-
1 κεκλυθι
-
2 κέκλυθι
κέκλυθι, κέκλυτε: see κλύω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κέκλυθι
-
3 κέκλυθι
κλύωhear: aor imperat act 2nd sg -
4 κέκλυτε
κέκλυθι, κέκλυτε: see κλύω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κέκλυτε
-
5 κλύω
κλύω, impf. ἔκλυον, mit der Bdtg des aor., dazu imper. κλῠϑι u. κλῠτε (wie von κλῠμι, in allen anderen Formen ist υ kurz), u. mit hom. Reduplication auch κέκλυϑι, κέκλυτε; – 1) hören, vernehmen; ϑεοῦ δέ τιν' ἔκλυον αὐδήν Od. 14, 89; τί ποτ' αὖ κινάϑισμα κλύω Aesch. Prom. 124; φϑέγμα 590 u. öfter; κλύεις τὰ πραχϑέντα 686; βοάν Eur. Med. 135; ὦ πόλις Ἄργους, κλύεϑ' οἷα λέγει Ar. Plut. 601; – c. gen. der Person, οὐκ ἔκλυον αὐδήσαντος, ich hörte ihn nicht reden, Il. 10, 47, vgl. Od. 4, 505; π ῶς οὐ κλύω τῆς οἰστροδινήτου κόρης Aesch. Prom. 591, vgl. 826; – c. gen. der Sache, ϑεὰ δέ μευ ἔκλυεν αὐδῆς Od. 10, 311; κλύετ' ἐμᾶς κλύετ' αὐδᾶς Eur. Bacch. 576; καλεῖς δὲ τοῠ κλύειν ϑέλων; Ar. Av. 407; δεινὸς μὲν ὁρᾶν, δεινὸς δὲ κλύειν Soph. O. C. 141; erfahren, vernehmen, c. acc., κέκλυτέ μευ, Τρῶες, μῦϑον Ἀλεξάνδροιο Il. 3, 86, ἅ'κ τῶνδε δράσω, ταῦτα χρὴ κλύειν ἐμοῦ Soph. O. R. 235; – das praes. in perf. -Bdtg, erfahren, gehört haben, ὃν κλύεις ἴσως τῶν Ἡρακλείων ὄντα δεσπότην ὅπλων Phil. 261, öfter bei Tragg. – 2) anhören, erhören; theils absolut, Hom. u. A., theils c. gen., κέκλυτέ μευ Il. 8, 5, κλῠϑί μευ ἀργυρότοξε Il. 1, 37; κλῠτ' ἐπεὶ εὔχομαι Pind. Ol. 14, 5; οἱ δ' ἄρα τοῠ μάλα μὲν κλύον ἠδ' ἐπίϑοντο Il. 15, 300; ὅς κε ϑεοῖς ἐπιπείϑηται, μάλα τ' ἔκλυον αὐτοῦ 1, 218; auch κέ κλυτέ μευ μύϑων, hört auf meine Worte, Od. 10, 189; ϑεὰ δέ οἱ ἔκλυεν ἀρῆς 4, 767; οἴακος εὐϑυντῆρος ὑστάτου νεὼς ἄγαν καλῶς κλύουσα Aesch. Suppl, 698; Soph. öfter. – Auch c. dat., καί τ' ἔκλυες ᾡ κ' ἐϑέλησϑα, auf wen du willst, Il. 24, 335; οἱ δὲ ϑυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον ἠδ' ἐπίϑοντο Hes. Theog. 474; bes. κλῠτέ μοι, Od. 6, 239; es schwankt nicht selten die Lesart zwischen κλῠϑί μευ u. κλῠϑί μοι; Bekk. zieht die erstere im Hom. vor; vgl. noch εὐχομένῳ μοι κλῦϑι Theogn. 13, wie Crat. Theb. 6 ( App. 47). – Allgemein, durch die Sinne wahrnehmen, κλῠϑι ἰδὼν ἀΐων τε Hes. O. 9. Dah. auch = erfahren, inne werden, Od. 6, 185. – Bei den Tragg. wie ἀκούω, sich hören lassen, genannt werden, κακῶς κλύειν πρός τινος, male audire ab aliquo, von Einem gescholten, geschmäht werden, Soph. El. 524, wie Trach. 718; εὖ κλύειν, Aesch. Ag. 415; vgl. κλύειν δικαίως μᾶλλον ἢ πρᾶξαι ϑέλεις Eum. 408; κακῶς κλύοντι καὶ κακῶς πεπραγότι Eur. Alc. 961; κλύειν ἄναλκις μᾶλλον ἢ μιαιφόνος Aesch. Prom. 870. – Verwandt ist vielleicht κλέω, ein Gerücht verbreiten, wie κλύω, es vernehmen.
