-
1 écharde
f зано́за;enlever une écharde du doigt — выта́скивать/вы́тащить, удаля́ть/удали́ть зано́зу из па́льцаprendre une écharde dans le doigt ∑ — зано́зить pf. seult. [себе́] па́лец;
-
2 écharde
-
3 écharde
f -
4 écharde
сущ.общ. заноза -
5 écharde
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > écharde
-
6 avoir une écharde dans le doigt
гл.общ. занозить палецФранцузско-русский универсальный словарь > avoir une écharde dans le doigt
-
7 заноза
1) ж. écharde fвытащить занозу из пальца — retirer une écharde du doigt2) м. и ж. перен. (придирчивый, язвительный человек) -
8 занозить
-
9 вонзиться
заноза вонзилась ему в палец — il s'est planté une écharde dans le doigt -
10 вытащить
1) retirer vt; emporter vt ( вынести); traîner vt (dehors) ( выволочить)3) (вынуть, извлечь) разг. tirer vt, sortir vt (a.)4) ( украсть) разг. subtiliser vt, dérober vt; chiper vt ( fam)5) ( заставить пойти) разг. décider qn à (+ infin)я вас вытащу сегодня в театр — je vous enlève aujourd'hui pour aller au théâtre•• -
11 засадить
1) ( растениями) planter vtзасадить клумбу цветами — planter un parterre de fleursзасадить ( себе) занозу — se planter une écharde3) (за работу и т.п.) разг. mettre qn au travail, faire travailler qn, mettre qn à la besogneзасадить в тюрьму — jeter (tt) ( или mettre) en prison; mettre à l'ombre (fam) -
12 извлечь
1) ( вынуть) tirer vt, sortir vtизвлечь занозу — retirer une écharde2) перен. ( получить)извлечь пользу из чего-либо — tirer avantage ( или profit) de qch3) перен. ( заставить появиться)извлечь слезу — faire pleurer qn•• -
13 enlever
vt.1. снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла►; убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла► (pour ranger); уноси́ть ◄-'сит► /унести́* (en emportant); отделя́ть/отдели́ть ◄-'ит, pp. -ë-► (en séparant); выбра́сывать/вы́бросить (en rejetant, en excluant); отбира́ть/отобра́ть (en retirant); отнима́ть/отня́ть (de force); сдира́ть/содра́ть ◄сдеру́, -ёт, -ла► (en arrachant); вынима́ть/вы́нуть, выта́скивать/вы́тащить (en tirant); убира́ть /убра́ть (mettre de l'ordre); уво́зить ◄-'зит►/увезти́*, вывози́ть/вы́везти (par transport);enlever ses souliers — снять <стя́гивать /стяну́ть> ту́фли, разува́ться/разу́ться; enlever son chapeau pour saluer — снять <поднима́ть/подня́ть> шля́пу в знак приве́тствия; le vent a enlevé mon chapeau — ве́тер унёс мою́ шля́пу, ∑ ве́тром унесло́ <сду́ло> impers — мою́ шля́пу; enlever le couvercle d'une boîte — снять кры́шку [с] коро́бки ║ enlever le couvert — убра́ть со стола́; enlever la nappe — снять <убра́ть> ска́терть; enlève tes coudes de la table ! — убери́ ло́кти со стола́! ║ enlever l'écorce d'un arbre — снять <содра́ть> кору́ с де́рева; enlever la pelure d'un fruit — снять кожуру́ плода́; очища́ть /очи́стить плод от кожуры́; enlever un timbre d'une enveloppe — откле́ивать/откле́ить <отлепля́ть/отлепи́ть fam.> ма́рку от конве́рта ║ enlevez-moi ça de là, on ne peut plus passer — убери́те <унеси́те> э́то отсю́да, невозмо́жно пройти́; enlever un chapitre d'un livre — убра́ть <вы́бросить> главу́ из кни́ги; on lui a enlevé tous ses papiers — у него́ отобра́ли <отня́ли> все докуме́нты; on lui a enlevé un sein — ей удали́ли одну́ грудь ║ enlever la vieille peinture — содра́ть <снять, счища́ть/счи́стить> ста́рую кра́ску; enlever une tache — выводи́ть/вы́вести <удаля́ть/удали́ть> пя́тна ║ enlever une écharde — вы́нуть зано́зу; enlever un clou — вы́тащить <выдёргивать/вы́дернуть, ↑ выдира́ть/вы драть> гвоздь; enlever la poussière des meubles — стере́ть пыль с ме́белиenlever sa veste — снять <↑ски́дывать/ски́нуть ↑сбра́сывать/сбро́сить> ку́ртку;
2. (qn.):la mort nous l'a enlevé — смерть ∫ похи́тила его́ у нас <разлучи́ла нас с ним> ║enlune femme — похища́ть/похи́тить <увезти́> же́нщину; je vous enlève votre fille pour la soirée — я похища́ю <забира́ю> ва́шу дочь на сего́дняшний ве́чер ║ le tribunal lui a enlevé ses enfants ∑ — по суду́ у неё отобра́ли дете́йla maladie l'a enlevé en quelques jours — неду́г в неско́лько дней унёс < свёл> его́ в моги́лу;
3. fig. разруша́ть/разру́шить; лиша́ть/лиши́ть;il m'a enlevé tout espoir — он о́тнял у меня́ вся́кую наде́жду, он лиши́л меня́ вся́кой наде́жды; sa réponse m'enlève tout scrupule — его́ отве́т рассе́ял <устрани́л> все мой сомне́нияil ma enlevé toutes mes illusions — он разру́шил все мой иллю́зии;
4. fig. (idée de résultat obtenu) доби́ться ◄-бью-, -ёт-► pf.; получа́ть/получи́ть ◄-'ит►;il a enlevé la majorité des suffrages — он доби́лся большинства́ <он получи́л большинство́> голосо́вenlever la décision — доби́ться реше́ния;
║ milit:║ son discours enleva l'auditoire — его́ речь окрыли́ла <вдохнови́ла> прису́тствующих ║ enlever un marché — ло́вко заключа́ть/заключи́ть <обстря́пывать/обстря́пать pop.> сде́лку; enlever une affaire — ло́вко обде́лывать/обде́лать де́льце ║ l'allégro fut brillamment enlevé — алле́гро бы́ло блестя́ще <вдохнове́нно> испо́лнено ║ il enleva son cheval au galop — он ∫ пусти́л коня́ гало́пом <по́днял коня́ в гало́п>; ∑ его́ конь гало́пом рвану́лся вперёдenlever une position — захва́тывать/захвати́ть пози́цию; овладева́ть/овладе́ть пози́цией
■ vpr.- s'enlever
- enlevé -
14 esquille
f обло́мок <оско́лок> ко́сти; кусо́чек; зано́за (écharde)
См. также в других словарях:
écharde — [ eʃard ] n. f. • déb. XIIIe; escherde v. 1165; frq. °skarda « éclat de bois » ♦ Petit fragment pointu d un corps étranger (éclat de bois, épine) qui a pénétré sous la peau par accident. Avoir une écharde dans le doigt. ● écharde nom féminin… … Encyclopédie Universelle
Echarde — Écharde Pour l’article homonyme, voir Secrets : L Écharde. Écharde dans un index Une écharde est un … Wikipédia en Français
écharde — ÉCHARDE. s. f. Piquant de chardon, ou petit éclat de bois qui entre dans la chair. On lui a tiré une écharde du pied. Il lui entra une écharde sous l ongle … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Écharde — Pour l’article homonyme, voir Secrets : L Écharde. Écharde dans un index Une écharde est un corps étranger généralement pointu inséré accidentellem … Wikipédia en Français
écharde — nf., petit éclat (de bois, de métal...) // épine écharde entré dans la chair : éshârda (Albanais.001B, Saxel.002a), êstarza (Albertville), éshârla (Leschaux), éshêrla (001A, Annecy), éshérda (002), éshêrda (Cordon.083) ; échèlye (Juvigny),… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉCHARDE — s. f. Piquant de chardon ou petit éclat de bois qui est entré dans la chair. On lui a tiré une écharde du pied. Il lui entra une écharde sous l ongle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCHARDE — n. f. Piquant de chardon ou petit éclat de bois qui est entré dans la chair. On lui a tiré une écharde du pied. Il lui entra une écharde sous l’ongle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
écharde — (é char d ) s. f. 1° Piquant de chardon. 2° Par extension, nom donné aux petits corps aigus, ligneux ou métalliques, qui s introduisent accidentellement dans l épaisseur de la peau. 3° Un des noms vulgaires de l épinoche, poisson.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Secrets, L'Écharde — Secrets : L Écharde L Écharde, deuxième tome de Secrets, est un récit de bande dessinée publié en 2006. Scénario : Frank Giroud Dessins : Mariane Duvivier Couleurs : Bertrand Dunoulet Sommaire 1 Synopsis 2 Albums 3 Publication … Wikipédia en Français
Secrets, L'écharde — Secrets : L Écharde L Écharde, deuxième tome de Secrets, est un récit de bande dessinée publié en 2006. Scénario : Frank Giroud Dessins : Mariane Duvivier Couleurs : Bertrand Dunoulet Sommaire 1 Synopsis 2 Albums 3 Publication … Wikipédia en Français
Secrets, L'écharde (bande dessinée) — Secrets : L Écharde L Écharde, deuxième tome de Secrets, est un récit de bande dessinée publié en 2006. Scénario : Frank Giroud Dessins : Mariane Duvivier Couleurs : Bertrand Dunoulet Sommaire 1 Synopsis 2 Albums 3 Publication … Wikipédia en Français