-
1 έσθαι
ἕσθαι, ἵημιJa-c-io: aor inf midἕσθαι, ἵημιJa-c-io: aor inf mid -
2 εσθαι
-
3 έσθαι
-
4 ἕσθαι
-
5 ἕσθαι
-
6 λανθάνω
Grammatical information: v.Meaning: `keep somebody unaware, escape notice, be unknown, unnoted; make somebody forget something', midd. `forget, ' (details on the use of the forms in Schwyzer 699 a. 748).Other forms: λήθω ( ληθάνω η 221), aor. λαθεῖν, λελαθεῖν, - έσθαι ( ἐπι-λῆσαι υ 85), fut. λήσω (Il.), perf. λέληθα (IA.), midd. λέλασμαι (Hom.), λέλησμαι (Att.), late aor. λήσασθαι, λησθῆναι, Dor. Aeol. λά̄θω, λά̄σω, λᾶσαι, λέλᾱθα.Compounds: also with prefix. esp. ἐπι-.Derivatives: A. from λαθεῖν. - έσθαι: 1. λάθρη, -ᾱ adv. `secretly' (Il.; λάθρᾰ h. Cer. 240) with λαθραῖος `secret' (IA.). λάθριος (S. Ichn. 66 [lyr.], hell.), - ίδιος, - ιμαῖος (late) `id.'; adv. λαθρᾰ́-δᾱν (Corinn.; like κρυφᾰ́-δᾱν), λαθρη-δόν, - δά, - δίς (late); as 1. member λαθρο-, e.g. λαθρό-νυμφος `secretly married' (Lyc.), for the older variant λᾰθι-, e. g. λαθι-κηδής (X 83), prop. "at which the sorrows remain hidden" but also with the verb directly associated: `making sorrows forgotten' (s. Schwyzer 447, Bechtel Lex. s. v.); cf. λᾱθι- s. C. - 2. λαθητικός `who avoids notice' (Arist.; λάθησις sch. Gen. A 36) ; 3. λάθος n. `forgetfulness' (NGr. for *λῆθος, λᾶθος s. B.). - B. From λήθειν: 1. λήθη, Dor. λάθα `forgetfulness' (Β 33; cf. Porzig Satzinhalte 233) with ληθαῖος `making forgotten, forgetful' (Call., Lyc.), also ληθήμων, ληθώδης, λήθιος (H.). 2. λᾶθος n. = λήθη (Theoc.); λαθοσύνα f. `id.' (E. IT 1279, uncertain, cf. Wyss - συνη 42). 3. ληθεδών, - όνος f. `id.' (AP, APl.) with ληθεδανός = ληθαῖος (Luc.); Chantraine Form. 361 f. 4. ἔκ-λη-σις (ω 485), ἐπί-λᾱ-σις (Pi. P. 1, 46) `forgetting', from ἐκ-, ἐπι-λήθειν; besides from the simplex the typologically older λῆσ-τις `id.' (S., E.); Schwyzer 504, Chantraine 276, Holt Les noms d'action en - σις 36 f., Porzig Satzinhalte 196. -- 5. λήσ-μων `forgeting, forgetful' (Them.) with λησμοσύνη (Hes. Th. 55; after μνημοσύνη; also S. Ant. 151); ἐπιλήσ-μων `id.' (Att.) with ἐπιλησμον-ή, - μοσύνη (Crat., LXX), ἐπιλησμον-έω, λησμον-έω (M.- a. NGr.); details in Georgacas Glotta 36, 167f. (not always correct). - C. As 1.member in verbal governing compp.: 1. λησί-μβροτος `taking men unawares, deceiver' (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 24); 2. λᾱθί-πονος `forgetting (making forgotten) sorrows' (S.; cross with λᾰθι-; Schwyzer 444); 3. λᾱθ-άνεμος `escaping the wind' (Simon.).Etymology: On ἀληθής, λήθαργος s. vv.; cf. also ἄλαστος. As basis of the Greek system serves the present λήθω, λά̄θω; beside this stands from the beginning the thematic zero grade aorist λᾰθεῖν and λελᾰθεῖν, - έσθαι with the perf. midd. λέλασμαι and isolated nominal derivv., esp. the couple λάθ-ρᾱ: λαθ-ι- (Schwyzer 447 f.); also the nasalpresent λα-ν-θ-άνω (beside λήθω which is in Hom. better attested) is perhaps an innovation (after μαθεῖν: μανθάνω?; Kuiper Nasalpräs. 