-
21 aktualność
aktualność [aktualnɔɕʨ̑] f[nie] tracić na aktualności an Aktualität [nicht] verlierenzachować \aktualność aktuell bleiben, Gültigkeit bewahren -
22 anonimowość
-
23 chamski
zachować się po chamsku sich +akk rüpelhaft benehmen -
24 ciągłość
-
25 dyskrecja
dyskrecja [dɨskrɛʦ̑ja] fzachować dyskrecję Diskretion wahren -
26 dyskretny
-
27 dystans
zachować \dystans Abstand wahren [ lub halten]trzymać się na \dystans sich +akk auf Distanz haltentrzymać kogoś na \dystans jdn auf Distanz halten -
28 incognito
-
29 koleżeński
koleżeński [kɔlɛʒɛj̃ski] adjzachować się po koleżeńsku sich +akk kollegial verhalten -
30 krew
krew [krɛf] f\krew tętnicza/żylna arterielles/venöses Blut2) ( temperament)gorąca \krew feuriges [ lub heißes] Blut nt3) ( pochodzenie)w czyichś żyłach płynie czyjaś \krew ( przen) in jds Adern fließt jds Blutkoń czystej krwi Vollblüter m4) człowiek z krwi i kości ein Mensch von Fleisch und Bluthistoria mrożąca \krew w żyłach eine Geschichte, die das Blut in den Adern gerinnen [ lub gefrieren] lässtnowa \krew frisches Blut ntz zimną krwią kaltblütigmieć coś we krwi etw im Blut haben\krew napływa komuś do twarzy das Blut schießt jdm ins Gesicht\krew odpłynęła z jej twarzy alles Blut wich aus ihrem Gesichtstracić zimną \krew die Fassung verlierencoś komuś weszło w \krew etw ist jdm in Fleisch und Blut übergegangenzachować zimną \krew kaltes Blut [ lub einen kühlen Kopf] bewahren\krew go zalewa er kocht vor Wut, vor Wut schießt ihm das Blut ins Gesicht -
31 miara
brać czyjąś miarę bei jdm Maß nehmenzachować miarę w czymś bei etw Maß halten, bei etw ein vernünftiges Maß wahrennie znać miary w czymś in etw +dat weder Maß noch Ziel kennen ( fig), in etw +dat maßlos seinbez miary maßlosw dużej mierze in hohem Maßeponad miarę über alle Maßen, übermäßigze wszech miar in jeder Hinsichtżadną miarą unter keinen Umständen, keinesfallsw miarę jak... in dem Maße, wie...mierzyć kogoś jakąś miarą an jdn einen Maßstab anlegen -
32 niewłaściwie
niewłaściwie [ɲɛvwaɕʨ̑ivjɛ] adv -
33 pamięć
pamięć [pamjɛɲʨ̑] fz pamięci aus dem Gedächtnis, aus dem Kopfmieć dobrą/słabą \pamięć [do czegoś] gutes/schwaches Gedächtnis [für etw] habenuczyć się czegoś na \pamięć etw auswendig lerneno ile mnie \pamięć nie myli... wenn mich meine [ lub die] Erinnerung nicht täuschtku pamięci zum Andenkendziękuję ci za \pamięć ich danke dir für die Erinnerungzachować kogoś w pamięci jdn in Erinnerung behaltenświętej pamięci... selig...3) infor\pamięć stała Speicher m\pamięć operacyjna Arbeitsspeicher m -
34 paskudnie
-
35 powaga
-
36 pozostawiać
pozostawiać [pɔzɔstavjaʨ̑], pozostawić [pɔzɔstaviʨ̑]\pozostawiać po sobie bałagan Unordnung hinter sich +dat [zurück]lassento nie pozostawia [żadnych] wątpliwości das steht außer [allem] Zweifelto pozostawia wiele do życzenia das lässt viel zu wünschen übrig5) ( wstrzymać się od działania) lassenpozostawić kogoś w spokoju jdn in Ruhe [ lub Frieden] lassen6) ( zostawić w gestii) überlassen\pozostawiać komuś decyzję co do czegoś [ lub coś czyjejś decyzji] jdm die Entscheidung in etw +dat überlassen7) ( zachować dla siebie) übrig lassenpozostawić sobie coś für sich etw übrig lassen -
37 spokój
[zachować] \spokój wobec czegoś angesichts einer S. +gen Ruhe bewahren [ lub ruhig bleiben][proszę o] \spokój! Ruhe [bitte]!3) ( ład)\spokój publiczny öffentliche Ordnung f4) ta myśl nie dawała mu spokoju dieser Gedanke ließ ihm keine Ruhedaj \spokój! ( pot) lass [es] gut sein!dać komuś \spokój [ lub zostawić kogoś w spokoju] jdn in Ruhe lassenmieć [święty] \spokój seine Ruhe habendać sobie \spokój z kimś/czymś es mit jdm/etw gut sein lassen ( fam) -
