.3 of things, happen of themselves, casually, Hp. Acut. (Sp.) 33;φήμη D.S.16.92
:—[voice] Pass., to be self-produced, Ph.1.441.4 of natural agencies, act spontaneously,ὥσπερ αὐτοματιζούσης τῆς φύσεως Arist.GA 715b27
, cf. D.H.Comp.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοματίζω
-
114 αὐτόσκευος
αὐτό-σκευος, ον,A = αὐτουργός II, Poll. 10.14; artless,φύσεως ἔρευθος αὐ. Aristaenet.2.21
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτόσκευος
-
115 βάρβαρος
βάρβᾰρος, ον,A barbarous, i.e. non-Greek, foreign, not in Hom. (but cf. βαρβαρόφωνος); β. ψυχαί Heraclit.107
; esp. as Subst. βάρβαροι, οἱ, originally all non-Greek-speaking peoples, then specially of the Medes and Persians, A.Pers. 255, Hdt.1.58, etc.: generally, opp. Ἕλληνες, Pl.Plt. 262d, cf. Th.1.3, Arist.Pol. 1252b5, Str.14.2.28; ;β. καὶ δοῦλον ταὐτὸ φύσει Arist.Pol. 1252b9
; οἱ β. δουλικώτεροι τὰ ἤθη φύσει τῶν Ἑλλήνων ib. 1285a20; β. πόλεμον war with the barbarians, Th.2.36 codd.; ἡ βάρβαρος (sc. γῆ), opp. αἱ Ἑλληνίδες πόλεις, Th.2.97, cf.A.Pers. 187, X.An.5.5.16. Adv. -ρως, opp. Ἑλληνικῶς, Porph.Abst.3.3.2 esp. of language,φωνὴ β. A.Ag. 1051
, Pl.Prt. 341c;γλῶσσα β. S.Aj. 1263
, cf. Hdt.2.57, Str. l. c. supr., etc.; συλλραφαί Hippias 6 D.; of birds, Ar.Av. 199. Adv., βαρβάρως, ὠνόμασται have foreign names, Str.10.3.17.3 Gramm., of bad Greek, Gell.5.20.5; τὸ β., of style, opp. Ἑλληνικόν, S.E.M.1.64.II after the Persian war, brutal, rude,ἀμαθὴς καὶ β. Ar.Nu. 492
;τὸ τῆς φύσεως β. καὶ θεοῖς ἐχθρόν D.21.150
;σκαιὸς καὶ β. τὸν τρόπον Id.26.17
;β. ἀνηλεής τε Men.Epit. 477
: [comp] Comp.- ώτερος X.
Eph.2.4: [comp] Sup.,πάντων βαρβαρώτατος θεῶν Ar.Av. 1573
, cf. Th.8.98, X.An.5.4.34.III used by Jews of Greeks, LXX2 Ma.2.21.IV name for various plasters, Androm. and Herasap.Gal.13.555. (Onomatopoeic acc. to Str.14.2.28.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάρβαρος
-
116 βουκολέω
A tend cattle, ἕλικας βοῦς βουκολέεσκες ([dialect] Ep. [tense] impf.) Il.21.448, etc.: abs., Parth.4.1, Luc.DDeor.3:—[voice] Med.,βουκολεῖσθαι αἶγας Eup.18
:—[voice] Pass., of cattle, graze, ἕλος κάτα βουκολέοντο, of horses, Il.20.221, cf.Ar. Pax 153: metaph. of meteors, range through the sky, Call.Del. 176.2 of persons, βουκολεῖς Σαβάζιον you tend, serve him (with allusion to his tauriform worship), Ar.V.10:—[voice] Med., μὴ πρόκαμνε τόνδε βουκολούμενος πόνον ruminating, pondering, A.Eu.78.II metaph., cheat, beguile, ;τὸ δήμιον Ar.Ec.81
, cf. Men.Sam. 251;αἱ τίτθαι τοὺς παῖδας διὰ μυθολογίας βουκολοῦσιν Max.Tyr.10.3
;β. λύπην Babr.19.7
