-
81 ελασσωσις
атт. ἐλάττωσις - εως ἥ1) уменьшение, убавление, сокращение Plat., Arst., Plut.2) ущерб, потеря, урон Polyb.3) поражение(αἱ περὴ Σικελίαν ἐλαττώσεις Polyb.)
4) недостаток, недочет(τῆς φύσεως Plut.)
-
82 εξιστημι
(fut. ἐκστήσω, aor. 1 ἐξέστησα; для неперех. знач. med. к aor. 2 ἐξέστην и pf. ἐξέστηκα)1) смещать, сводить, выводить(ἥ κίνησις ἐξίστησι τὸ ὑπάρχον Arst.)
ἐ. τινὰ ἑαυτοῦ Dem. — выводить кого-л. из душевного равновесия;ἐξίστασθαι ὑπό τινος Arst. — быть вытесненным кем(чем)-л.2) вводить, приводить(τέν ψυχέν εἰς ἀπάθειαν Plut.)
3) приводить в замешательство, расстраивать(τέν πολιτείαν Plut.)
4) изменять, преображать(τέν φύσιν Plat., Arst.)
ἐ. τι πρὸς τὸ ἐναντίον Arst. — превращать что-л. в (его) противоположность;5) лишать(τῆς ποιότητος τὸν οἶνον Plut.)
6) приводить в исступление, лишать рассудка(τινά Eur., Arst.)
7) повреждать, портить(οἶνον, λογισμόν, διάνοιαν Plut.)
8) уходить прочь или в сторону, удаляться, отклоняться(τῆς ὁδοῦ Her. ἐκ τοῦ μέσου Xen.)
ἐξ ἕδρας ἐξεστηκέναι Eur. — сойти с места, сдвинуться;φεύγετ΄ ἐξίστασθε Eur. — бегите прочь;οὐδένα ἐξίστασθαι Dem. — не отступать ни перед кем;ἐξίστασθαι καρδίας Soph. — поступать вопреки своему влечению;ἐὰν μέ ἐξίστηται Arst. — если не отклоняться в сторону (от темы)9) выдаваться наружу, выступать вперед(κοῖλον, οὐκ ἐξεστηκός Arst.)
10) уступать(ὁδοῦ τινι и τῆς τιμῆς τινι Plut.)
ἐξίσταται νυκτὸς κύκλος τῇ ἡμέρᾳ Soph. — ночная пора уступает место дню11) (из)меняться(ὅ αὐτός εἰμι καὴ οὐκ ἐξίσταμαι Thuc.)
12) отказываться, отрекаться(ἁπάντων τῶν ὄντων Dem.)
ἐξίστασθαι τῆς φιλίας τινί Lys. — отказываться от дружбы с кем-л.;ἐξίστασθαι τῆς ἀρχῆς Thuc. — сложить с себя власть;πάντων τῶν πεπραγμένων ἐκστάς Dem. — отпираясь от всего содеянного (им);φιλοσοφίας μέ ἐκστῆναι Plut. — не прекращать занятия философией13) лишаться(τῆς φύσεως Arst.)
ἐξειστήκει τῶν ἑαυτοῦ Dem. — он лишился (всего) своего состояния, но ἐξέστην ἐμαυτοῦ Aeschin. я растерялся (потерял самообладание);ἐξεστηκὼς τοῦ φρονεῖν Isocr. и τῶν φρονίμων λογισμῶν ἐκστάς Plut. — лишившийся рассудка;ἐξίστασθαι τῆς οὐσίας и ἐκ τῆς οὐσίας Arst. — утрачивать свою сущность;ἐξίστασθαι τῶν παλαιῶν μαθημάτων Xen. — забыть свои прежние знания14) приходить в исступление, лишаться рассудка, быть вне себя(ἐξεστηκέναι ὑπ΄ ὀργῆς Arst., ὑπὸ λύπης Plut.)
ὡς ἐξέστη ὑπὸ τῆς πληγῆς Arst. — когда он был оглушен ударом;ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι NT. — весь народ был изумлен;οἱ ἵπποι ἐξίσταντο ταρβοῦντες Plut. — лошади ошалели от страха;15) портиться(οἶνος ἐξεστηκώς Dem.)
16) извращаться, искажаться(πρόσωπα ἐξεστηκότα Xen.)
ἐξίστασθαι εἰς μανικώτερα ἤθη Arst. — нравственно вырождаться -
83 επικηρον
-
84 ευποριστος
-
85 εφαπτω
Iион. ἐπάπτω [ἅπτω I]1) досл. привязывать, прикреплять, закреплять, перен. совершать, делать(ἔργον τι κατ΄ ὀργήν Soph.)
ἐφάψαι πότμον ὀρφανόν Pind. — обречь на бездетность;λύων ἂν ἢ ἐφάπτων (v. l. ἅπτων ἂν ἢ λύων) Soph. — развязывая ли, или связывая, т.е. поступая таким ли образом, или противоположным;pass. — быть укрепляемым, предопределяемым:Τρώεσσι κήδεα или ὀλέθρου πείρατα ἐφῆπται или ἐφῆπτο (ppf. pass.) Hom. — над троянцами нависла гибель;ἀθανάτοιοιν ἔρις καὴ νεῖκος ἐφῆπται Hom. — раздор и распря стали уделом бессмертных;εἴδεος ἐπαμμένος Her. — наделенный красотой;ἁπάσης ταύτης τῆς ἕξεως ἐφαπτόμενα Plat. — то, что связано со всеми этими обстоятельствами2) med. (со)прикасаться, хвататься(τινος Arph., Arst., Plut. и τινος χερί Pind.)
ξίφους ἐ. Aesch. — хвататься за меч;ἐ. τινος τέν διάνοιαν Arst. — размышлять о чем-л.;χείρεσσιν ἐφάψασθαι ἠπείροιο Hom. — ухватиться руками за сушу, т.е. доплыть до берега;σκοπιᾶς ἄλλας ἐφάψασθαι ποδοῖν Pind. — взойти на новую вершину3) med. (при)касаться, достигать(κελεύθοις ἁπλόαις τινός Pind.; τοῦ ἀληθοῦς Plat.)
4) med. захватывать(ῥυσίων Aesch.; τῶν Ἐρεχθεϊδᾶν δόμων Eur.)
5) med. постигать6) med. быть прикосновенным, причастным(ἀκράντοις ἔπεσι Pind.; τῶν περὴ φύσεως ζητημάτων Plat.)
ἐφάψασθαι τῶν σπονδῶν Plut. — принять участие в заключении перемирияII[ἅπτω II] зажигать, pass. загораться(ὥστε πῦρ ἐφάπτεται ὕβρισμα Eur. - v. l. ὑφάπτεται)
-
86 ζητημα
- ατος τό1) искание, отыскивание, поискиοὐ ῥάδιον ζ. Eur. — нелегко (было) искать;
μυρίοις ζητήμασι εὑρών Eur. — найдя после долгих поисков2) розыск, расследованиеτὸ ζ. ἦν Φοίβου Soph. — этот розыск (убийцы Лаия) должен был произвести Феб
3) исследование, изыскание(περὴ νόμου Plat., NT. и νόμου NT.; τὰ περὴ φύσεως ζητήματα Plat.)
4) предмет исследования, вопрос(ζ. κοινὸν πολλοῖς Arst.)
-
87 ζητησις
- εως ἥ1) поиски, отыскивание(τροφῆς Thuc.)
ἀποπλώειν κατὰ βίου τε καὴ γῆς ζήτησιν Her. — отплыть на поиски пропитания и места для жительства2) разыскивание, розыск(τῶν δρασάντων Thuc.)
3) разыскивание, рассмотрение, исследование(ἀληθείας Thuc.; ἐπιστήμης, περὴ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως Plat.; ἥ ζ. καὴ ἥ ὅλη μέθοδος Arst.)
4) осмотр, обыск5) спор, ссора(στάσις καὴ ζ. NT.)
-
88 θαρσος
1) смелость, отвага(θ. μὲν ἀπὸ τέχνης γίνεται, ἀνδρεία δὲ ἀπὸ φύσεως Plat.; ἥ ἀνδρεία μεσότης περὴ φόβους καὴ θάρρη Arst.)
θ. πολεμίων Plat. и πρὸς τοὺς πολεμίους Xen. — смелость перед лицом врагов;θ. ἐμπνέειν, διδόναι, ἐνὴ φρεσὴ θεῖναι, ἐν κραδίῃ βάλλειν, ἐνὴ στήθεσσιν ἐνιέναι Hom., θ. παρέχειν Thuc., ἐμποιεῖν Xen. — внушать отвагу, придавать бодрости;θ. λαμβάνει τινά Thuc. или ἐγγίγνεται (ἐμφύεται и ἐμπίπτει) τινί Xen. — смелость просыпается в ком-л., чувство уверенности в себе охватывает кого-л.;θ. λαβεῖν NT. — (при)ободриться2) источник бодрости, поднимающая отвагу силаὀλολυγμὸς θ. φίλοις Aesch. — боевая песнь, поднимающая дух у друзей
3) смелый шаг, дерзание(αἰσχρὰ θάρρη θαρρεῖν Plat.)
4) дерзость, наглость(θ. ἄητον Hom.)
5) назойливость(μυίης Hom.)
-
89 θεωρητικος
31) занимающийся умозрением, созерцающий, размышляющий(τοῦ ὄντος Plat. и τῶν ὄντων Plut.; περὴ τῆς φύσεως, περὴ τέν πρώτην οὐσίαν Arst.)
2) умозрительный, созерцательный, теоретический(φιλοσοφία, ἐπιστήμη Arst.; βίος Arst., Plut.; χαρακτήρ Diog.L.; φιλόσοφος Plut.)
πᾶδα διάνοια ἢ πρακτικέ ἢ ποιητικέ ἢ θεωρητική (sc. ἐστιν) Arst. — всякое мышление является либо деятельным, либо творческим, либо умозрительным3) вдумчивый, сознательный(εὐφυές καὴ θ. Plut.)
-
90 θηριωδες
τό звериная природа, дикость, грубость(τῆς φύσεως Plat.; τὸ κυνικὸν καὴ θ. Plut.)
-
91 ιστορια
ион. ἱστορίη ἥ1) расспрашивание, расспросыἱστορίῃσι ἐπίστασθαί τι Her. — знать что-л. благодаря расспросам
2) исследование, изыскание(αἱ περὴ τῶν ζῴων ἱστορίαι Arst.)
3) сведения, данные (полученные от других)ὄψις καὴ γνώμη καὴ ἱ. Her. — (личные) наблюдения, (собственные) мнения и (добытые расспросами) сведения
4) знание, наукаἡ σοφία, ἣν καλοῦσι περὴ φύσεως ἱ. Plat. — наука, которую именуют естествознанием
5) (тж. ἱ. πραγμάτων Plut.) рассказ о прошлых событиях, историческое повествование, историяἡ ἱ. τὰ καθ΄ ἕκαστον λέγει Arst. — история говорит об единичном;
αἱ τῶν περὴ τὰς πράξεις γραφόντων ἱστορίαι Arst. — сочинения историков -
92 καταστασις
- εως ἥ1) установление, учреждение, устроение(χορῶν Aesch.)
2) назначение или избрание(τῶν ἀρχόντων τε καὴ φυλάκων, δικαστῶν Plat.; τῶν βασιλέων Plut.)
αἱ περὴ τὰς ἄλλας ἀρχὰς καταστάσεις Plat. — назначения на другие руководящие посты;μετὰ τέν κατάστασιν Polyb. — после вступления в должность3) постановление, решение(δαιμόνων Eur.)
4) прием послов, аудиенция5) юр. представление (суду)(ἐγγυητῶν Dem.)
— предъявление (ἐμφανῶν Dem.)6) успокаивание, останавливание(τῆς ὀργῆς Plat., Arst.)
7) спокойствие, покой(εἰς κατάστασιν ἐλθεῖν, μετὰ συννοίας καὴ καταστάσεως Arst.)
8) восстановлениеἐν τῇ καταστάσει ἢ τῇ διαφθορᾷ Plat. — в процессе восстановления или распада;
κ. εἰς τέν ὑπάρχουσαν φύσιν Arst. — восстановление естественного состояния9) нормальное душевное состояниеἐν καταστάσει Sext. — (находясь) в здравом уме
10) постоянство, устойчивость, твердость(νόμου Soph.)
11) положение, состояние, свойство(φύσεως Arst.; ἀνθρώπου φύσις καὴ κ. Her.)
ἥ ὑπάρχουσα περὴ Μακεδόνας κ. Polyb. — положение македонян;θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc. — замечательно ясная погода;νυκτὸς ἐν καταστάσει Eur. — ночною порой;οὐκ ὀμμάτων δῆλος ἦν κ. Eur. — (ее) глаз нельзя было узнать12) степень, характер(κακῶν Eur.)
13) устройство, организация(τῆς δημοκρατίας, πολιτείας Plat.)
14) ( в афинской коннице) отпущенные на экипировку воина деньги, амуниционная суммаοἱ ἔχοντες τὰς καταστάσεις Lys. — (афинские граждане), получившие амуниционные суммы
-
93 κιρναω
(= κεράννυμι См. κεραννυμι)(только praes. и impf.)
1) смешивать (преимущ. вино с водой), разбавлять(μελίφρονα οἶνον Hom.)
2) наливать, наполнять(κρητῆρα οἴνου Her.)
3) придавать (свой) вкус:(ἥ κρήνη πικρέ) κιρνᾷ τὸν Ὕπανιν Her. горький источник делает горьким (реку) Гипанис
4) умерять, смягчать(τὸ τῆς φύσεως αὔθαδες Polyb.)
5) перен. разливать, рассыпать(κόμπον Pind.)
-
94 κραυρος
I2 и 3сухой, хрупкий, ломкий(ἥ τῆς ὀστεΐνης φύσεως ἕξις Plat.; κ. καὴ σκληρός Arst.)
IIὅ предполож. чума рогатого скота и свиней Arst. -
95 λεπτομερεια
ἥ расчлененность на мелкие частицы(τοῦ πυρός Plat.; τῆς τῶν εἰδώλων φύσεως Plut.)
-
96 μαλασσω
μαλάσσω, μαλθάσσωатт. μᾰλάττω1) размягчать(τὸ τῆς φύσεως σκληρόν Polyb.; σίδηρον Plat.)
2) досл. разминать (словно кожу), обрабатывать, перен. отколотить(τινὰ ἐν τῇ προσβολῇ Arph.)
3) ослаблять, лишать сил4) раздавливать, растаптывать(χηλῇ μαλαχθείς Babr.)
5) смягчать, умерять, смирять(οἴνῳ τὰ ἤθη Plut.; ὀργάς Eur.)
πρὸς θεῶν, μαλάσσου Soph. — ради богов, успокойся6) облегчать, исцелять(χρόνος μαλάξει σε Eur.)
τῆς νόσου μαλαχθῆναι Soph. — оправиться от болезни -
97 μαλθασσω...
μαλθάσσω...μαλάσσω, μαλθάσσωатт. μᾰλάττω1) размягчать(τὸ τῆς φύσεως σκληρόν Polyb.; σίδηρον Plat.)
2) досл. разминать (словно кожу), обрабатывать, перен. отколотить(τινὰ ἐν τῇ προσβολῇ Arph.)
3) ослаблять, лишать сил4) раздавливать, растаптывать(χηλῇ μαλαχθείς Babr.)
5) смягчать, умерять, смирять(οἴνῳ τὰ ἤθη Plut.; ὀργάς Eur.)
πρὸς θεῶν, μαλάσσου Soph. — ради богов, успокойся6) облегчать, исцелять(χρόνος μαλάξει σε Eur.)
τῆς νόσου μαλαχθῆναι Soph. — оправиться от болезни -
98 ξυναγωγευς
- έως ὅ1) соединитель, объединитель(τῆς ἀρχαία; φύσεως Plat.)
2) собиратель, устроитель, тж. агитатор(συναγωγεῖς τῶν πολιτῶν Lys.; θιασάρχης καὴ ξ. Luc.)
-
99 ξυντροφον
τό1) совместное воспитание Arst.2) вместе выросший, друг детства Arst.3) врожденное свойство(τὸ τῇς φύσεως ξ. Plat.)
4) обычное явление -
100 οικονομικα
τά1) заведование домашним хозяйством, домохозяйство Xen.2) управление, руководство(τοῦ πολέμου Polyb.)
3) устроение, устройство(φύσεως Polyb.)
См. также в других словарях:
φύσεως — φύσεω̆ς , φύσις origin fem gen sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия
ИОАНН ДАМАСКИН — Прп. Иоанн Дамаскин. Икона. Нач. XIV в. (скит св. Анны на Афоне) Прп. Иоанн Дамаскин. Икона. Нач. XIV в. (скит св. Анны на Афоне) [греч. ᾿Ιωάννης ὁ Δαμασκήνος, ὁ Χρυσορρόας, лат. Ioannes Damascenus] (2 я пол. VII в., Дамаск до 754 г.), прп. (пам … Православная энциклопедия
вещьныи — (24) пр. 1.Материальный, вещественный: в нѣпрестаньнѣ памѩти смр(т)ьнѣ. в тѣлѣ вещнѣ бесплотныхъ оустроѥниѥ. КН 1280, 509в; подвизашесѩ и бж(с)твьныи ѥго образъ. вѣщными вапы на харатьѥ написати. Пр 1383, 143в; и положи страхъ ѥгѡ на всѩкѡи плоти … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
SEPELIENDI — Ius inter mores sive ἔθη quae τοῖς ἐγγράφοις, i. e. scrito iuri opponit, post Legatorum iura, commemoratur Dioni Chrysostomo, περὶ ἔθους, μὴ κωλύειν τοὺς νεκρους θάπτειν. Non prohiberi, quo minus sepeliantur mortui. Et Seneca Pater l. 1. Controv … Hofmann J. Lexicon universale
ιπποκράτης — I (Κως 460; – Λάρισα 377 π.Χ.). Γιατρός. Θεωρείται ο επιφανέστερος γιατρός της αρχαιότητας, θεμελιωτής της επιστημονικής ιατρικής. Για τη ζωή του πολλά στοιχεία παραμένουν άγνωστα. Ήταν γιος γιατρού, ενώ γιατροί, επίσης φημισμένοι, ήταν οι δύο… … Dictionary of Greek
φύση — η / φύσις, εως, ΝΜΑ 1. το σύνολο τών φυσικών ιδιοτήτων, η σύσταση ή η κατάσταση ενός πράγματος (α. «δεν τό επιτρέπει η φύση τής χώρας» β. «τέτοια είναι η φύση τού πολιτεύματος» γ. «καί μοι φύσιν αὐοῦ [τοῦ φαρμάκου] ἔδειξεν», Ομ. Οδ. δ. «ἡ φύσις… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… … Dictionary of Greek
АФАНАСИЙ I ВЕЛИКИЙ — [Греч. ̓Αθανάσιος ὁ Μέγας] (ок. 295, Александрия? 2.05.373, там же), cвт. (пам. 18 янв., 2 мая), еп. Александрийский (с 8 июня 328), великий отец и учитель Церкви. Свт. Афанасий Великий. Фреска собора мон ря прп. Антония Великого в Египте. XIII в … Православная энциклопедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия