-
1 subtiliser
1. vt1) утончать2) разжижать; разрежать3) разг. обмануть, перехитрить; ловко украсть, стянуть2. viмудрить, вдаваться в излишние тонкостиil ne faut pas trop subtiliser — незачем мудрить, мудрствовать -
2 subtiliser
vt.1. fam. (voler) красть ◄-ду, -ёт, крал►/у= neutre; похища́ть/ похи́тить ◄-'щу► что-л. у кого́-л. neutre; тащи́ть ◄-'ит, ppr. та-►/с= 2. littér. утонча́ть/утончи́ть, де́лать/с= то́ньше ■ vi. мудри́ть ipf. (над +), му́дрствовать ipf.;subtiliser sur les mots — лома́ть ipf. го́лову, подбира́я сло́ваne subtilisez pas — не мудри́те;
-
3 subtiliser
гл.1) общ. вдаваться в излишние тонкости, разрежать, разжижать, мудрить, утончать2) разг. ловко украсть, перехитрить, стянуть, обмануть -
4 il ne faut pas trop subtiliser
гл.общ. не надо слишком мудрствовать, незачем мудритьФранцузско-русский универсальный словарь > il ne faut pas trop subtiliser
-
5 вытащить
1) retirer vt; emporter vt ( вынести); traîner vt (dehors) ( выволочить)3) (вынуть, извлечь) разг. tirer vt, sortir vt (a.)4) ( украсть) разг. subtiliser vt, dérober vt; chiper vt ( fam)5) ( заставить пойти) разг. décider qn à (+ infin)я вас вытащу сегодня в театр — je vous enlève aujourd'hui pour aller au théâtre•• -
6 мудрить
разг. -
7 умничать
разг.philosopher vi, ratiociner vi, faire de l'esprit; subtiliser vi ( мудрить); vouloir couper les cheveux en quatre (fam) -
8 passer qch à l'alambic
(passer qch à [или par] l'alambic)1) (тж. mettre à l'alambic) разг. подробно рассмотреть, тщательно изучить что-либоIls mettent leurs avis à l'alambic et les réduisent à néant à force de subtiliser. (Guez de Balzac, 3e discours sur la Cour.) — Они со всех сторон рассматривают свои мысли и сводят их на нет излишним мудрствованием.
Cette vie parisienne dans les bas-fonds a passé l'homme à l'alambic, l'a concentré, brûlé, gâté. Avec du vin, elle a fait du trois-six. (H. Taine, Notes sur Paris.) — Эта жизнь парижских низов подвергает человека переплавке, обезличивает, обжигает и развращает его. Из вина она делает трехпробную водку.
... quel dommage qu'en passant par l'alambic la pensée humaine prenne le chemin contraire à celui de l'eau de roses, et qu'à la troisième ou quatrième épuration elle se dessèche, au lieu de s'exprimer en quintessence! (A. de Musset, Le Temps.) — Как прискорбно, что, пройдя сквозь горнило человеческого мыслительного аппарата, мысль все больше отдаляется от чувства и что после третьей или четвертой очистки она засушивается вместо того, чтобы четко представлять свою суть.
Dictionnaire français-russe des idiomes > passer qch à l'alambic
-
9 cheveu
men cheveux — с непокры́той голово́й; faux cheveux — фаль ши́вые <накладны́е> во́лосы; se prendre aux cheveux — цепля́ться/вцепи́ться друг дру́гу и во́лосы; дра́ться/по ; Ose luire des cheveux — нажи́ть pf. себе́.забо́т (se faire du souci), — волнова́ться ipf., беспоко́иться ipf. (s'inquiéter); cela fait dresser les cheveux sur la tête ∑ — от э́того во́лосы ды́бом стано́вятся; ne tenir qu'à un cheveu — висе́ть ipf. на волоске́; avoir mal aux cheveux fam. — быть с похме́лья; prendre l'occasion aux cheveux — по́льзоваться/вос= слу́чаем; tiré par les cheveux — иску́сственный, притя́нутый за во́лосы; ne pas toucher un cheveu à qn. — па́льцем не тро́гать/не тро́нуть кого́-л. ; couper un cheveu en quatre — му́дрствовать ipf., мудри́ть ipf. fam. (subtiliser); — придира́ться/придра́ться, быть ме́лочным (chicaner); venir comme un cheveu sur la soupe — приходи́ть/прийти́ <явля́ться/ яви́ться> некста́ти <не во́время>1. воло́с ◄G pl. -ос, -ам► (dim. волосо́к); cheveu— х frisés (crépus, ondulés) — завиты́е (кудря́вые <курча́вые>, волни́стые) во́лосы; cheveu— х cendrés (dorés) — пе́пельные (золоти́стые) во́лосы; cheveu— х grisonnants — во́лосы с про́седью; cheveu— х en désordre — растрёпанные во́лосы; cheveu— х dénoués — распу́щенные во́лосы;
