-
1 zwiesić
глаг.• обкорнать• свесить• свешивать* * *zwie|sić\zwiesićszony сов. свесить;● \zwiesić głowę повесить голову
+ spuścić* * *zwieszony сов.све́ситьSyn: -
2 zwiesić
-
3 zwiesić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwiesić
-
4 zwiesić
baisser -
5 zwiesić
звісити -
6 zwiesić
telkermek -
7 zwiesić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwiesić (się)
-
8 zwiesić głowę
пове́сить го́лову -
9 zwiesić się
-
10 zwiesić\ się
сов. свеситься; повиснуть+ -
11 zwiesić się
звіситися -
12 zwieszać
impf ⇒ zwiesić* * *(-am, -asz)* * *ipf.hang (down); (= dyndać) dangle; zwiesić głowę hang (down) one's head; zwiesić nos na kwintę make a long face.ipf.hang; (= dyndać) dangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwieszać
-
13 obwisnąć
obwi|snąć\obwisnąćśnie, \obwisnąćsł/\obwisnąćsnął, \obwisnąćsła, \obwisnąćśli сов. обвиснуть; свиснуть+zwisnąć, zwiesić się
* * *obwiśnie, obwisł / obwisnął, obwisła, obwiśli сов.обви́снуть; сви́снутьSyn: -
14 oklapnąć
глаг.• обвиснуть* * *oklap|nąć\oklapnąćnął/\oklapnąćł, \oklapnąćnęła/\oklapnąćła, \oklapnąćnięty/\oklapnąćły сов. разг. 1. обвиснуть, отвиснуть; поникнуть;kwiaty \oklapnąćły цветы поникли;
2. осоветь, размякнуть, раскиснуть+1. opaść, zwiesić się, zwisnąć 2. rozkleić się
* * *oklapnął / oklapł, oklapnęła / oklapła, oklapnięty / oklapły сов. разг.1) обви́снуть, отви́снуть; пони́кнутьkwiaty oklapły — цветы́ пони́кли
2) осове́ть, размя́кнуть, раски́снутьSyn: -
15 zwisnąć
-
16 zwieszać
-
17 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
-
18 oklapnąć
( o uszach) to droop; ( o kwiatach) to wilt; (przen: o człowieku) to sink* * *pf.1. pot. (= zwiesić się, zwisnąć) droop, hang down; ( o kwiatach) wilt.2. pot. (= stracić energię) wilt, sink.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oklapnąć
-
19 kwin|ta
f Muz. fifthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwin|ta
-
20 opu|ścić
pf — opu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zwiesić) to lower- opuść ręce, powoli! put your hands down slowly!- opuścił głowę na piersi he lowered a. drooped his head- opuścić flagę do połowy masztu na znak żałoby to lower a flag to half mast to indicate mourning a. in mourning- opuścić łódź na wodę to launch a boat, to lower a boat onto the water2. (pominąć, przeoczyć) to skip [wyraz, stronę, tekst]- nie opuścił ani jednego tańca he didn’t miss a single dance- opuścić zajęcia to miss classes3. (nie przyjść) to miss, to omit- w pracy opuścił kilka dni z powodu choroby he missed a few days at work because of illness4. książk. (porzucić) to leave, to abandon (kogoś/coś sb/sth)- opuścił żonę z dwojgiem dzieci he left his wife and two children- opuścić rodzinę to walk out on one’s family5. (oddalić się) to leave- opuścił rodzinny dom i założył rodzinę he left his family home and got married- opuścić kraj/miasto to leave the country/town- opuścić pokój/salę obrad to leave a room/a conference room- nie opuszczać łóżka to stay in bed- opuściła ją dawna pogoda ducha przen. her usual cheerfulness left her- w ostrzale wroga opuszczała nas odwaga przen. under enemy fire our courage left a. failed us- strach nie opuszczał jej przez całą podróż przen. her fear never left her throughout the entire journey- opuścić jakąś organizację/instytucję/partię to leave an organization/an institution/a party6. pot. (obniżyć) to reduce, to lower [cenę]- sprzedawca opuścił 2 złote na kilogramie owoców the shopkeeper reduced a. lowered the price of fruit by 2 zlotysⅡ opuścić się— opuszczać się 1. (zniżyć się) to lower- winda opuszczała się w głąb szybu the lift moved down the shaft2. pot. (zaniedbać się) to neglect, to slack off- opuścić się w nauce/w pracy/w służbie to neglect one’s studies/one’s work/one’s duty■ opuścić ręce przen. to lose heartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opu|ścić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zwiesić — nos na kwintę zob. kwinta … Słownik frazeologiczny
zwiesić — dk VIa, zwieszę, zwiesićsisz, zwieś, zwiesićsił, zwieszony zwieszać ndk I, zwiesićam, zwiesićasz, zwiesićają, zwiesićaj, zwiesićał, zwiesićany «opuścić coś ku dołowi; spuścić» Zwiesić nogi z łóżka. Posmutniał i zwiesił głowę. ◊ pot. Zwiesić nos… … Słownik języka polskiego
spuścić [zwiesić] nos na kwintę — {{/stl 13}}{{stl 7}} stać się smutnym, stracić dobry humor, optymizm : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwiesił nos na kwintę, gdy się dowiedział, że nie pojedzie. Czemuś tak spuścił nos na kwintę? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwieszać — Zwiesić nos na kwintę zob. kwinta … Słownik frazeologiczny
zwieszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zwieszaćam, zwieszaća, zwieszaćają, zwieszaćany {{/stl 8}}– zwiesić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zwieszę, zwieszaćsi, zwieś, zwieszony {{/stl 8}}{{stl 7}} opuszczać, pochylać coś tak, aby zwisało : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kwinta — Spuścić, zwiesić, opuścić itp. nos na kwintę «stracić humor, posmutnieć, zmartwić się»: Leśniczego uderzyło milczenie chłopców. – Co tak spuściliście nosy na kwintę? Panny odjechały? Jeszcze jedna została. H. Ożogowska, Dziewczyna. Głód nam gra… … Słownik frazeologiczny
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
nos — m IV, D. a, Ms. nossie; lm M. y 1. «narząd powonienia, u kręgowców wyższych także początek dróg oddechowych; u ludzi najbardziej wystająca część twarzy znajdująca się między oczami i czołem a ustami» Cienki, długi, duży, krzywy, mały, mięsisty,… … Słownik języka polskiego
obwisnąć — dk Vc, obwisnąćwiśnie, obwisnąćwisł a. obwisnąćnął, obwisnąćwisła obwisać ndk I, obwisnąćsa, obwisnąćają, obwisnąćał «mając punkt zaczepienia pochylić się, opaść ku dołowi; zwiesić się, zwisnąć» Gałęzie drzew obwisły pod naporem śniegu. Kotu… … Słownik języka polskiego
oklapnąć — dk Va a. Vc, oklapnąćnę, oklapnąćniesz, oklapnąćnij, oklapnąćnął a. oklapł, oklapnąćnęła a. oklapnąćpła, oklapnąćnęli a. oklapnąćpli, oklapnąćnięty a. oklapnąćpły, oklapnąćnąwszy a. oklapnąćpłszy 1. pot. «opuścić się ku dołowi; opaść, pochylić… … Słownik języka polskiego