38 twarz
twarz [tfaʃ] f1) Gesicht ntwyraz \twarzy Gesichtsausdruck mbyć zwróconym \twarzą do kogoś/czegoś jdm/etw [mit dem Gesicht] zugewandt seinnowe \twarze neue Gesichterz kamienną \twarzą mit einer versteinerten Miene ( geh)padać przed kimś na \twarz vor jdm auf die Knie gehen ( geh), vor jdm zu Kreuze kriechenroześmiać się komuś w \twarz jdm ins Gesicht lachenstanąć z kimś/czymś \twarzą w \twarz jdm/etw von Angesicht zu Angesicht gegenüberstehen ( geh) [ lub begegnen]stracić/zachować \twarz das Gesicht verlieren/wahrenjest ci w tym do \twarzy das steht dir gut -
39 wstrętnie
pachnieć ekelhaft, abscheulich; zachować się widerlich, widerwärtig -
40 zachowywać
zachowywać [zaxɔvɨvaʨ̑] < perf zachować>I. vtzachowaj to dla siebie! erzähl das nicht weiter!, verrate es niemandem!5) \zachowywać spokój Ruhe bewahrenII. vr1) ( postępować) sich +akk benehmen, sich +akk verhalten
См. также в других словарях:
zachować — linię zob. linia 3. Zachować twarz zob. twarz 6 … Słownik frazeologiczny
zachować — dk I, zachowaćam, zachowaćasz, zachowaćają, zachowaćaj, zachowaćał, zachowaćany zachowywać ndk VIIIa, zachowaćowuję, zachowaćowujesz, zachowaćowuj, zachowaćywał, zachowaćywany 1. «schowawszy przetrzymać, zatrzymać coś, przechować» Zachować czyjeś … Słownik języka polskiego
zachować [uratować] twarz — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdołać zachować dobrą opinię, reputację, szacunek u innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba pomyśleć, jak zachować twarz po tym, co się stało. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachować się jak zza rogatek — zachować się niewłaściwie … Słownik gwary warszawskiej
zachować (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zachowywać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachować się — pot. Zachować się jak świnia, euf. jak prosię «postąpić nieetycznie, nieprzyzwoicie wobec kogoś, zwłaszcza wobec osoby bezbronnej lub takiej, której się coś zawdzięcza»: Jeżeli pan jest świnią, niech się pan zachowuje jak świnia (...). J.… … Słownik frazeologiczny
zachowywać się – zachować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przetrwać, przechować się przez jakiś czas; ocaleć od zniszczenia, zapomnienia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czy zachowały się jakieś pamiątki po nim? Tego typu relikty zachowują się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać – zachować — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}w pamięci {{/stl 13}}{{stl 7}} pamiętać coś, kogoś (zwykle w związku z jakimś pozytywnym przeżyciem) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zachowała w pamięci dzień swoich zaręczyn. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać – zachować dystans — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać się oficjalnie wobec kogoś, nie pozwalać na spoufalanie się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wobec swoich uczniów zachowywał dystans. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać – zachować pozory — {{/stl 13}}{{stl 7}} starać się stworzyć u innych wrażenie, że wszystko jest w porządku, bez zmian : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie układa im się, ale jeszcze zachowują pozory. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowywać — → zachować … Słownik języka polskiego