;ἀλλοτρίοις κόσμοις τὸ τῆς φύσεως ἀπρεπές β. Luc.Am.38
:—[voice] Med., ἐλπίσι βουκολοῦμαι I feed myself on hopes, cheat myself with them, Alciphr.3.5, cf. Luc.Trag.29;ἐπιθυμίαις Id.Am.2
:—[voice] Pass., Stoic.3.147;βουκολεῖσθαι ὑπὸ ἐνυπνίων Porph.Marc.6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βουκολέω
-
117 γενναῖος
A true to one's birth or descent (εὐγενὲς μέν ἐστι τὸ ἐξ ἀγαθοῦ γένους, γενναῖον δὲ τὸ μὴ ἐξιστάμενον ἐκ τῆς αὑτοῦ φύσεως Arist.HA 488b19
, cf. Rh. 1390b22),οὔ μοι γενναῖον ἀλυσκάζοντι μάχεσθαι Il.5.253
(nowhere else in Hom.);γενναῖον δέ σοι ταχέως ὑπακούειν Ar.Fr.28
D.: hence,I of persons, high-born, noble, Archil.107, etc.;τέκνα Hdt.1.173
;ὦ γονῇ γενναῖε S.OT 1469
;ἐσθλοὺς ἔκ τε γενναίων γεγῶτας Id.Fr.107.3
; ; οἱ γ., opp. οἱ ἀγεννεῖς, Arist.Pol. 1296b22; so of animals, well-bred, , X.Cyr.1.4.15; opp. ἀγεννής, Arist.HA 558b16.2 noble in mind, high-minded, Hdt.3.140 ([comp] Sup.), S.El. 129 (lyr.), etc.; τὸ γ., = γενναιότης, Id.OC 569; of actions, noble, Hdt.1.37;λῆμα γ. Pi.P.8.44
;τλάσας τὸ γ. S. OC 1640
, cf. E.Alc. 624; γ. ἔπος, λόγοι, πόνοι, S.Ph. 1402, E.Heracl. 537, HF 357 (lyr.).3 as a form of polite speech, γενναῖος εἶ you are very good, Ar.Th. 220.II of things, good of their kind, excellent,μέλος A.Fr.281.5
; σταφυλή, σῦκα, Pl. Lg. 844e; γενναίου.. ἄξιον οὐθενός of no great use, Ath.Mech.31.2; ironical,γένει γ. σοφιστική Pl.Sph. 231b
(cf. 1.1), etc.; genuine, intense, , etc.; violent,σεισμός Philostr. VA6.38
;θάλπη Jul. Or. 2.101d
.b γενναῖον· τὸ τῆς γενέσεως ἀρχηγόν, Hsch.III Adv. - αίως nobly, Hdt.7.139, Th.2.41, Pl.La. 196b, Men.672;ὅρκος, πῆγμα γ. παγέν A.Ag. 1198
; ironical,μάλα γ. ἐπιλαθόμενον ὧν εὖ πάθοι Jul. Or.3.125c
: [comp] Comp. , Ps.-Callisth. 1.38: [comp] Sup. (lyr.).2 irreg. [comp] Sup.γενναιέστατος Dinol. 10
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γενναῖος
-
118 γοητεία
γοητ-εία, ἡ,A witchcraft, jugglery,γ. καὶ μαγεία Gorg.Hel.10
, cf. Pl. Smp. 203a: metaph.,οὐδὲν ὑγιές, ἀλλὰ γ. τις Id.R. 584a
, Andronic. Rhod.p.573 M., etc.;ἀπάτη καὶ γ. Plb.4.20.5
, cf. Luc.Nigr.15;γ. τῆς ὑποκρίσεως D.S.1.76
;ἡδονῆς δι' ὀμμάτων Plu.2.961d
: in a milder sense, ' finesse', Cic.Att.9.13.4; ἡ τῆς φύσεως γ. the magic of Nature, Plot.4.4.44.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γοητεία
-
119 γοήτευμα
A spell, charm, Pl.Phlb. 44c, Alciphr.3.17, Ael. NA3.17, Agath.Praef.;τὸ γ. τῆς φύσεως Porph.Abst.1.43
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γοήτευμα
-
120 διεξάγω
Aδιεξάχθην Milet.3
No.152.25 (ii B. C.):—lead through,δύναμιν διὰ τειχῶν D.S.14.20