156). -As in πύθω (: πύος), βρίθω (: βριαρός) also in λήθω the - θ- can be isolated as an added (present) element; a dentalless form seems indeed found in λῃ̃το ἐπελάθετο (beside λήιτο ἐπε\<λά\> θετο) H. (on - ι- s. below). Thus connection with the synonymous Lat. lă-t-eō `be hidden' becomes probable (cf. for the formation the opposite păt-eō; s. also on δατέομαι). - Other combinations are because of the meaning either very uncertain or wrong: Toch. A lä(n)t-, B lät-, lant- `go out' (Pedersen Tocharisch 173), Slav.: OCS lajati ' ἐνεδρεύειν', Tchech. lákati `persecute' (hard to separate from identical verbs meaning ' ὑλακτεῖν' resp. `desire'; Germ. nouns as OWNo. lōmr `treason, deceit', OHG luog `hole, lair'. - For an original long diphthong lāi- are both λαίθαργος (which is Pre-Greek, s. v.) and λῃ̃το unreliable evidence; can λῃ̃το be from *l̥h₂-to? - On Λητώ s. v. - Further forms in Pok. 651, W.-Hofmann s. lateō.Page in Frisk: 2,80-82Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λανθάνω
-
7 αναφύεσθαι
ἀναφύ̱εσθαι, ἀνά, ἀπό-ὕωrain: pres inf mpἀνά-ἀφύσσωdraw: pres inf mpἀναφύ̱εσθαι, ἀνά-φύωbring forth: pres inf mp -
8 ἀναφύεσθαι
ἀναφύ̱εσθαι, ἀνά, ἀπό-ὕωrain: pres inf mpἀνά-ἀφύσσωdraw: pres inf mpἀναφύ̱εσθαι, ἀνά-φύωbring forth: pres inf mp -
9 εκθύεσθαι
-
10 ἐκθύεσθαι
-
11 επεκθύεσθαι
ἐπεκθύ̱εσθαι, ἐπί, ἐκ-θύω 1offer by burning: pres inf mpἐπεκθύ̱εσθαι, ἐπί, ἐκ-θύω 2rage: pres inf mp -
12 ἐπεκθύεσθαι
ἐπεκθύ̱εσθαι, ἐπί, ἐκ-θύω 1offer by burning: pres inf mpἐπεκθύ̱εσθαι, ἐπί, ἐκ-θύω 2rage: pres inf mp -
13 θύεσθαι
θύ̱εσθαι, θύω 1offer by burning: pres inf mpθύ̱εσθαι, θύω 2rage: pres inf mp -
14 καταπίεσθαι
καταφίημιlet slip down: pres inf mp (ionic)καταπί̱εσθαι, καταπίνωgulp: fut inf midκαταπί̱εσθαι, καταπίνωgulp: pres inf mid -
15 μεταφύεσθαι
μεταφύ̱εσθαι, μετά, ἀπό-ὕωrain: pres inf mpμετά-ἀφύσσωdraw: pres inf mpμεταφύ̱εσθαι, μετά-φύωbring forth: pres inf mp -
16 πίεσθ'
πίεσθε, πίνωAër.aor imperat mid 2nd plπί̱εσθε, πίνωAër.fut ind mid 2nd plπί̱εσθε, πίνωAër.pres imperat mid 2nd plπί̱εσθε, πίνωAër.pres ind mid 2nd plπί̱εσθαι, πίνωAër.fut inf midπί̱εσθαι, πίνωAër.pres inf midπίεσθε, πίνωAër.aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) -
17 πίεσθαι
πί̱εσθαι, πίνωAër.fut inf midπί̱εσθαι, πίνωAër.pres inf mid -
18 υπαναφύεσθαι
ὑπαναφύ̱εσθαι, ὑπό, ἀνά, ἀπό-ὕωrain: pres inf mpὑπό, ἀνά-ἀφύσσωdraw: pres inf mpὑπαναφύ̱εσθαι, ὑπό, ἀνά-φύωbring forth: pres inf mp -
19 ὑπαναφύεσθαι
ὑπαναφύ̱εσθαι, ὑπό, ἀνά, ἀπό-ὕωrain: pres inf mpὑπό, ἀνά-ἀφύσσωdraw: pres inf mpὑπαναφύ̱εσθαι, ὑπό, ἀνά-φύωbring forth: pres inf mp -
20 σῶμα
Aσωμάτεσι IG5(2).357.156
(Stymphalus, iii B.C.)), body of man or beast, but in Hom., as Aristarch. remarks (v. Apollon.Lex.), always dead body, corpse (whereas the living body is δέμας), ὥς τε λέων ἐχάρη μεγάλῳ ἐπὶ σώματι κύρσας Il.3.23
, cf. 18.161; [full] ς. ;σ. κατελείπομεν ἄθαπτον Od.11.53
;ὦν.. σώματ' ἀκηδέα κεῖται 24.187
; so also in Hes.Sc. 426, Simon.119, Pi.O.9.34, Hdt.7.167, Posidon.14 J., Ev.Marc.15.43, etc.;τὸ σ. τοῦ τεθνεῶτος Pl.R. 469d
, cf. Grg. 524c, D.43.65;σ. νεκρόν POxy.51.7
(ii A.D.); νεκρὸν ς. Gal.18(2).93, cf.νεκρός 11.1
; μέγιστον σ... σποδου, = σ. μέγιστον ὃ νῦν σποδός ἐστι, S.El. 758; also later, Wilcken Chr. 499 (ii/iii A.D.).2 the living body, Hes.Op. 540, Batr.44, Thgn.650, Pi.O.6.56, P.8.82, Hdt.1.139, etc.;δόμοι καὶ σώματα A.Th. 896
(lyr.); γενναῖος τῷ ς. S.Ph.51; εὔρωστος τὸ ς. X.HG6.1.6; τὸ σ. σῴζειν or - εσθαι save one's life, D.22.55, Th.1.136; διασῴζειν or- εσθαι Isoc.6.46
, X.An.5.5.13;περὶ πολλῶν σ. καὶ χρημάτων βουλεύειν Th.1.85
; περὶ τοῦ σ. ἀγωνίζεσθαι for one's life, Lys.5.1; ἔχειν τὸ σ. κακῶς, ὡς βέλτιστα, etc., to be in a bad, a good state of bodily health, X.Mem.3.12.1, 3.12.5.3 body, opp. spirit ([etym.] εἴδωλον), Pi.Fr. 131; opp. soul ([etym.] ψυχή), Pl.Grg. 493a, Phd. 91d; τὰ τοῦ σ. ἔργα bodily labours, X.Mem. 2.8.2; αἱ τοῦ σ. ἡδοναί, αἱ κατὰ τὸ σ. ἡδ., ib.1.5.6, Pl.R. 328d; τὰ εἰς τὸ σ. τιμήματα bodily punishments, Aeschin.2.139;τὰ εἰς τὸ σ. ἀδικήματα PHal.1.193
(iii B.C.).6 in NT, of the sacramental body of Christ,τοῦτό ἐστι τὸ σ. μου Ev.Matt.26.26
, cf. 1 Ep.Cor.10.16.b of the body of Christ's church,οἱ πολλοὶ ἓν σ. ἐσμεν ἐν Χριστῷ Ep.Rom.12.5
; ἡ ἐκκλησία ἥτις ἐστὶ τὸ σ. [τοῦ Χριστοῦ] Ep.Eph.1.23.II periphr., ἀνθρώπου σ. ἓν οὐδέν, = ἄνθρωπος οὐδὲ εἷς, Hdt.1.32; esp. in Trag., σῶμα θηρός, = θήρ, S.OC 1568 (lyr.); τεκέων σώματα, = τέκνα, E.Tr. 201 (lyr.); τὸ σὸν σ., = σύ, Id.Hec. 301; rarely in sg. of many persons,σῶμα τέκνων Id.Med. 1108
(anap.).2 a person, human being, τὰ πολλὰ σ., = οἱ πολλοί, S.Ant. 676; λευκὰ γήρᾳ ς. E. HF 909 (lyr.);σ. ἄδικα Id.Supp. 223
, cf. Pl.Lg. 908a, PSI 4.359.9 366.7 (iii B.C.), etc.; ἑκάστου τοῦ σώματος, IG12.22.14; per person,PRev.Laws
50.9 (iii B.C.);καταστήσαντες τὸ σ. ἀφείσθωσαν τῆς ἐγγύης PMich.Zen.70.12
(iii B.C.); ἐργαζομένη αὑτῇ τῷ ἰδίῳ ς. working for her self, earning her own living, PEnteux.26.7 (iii B.C.); τὰ φίλτατα ς., of children, Aeschin.3.78; freq. of slaves, αἰχμάλωτα ς. D.20.77, IG12(7).386.25 (Amorgos, iii B.C.), SIG588.64 (Milet., ii B.C.), etc.; οἰκετικὰ ς. Lexap.Aeschin.1.16, cf. SIG633.88 (Milet., ii B.C.);δοῦλα Poll.3.78
; ἐλεύθερα ς. X.HG2.1.19, Plb.2.6.6, etc.; later, σῶμα is used abs. for a slave, PHib.1.54.20 (iii B.C.), Plb.12.16.5, Apoc.18.13, etc.;σ. γυναικεῖον, ᾇ ὄνομα.. GDI2154.6
(Delph., ii B.C.); a usage censured by Poll.l.c. and Phryn.355; also of troops,τὴν τῶν σ. σύνταξιν Aen.Tact.1.1
; .III generally, a body, i.e. any corporeal substance, δεῖ αὐτὸ (sc. τὸ ὄν)σ. μὴ ἔχειν Meliss.9
;ἢ μέγεθός ἐστιν ἢ σ. ἐστιν Gorg.3
; σ. ἄψυχον, ἔμψυχον, Pl.Phdr. 245e, cf. Plt. 288e, Arist.Ph. 265b29, al.;ὁ λίθος σ. ἐστι Luc.Vit.Auct.25
;φασὶν οἱ μὲν σ. εἶναι τὸν χρόνον, οἱ δὲ ἀσώματον S.E.M.10.215
; κυκλικὸν ς., of one of the spheres, Jul.Or.5.162b, al.; τὸ πέμπτον ς. the fifth element, Philol.12, Placit.1.3.22, Jul.Or.4.132c; metallic substance, Olymp. Alch.p.71 B.2 Math., figure of three dimensions, solid, opp. a surface, etc., Arist.Top. 142b24, Metaph. 1020a14, al.IV the body or whole of a thing, esp. of complete parts of the body,τὸ σ. τῶν νεφρῶν Id.HA 497a9
;τὰ σ. τῶν αἰσθητηρίων Id.GA 744b24
; τὸ σ. τῆς γαστρός, τῆς κοιλίας, Gal.15.667,806;σ. παιδοποιόν Ael.NA17.42
: generally, the whole body or frame of a thing,ὑπὸ σώματι γᾶς A.Th. 947
(lyr.); τὸ σ. τοῦ παντός, τοῦ κόσμου, Pl.Ti. 31b. 32c; ὕδωρ, ποταμοῦ ς. Chaerem.17; τὸ σ. τῆς πίστεως the body of the proof, i.e. arguments, Arist.Rh. 1354a15;τῆς λέξεως Longin.Rh.p.188
H.; of a body of writings, Cic.Att.2.1.4; text of a document, opp. ὑπογραφή, BGU187.12 (ii A.D.), cf. PFay.34.20 (ii A.D.); of a will, POxy.494.30 (ii A.D.).2 ξύλα σώματα logs, opp. κλάδοι, POxy.1738.3 (iii A.D.);σ. μέγα περσέας CPHerm. 7 ii 27
, cf. iii 8 (iii A.D.).
См. также в других словарях:
.έσθαι — ἕσθαι , ἵημι Ja c io aor inf mid ἕσθαι , ἵημι Ja c io aor inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕσθαι — ἵημι Ja c io aor inf mid ἵημι Ja c io aor inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θύεσθαι — θύ̱εσθαι , θύω 1 offer by burning pres inf mp θύ̱εσθαι , θύω 2 rage pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταπίεσθαι — καταφίημι let slip down pres inf mp (ionic) καταπί̱εσθαι , καταπίνω gulp fut inf mid καταπί̱εσθαι , καταπίνω gulp pres inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταφύεσθαι — μεταφύ̱εσθαι , μετά , ἀπό ὕω rain pres inf mp μετά ἀφύσσω draw pres inf mp μεταφύ̱εσθαι , μετά φύω bring forth pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίεσθ' — πίεσθε , πίνω Aër. aor imperat mid 2nd pl πί̱εσθε , πίνω Aër. fut ind mid 2nd pl πί̱εσθε , πίνω Aër. pres imperat mid 2nd pl πί̱εσθε , πίνω Aër. pres ind mid 2nd pl πί̱εσθαι , πίνω Aër. fut inf mid πί̱εσθαι , πίνω Aër. pres inf mid πίεσθε , πίνω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίεσθαι — πί̱εσθαι , πίνω Aër. fut inf mid πί̱εσθαι , πίνω Aër. pres inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναφύεσθαι — ἀναφύ̱εσθαι , ἀνά , ἀπό ὕω rain pres inf mp ἀνά ἀφύσσω draw pres inf mp ἀναφύ̱εσθαι , ἀνά φύω bring forth pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκθύεσθαι — ἐκθύ̱εσθαι , ἐκ θύω 1 offer by burning pres inf mp ἐκθύ̱εσθαι , ἐκ θύω 2 rage pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπεκθύεσθαι — ἐπεκθύ̱εσθαι , ἐπί , ἐκ θύω 1 offer by burning pres inf mp ἐπεκθύ̱εσθαι , ἐπί , ἐκ θύω 2 rage pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπαναφύεσθαι — ὑπαναφύ̱εσθαι , ὑπό , ἀνά , ἀπό ὕω rain pres inf mp ὑπό , ἀνά ἀφύσσω draw pres inf mp ὑπαναφύ̱εσθαι , ὑπό , ἀνά φύω bring forth pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)