-
6 κλυω
(impf. ἔκλῠον = aor.; imper. aor. 2: sing. κλῦθι - κέκλῠθι, pl. κλῦτε - κέκλῠτε)1) слышать(θεοῦ αὐδήν и αὐδῆς Hom.; κινάθισμα Aesch.; οἷα λέγει Arph.)
κέκλυτέ μευ μῦθον Ἀλεξάνδροιο Hom. — послушайте в моей передаче (досл. от меня) речь Александра;δεινὸς μὲν ὁρᾶν, δεινὸς δὲ κ. Soph. — он страшен и видом, и голосом2) praes.- pf. (у)слышать, узнать, знатьκ. τινὰ θανόντα Aesch. — узнать, что кто-л. мертв;
ὃν κλύεις ὄντα δεσπότην ὅπλων Soph. — который, ты знаешь, является обладателем оружия (Геракла)3) внимать, благосклонно выслушиватьκλῦθί μευ, ἀργυρότοξε! Hom. — внемли мне, (бог) сребролукий!
4) понимать, усваиватьκλῦθι ἰδών ἀΐων τε Hes. — смотри, слушай и вникай
5) (ср. лат. bene и male audire) иметь репутацию, слытьτὸ μέ κ. καλῶς Hom. — бесславие, позор;
δικαίως κ. Aesch. — слыть справедливым;κακῶς κ. Soph. — иметь дурную славу;κακῶς κ. πρός τινα Soph. — быть порицаемым кем-л.;κ. ἄναλκις μᾶλλον ἢ μιαιφόνος Aesch. — прослыть скорее робким, чем убийцей -
7 κέκλυθ'
κέκλυτε, κλύωhear: aor imperat act 2nd plκέκλυθι, κλύωhear: aor imperat act 2nd sgκέκλυτε, κλύωhear: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
8 κεκλέαται
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεκλέαται
-
9 κλύω
A , B.16.67; [ per.] 3sg.ἔκλεεν Maiist.58
: [tense] aor. imper.κλῦθι Il.1.37
, etc.; pl.κλῦτε Pi.O.14.4
; also with [dialect] Ep.redupl.κέκλῠθι Il.10.284
, A.R.4.783,κέκλῠτε Il.3.86
, etc.; also sg.κέκλῠκε Epich. 190
. (Cf.κλέω A.
) [[pron. full] ῠ, exc. in imper. κλῠθι and κλῦτε.]:— hear, Hom., etc.;κλύειν, ἀκοῦσαι Ar.Ra. 1173
: poet. word (Com. only in mock Trag., Ar.l.c., Av. 407, 416, Pherecr.145.1):—Constr.: c.gen. pers. et acc. rei, hear a thing from a person,κέκλυτέ μευ.. μῦθον Ἀλεξάνδροιο Il.3.86
, cf. Od.2.25, S.OT 235, etc.;τι ἔκ τινος Od.19.93
;τι πρός τινος S.OT 429
: c. gen. pers. only, esp. with part. added,οὐδ' ἔκλυον αὐδήσαντος Il.10.47
, cf. Od.4.505, S.OC 1406, 1642: c. acc. rei only,ἀγγελίην ἔκλυεν Od.2.30
;κ. βάξιν Emp.112.11
; κλύε εὐχὰν Ζεύς B.l.c., cf. A.Pr. 124 (anap.), 588 (lyr.), etc.: c. gen.rei,θεὰ δέ μευ ἔκλυεν αὐδῆς Od.10.311
;θεὰ δέ οἱ ἔκλυεν ἀρῆς 4.767
;κέκλυτέ μευ μύθων 12.271
, etc.: c. gen. objecti, hear of a person or thing, S.OC 307, Ant. 1182: with part.,κ. νεκροὺς θανόντας A.Th. 837
(lyr.);ὃν κλύεις.. ὄντα δεσπότην S.Ph. 261
, cf. 427: less freq. c.acc. et inf., ποῦ κλύεις νιν.. ἱδρῦσθαι; Id.Tr.68: κ. ὁθούνεκα hear that.., Id.El. 1307: [tense] pres. with [tense] pf. sense, have heard or learnt, know, , cf. Ph. 261, Tr. 422, 425;λόγῳ κ. E.Hipp. 1004
: abs. in part.,κλύοντες οὐκ ἤκουον A.Pr. 448
, cf. S.Ant. 691, etc.2 perceive generally, μάλιστα δέ τ' ἔκλυον αὐτοί they themselves know [the blessing] most, Od.6.185;κλῦθι ἰδὼν ἀΐων τε Hes. Op.9
.II give ear to, attend to,τοῦ κλύον ἠδ' ἐπίθοντο Il.15.300
, etc.: imper.,κέκλυτέ μευ, πάντες τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι 8.5
; esp. in prayers, give ear to me,κλῦθί μευ, Ἀργυρότοξε 1.37
: c. dat., give ear to, καί τ' ἔκλυες ᾧ κ' ἐθέλῃσθα (of Hermes) 24.335; κλῦθί μοι v.l.5.115 (v.ἐγώ 11
);κλῦτέ μοι εὐχομένῳ Sol.13.2
= Crates Theb.10.2, cf. Epic. Oxy.214r.10 (iii A.D.), Thgn.13; comply with, obey, : also c. gen.,κακῶν κ. φρενῶν A. Ag. 1064
; ;τῶν ἐν τέλει S.Aj. 1352
, cf. OC 740, etc.III in Trag. like ἀκούω 111, to be called or spoken of: with Adv., εὖ or κακῶς κ., A.Ag. 468 (lyr.), S.Tr. 721;πρός τινος Id.El. 524
; κλύειν δικαίως (nisi leg. δίκαιος)μᾶλλον ἢ πρᾶξαι θέλεις A.Eu. 430
: with a Noun,κ. ἄναλκις μᾶλλον ἢ μιαιφόνος Id.Pr. 868
. -
10 κλύω
κλύω, ipf., w. aor. signif., ἔκλυον, κλύον, ἔκλυε, aor. 2 imp. κλῦθι, κλῦτε, redupl. κέκλυθι, κέκλυτε: hear, esp. hear willingly, hearken to prayer or entreaty; hence very often the imp., κλῦθί μευ, ἀργυρότοξε, κέκλυτέ μευ μύθων, Α 3, Od. 10.189; also implying obedience, τοῦ μάλα μὲν κλύον ἠδ' ἐπίθοντο, Η 3, Od. 3.477; w. participle, ἔκλυον αὐδήσαντος, Il. 10.47; freq. w. acc. of thing heard.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κλύω
-
11 κλύω
Grammatical information: v.Meaning: `hear, understand, obey' (Il.), also (with εὖ, κακῶς) `have the name' (trag.) (Hes. Op. 726)Other forms: Aor. ἔκλυον (Il.), athematic forms: ipv. κλῦθι, - τε (Hom., Pi., trag.), κέκλυθι, - τε (Hom.), also κέκλῠκε (Epich. 190; s. below), ptc. κλῠ́μενος `famous' (Antim., Theoc.), usu. PN Κλύμενος, Κλυμένη (Hom.).Derivatives: κλυτός m., also f. (s. Schwyzer-Debrunner 32 n. 5) `famous' (Il.), often as 1. member, e. g. κλυτό-τοξος `with famous bow' (of Apollon), κλυτό-πωλος `with famous foals' (of Hades; cf. Thieme Studien 48ff.); also Κλυται-μήστρα, - ρη (Il.), with 2. member to μήστωρ, 1. member reshaped after Κραται-, Παλαι- a. o.; Schwyzer 448, Sommer Nominalkomp. 147 w. n. 1. - With other ablaut κλειτός `famous' (Hom., Pi.) from *κλεϜετός; s. below.Origin: IE [Indo-European] [605] *ḱleu- `hear'Etymology: The thematic root-aorist ἔκλυον, to which the present κλύω is an innovation, agrees with Skt. aorist śruvam, grew like this from an older athematic aorist, which can still be seen in ipv. κλῦθι, - τε and the ptc. κλύμενος. To κλῦθι (in Hom. alway at verse beginning), with metrical lengthening for *κλύ-θι, Skt. śru-dhi is an exact comparandum; an innovation is κλῦτε (not for *κλεῦ-τε = Skt. śró-ta (details in Schwyzer 800 n. 6). Reduplicated κέ-κλυ-θι, - τε can be an innovation after τέ-τλᾰ-θι a. o. (s. on ἱλάσκομαι; diff. Schwyzer 804 with Schulze Q. 391ff.); on the hapax κέκλυκε (Epich.) ibd. 799 n. 2. - κλυτός too has agreements outside Greek, in several languages, e. g. Skt. śrutá- `heard', Lat. in-clutus `famous', Arm. lu `known', OIr. cloth n. `fame', IE. *ḱlŭ-tó-; (not here Germ., e. g. OHG hlūt `loud'). - The full grade eu can be seen in the athematic root-aorist, Skt. á-śrav-am, 3. sg. á-śro-t ; here *κλεϜετός \> κλειτός (cf. Schwyzer 502) and the old verbal noun κλέ(Ϝ)ος, s. v. - The other languages present many forms, e. g. the old nu-present in Skt. śr̥-ṇó-ti, Av. surunaoiti; note Lat. cluēre `be called'. Further there is the denominative κλέω `celebrate, praise', s. κλέος. - More forms Pok. 605ff., W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. clueō, Feist Vgl. Wb. d. got. Spr. s. hliuma.Page in Frisk: 1,877-878Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλύω
См. также в других словарях:
κέκλυθι — κλύω hear aor imperat act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
DAEMON — a Graeco Δαίμων, quasi Δαήμων, i. e. sciens. Ita, Plato in Cratylo. Lactant. l. 2. et Chalcidius in Timaeum Platonis, Daemones genii sunt, Μυςταγωγοὶ τȏυ βίου, ut Menander inquit. Domini Vitae; Lares Cicer. aliis etiam Manes ac Lemures. Genii… … Hofmann J. Lexicon universale
κέκλυθ' — κέκλυτε , κλύω hear aor imperat act 2nd pl κέκλυθι , κλύω hear aor imperat act 2nd sg κέκλυτε , κλύω hear aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
k̂leu-1, k̂leu̯ǝ- : k̂lū- — k̂leu 1, k̂leu̯ǝ : k̂lū English meaning: to hear Deutsche Übersetzung: “hören” (aoristisch), also “whereof man viel hört, berũhmt, Ruhm” Note: (extension a root k̂el ); Material: 1. O.Ind. sr̥ṇōti (*k̂l̥ neu ) “hört”, srudhí … Proto-Indo-European etymological dictionary