2. (chevelure) шевелю́ра, во́лосы pl.;le cheveu abondant — густы́е во́лосы, густа́я шевелю́ра
3. bot:4.: cheveu— х d'angecheveu de Vénus — вене́рин воло́с
1) ёлочный дождь ◄-я►2) (lanières d'orange) цука́ты ◄-'ов► из апельси́нной ко́рки 3) вермише́ль «паути́нка» 5. (fêlure) тре́щина б. pop. загво́здка (ennui),
См. также в других словарях:
subtiliser — [ syptilize ] v. <conjug. : 1> • 1480; de subtil; cf. soutillier, sotillier, en a. français I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Rendre subtil (II, 1o). Fig. et littér. « La maladie avait subtilisé et comme extasié ses traits » (A. Gide). ⇒ affiner. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
subtiliser — Subtiliser. v. act. Rendre subtil, delié, penetrant. Le vin subtilise les esprits. cela subtilise le sang. Il est aussi neutre & signifie, Raffiner, chercher beaucoup de finesses dans une question, dans une affaire. On perd quelquefois la verité… … Dictionnaire de l'Académie française
subtiliser — (sub ti li zé) v. a. 1° Rendre subtil, délié, pénétrant. • Je subtiliserais un morceau de matière [pour en faire l âme des bêtes], LA FONT. Fabl. x, 1. • Que ne verrions nous pas, si nous pouvions toujours subtiliser les instruments qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SUBTILISER — v. tr. Rendre subtil, volatiliser. Subtiliser une substance. Il est vieux. Il signifie encore, figurément et familièrement, Faire disparaître, dérober, voler. On lui a subtilisé sa bourse, son argent. SUBTILISER s’emploie aussi comme verbe… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SUBTILISER — v. a. Rendre subtil, délié, pénétrant. Le vin subtilise les esprits. Cela subtilise le sang. Subtiliser une substance. Il signifie familièrement, Attraper, tromper subtilement. Si vous n y prenez garde, il vous subtilisera. Ce sens et le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
subtiliser — vt. subtilizî / sotilizî (Albanais.001b, Villards Thônes / 001a) ; => Dérober, Escamoter. A1) penser /// agir subtiliser avec une finesse excessive, être trop subtil, vi. => Tatillonner … Dictionnaire Français-Savoyard
subtilisation — [ syptilizasjɔ̃ ] n. f. • 1566; de subtiliser 1 ♦ Rare Action de subtiliser (II); son résultat. 2 ♦ (XIXe ) Vol, escamotage (⇒ subtiliser, I, 2o ). ● subtilisation … Encyclopédie Universelle
escamoter — [ ɛskamɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1558, « changer une marchandise contre une autre »; probablt d un type occitan, de escamar, du lat. squama « écaille » 1 ♦ (1640) Faire disparaître (qqch.) par un tour de main qui échappe à la vue des… … Encyclopédie Universelle
voler — 1. voler [ vɔle ] v. <conjug. : 1> • 880; lat. volare I ♦ V. intr. 1 ♦ Se soutenir et se déplacer dans l air au moyen d ailes. Animaux capables de voler : oiseaux, insectes, quelques mammifères (chauves souris). Façons de voler. ⇒ 2. planer … Encyclopédie Universelle
raffiner — [ rafine ] v. <conjug. : 1> • 1519; cf. refiner (1468); de re et affiner 1 ♦ V. tr. Procéder au raffinage de. ⇒ épurer. Raffiner le sucre, le papier, le pétrole. ♢ (1604) Littér. Affiner. « Une haine qui raffinait sa sensibilité »… … Encyclopédie Universelle
subtiliza — SUBTILIZÁ, subtilizez, vb. I. tranz. (Rar) 1. A da subtilitate, rafinament, fineţe gândirii, gustului etc.; a face să devină (prea) subtil (1). 2. (fam.) A lua ceva pe furiş, cu dibăcie, pe nesimţite; a sustrage, a fura, a şterpeli. – Din fr.… … Dicționar Român