.b τροφὴ διεξάγουσα laxative diet, Aret.CA2.5.2 bring to an end, settle,λόγῳ ἀμφισβήτησιν Plb.5.1.5
, etc.; try a cause, GDI5040.69 ([place name] Crete):—[voice] Pass., PTeb.5.219 (ii B. C.), al., PSI2.173.15 (ii B. C.);τὸ δίκαιον διεξάγεται Plb.4.73.8
.3 arrange, manage, Chrysipp.Stoic.3.185; administer, conduct,ἀσφαλῶς τὰ κατὰ τὴν ἀρχήν Plb.1.9.6
, cf. PLond.3.1221.2 (ii A. D.);ταμιείαν IG22.1326.38
:—[voice] Pass.,ὁ τῆς φύσεως νόμος καθ' ὃν διεξάγεται τὰ γιγνόμενα Plu.2.568d
.II δ. τοὺς βίους ἀπό τινος support life, Id.1.71.1: abs., Plu.1090b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διεξάγω
См. также в других словарях:
φύσεως — φύσεω̆ς , φύσις origin fem gen sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия
ИОАНН ДАМАСКИН — Прп. Иоанн Дамаскин. Икона. Нач. XIV в. (скит св. Анны на Афоне) Прп. Иоанн Дамаскин. Икона. Нач. XIV в. (скит св. Анны на Афоне) [греч. ᾿Ιωάννης ὁ Δαμασκήνος, ὁ Χρυσορρόας, лат. Ioannes Damascenus] (2 я пол. VII в., Дамаск до 754 г.), прп. (пам … Православная энциклопедия
вещьныи — (24) пр. 1.Материальный, вещественный: в нѣпрестаньнѣ памѩти смр(т)ьнѣ. в тѣлѣ вещнѣ бесплотныхъ оустроѥниѥ. КН 1280, 509в; подвизашесѩ и бж(с)твьныи ѥго образъ. вѣщными вапы на харатьѥ написати. Пр 1383, 143в; и положи страхъ ѥгѡ на всѩкѡи плоти … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
SEPELIENDI — Ius inter mores sive ἔθη quae τοῖς ἐγγράφοις, i. e. scrito iuri opponit, post Legatorum iura, commemoratur Dioni Chrysostomo, περὶ ἔθους, μὴ κωλύειν τοὺς νεκρους θάπτειν. Non prohiberi, quo minus sepeliantur mortui. Et Seneca Pater l. 1. Controv … Hofmann J. Lexicon universale
ιπποκράτης — I (Κως 460; – Λάρισα 377 π.Χ.). Γιατρός. Θεωρείται ο επιφανέστερος γιατρός της αρχαιότητας, θεμελιωτής της επιστημονικής ιατρικής. Για τη ζωή του πολλά στοιχεία παραμένουν άγνωστα. Ήταν γιος γιατρού, ενώ γιατροί, επίσης φημισμένοι, ήταν οι δύο… … Dictionary of Greek
φύση — η / φύσις, εως, ΝΜΑ 1. το σύνολο τών φυσικών ιδιοτήτων, η σύσταση ή η κατάσταση ενός πράγματος (α. «δεν τό επιτρέπει η φύση τής χώρας» β. «τέτοια είναι η φύση τού πολιτεύματος» γ. «καί μοι φύσιν αὐοῦ [τοῦ φαρμάκου] ἔδειξεν», Ομ. Οδ. δ. «ἡ φύσις… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… … Dictionary of Greek
АФАНАСИЙ I ВЕЛИКИЙ — [Греч. ̓Αθανάσιος ὁ Μέγας] (ок. 295, Александрия? 2.05.373, там же), cвт. (пам. 18 янв., 2 мая), еп. Александрийский (с 8 июня 328), великий отец и учитель Церкви. Свт. Афанасий Великий. Фреска собора мон ря прп. Антония Великого в Египте. XIII в … Православная энциклопедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия