Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(wheel-)

  • 61 гребен

    1. прил. rowing (attr.)
    гребен спорт rowing
    гребно състезание a boat race, a rowing-match
    2. същ. (hair-)comb
    (чесало) currycomb
    (на птица) comb, crest
    гребен на петел cocks comb
    * * *
    грѐбен,
    прил., -на, -но, -ни rowing (attr.); \гребенен спорт rowing; \гребенна вилка rowlock; \гребенна лодка rowboat; \гребенно колело paddle-wheel; \гребенно състезание boat race, rowing-match.
    ——————
    м., -и, (два) грѐбена 1. (hair-)comb; ( чесало) curry-comb; (за разчесване на лен) hackle;
    2. (на птица) comb, crest; алвеоларен \гребен анат. alveolar arch; \гребен на петел cock’s comb; ( израстък у птици) caruncle;
    3. (на вълна̀) crest; (на планина) ridge.
    * * *
    comb (и за ресане, и на животно); crest; crown; ridge (на планина)
    * * *
    1. (hair-)comb 2. (израстък у птици) caruncle 3. (на вълна) crest 4. (на планина) ridge 5. (на птица) comb, crest 6. (чесало) currycomb: (за разчесване на лен) hackle 7. 1 прил. rowing (attr.) 8. 2 същ. 9. ГРЕБЕН на петел cocks comb 10. ГРЕБЕН спорт rowing 11. алвеоларен ГРЕБЕН alveolar arch 12. гребна вилка rowlock 13. гребна лодка row-boat 14. гребно колело paddle-wheel 15. гребно състезание a boat race, a rowing-match

    Български-английски речник > гребен

  • 62 грънчарски

    pottery
    грънчарска работилница pottery, a potters workshop
    * * *
    грънча̀рски,
    прил., -а, -о, -и potter’s; fictile; \грънчарскиа глина potter’s clay; \грънчарскиа пещ pottery oven; \грънчарскиа работилница pottery, potter’s workshop; \грънчарскии изделия earthenware; \грънчарскио колело aotter’s wheel.
    * * *
    ceramic
    * * *
    1. pottery 2. грънчарска глина potter's clay 3. грънчарска пещ a pottery оvеn 4. грънчарска работилница pottery, a potters workshop 5. грънчарски изделия earthenware 6. грънчарско колело a potter's wheel

    Български-английски речник > грънчарски

  • 63 джанта

    авт. wheel rim
    * * *
    джа̀нта,
    ж., -и авт. wheel rim.
    * * *
    авт. wheel rim

    Български-английски речник > джанта

  • 64 диря

    1. същ. trace, track, trail
    (от човек) footprint, footmark, footstep
    (от животно) track, trail, scent
    (от кораб) track, wake
    диря на диво животно spoor
    кървава/огнена диря a trail of blood/fire
    пресни дири (от животно) fresh tracks, hot scent/trail
    по дирите съм на be on the track of
    вървя по дирите на follow in the tracks of; follow close behind, track (s.o.)
    прен. lose sight/track of
    попадам на дирите на get on the track'of, come upon the tracks of
    скривам дирите си cover o. 's traces, cover up o.'s tracks; throw (s.o.) off the scent/track
    оставям диря leave a track
    полицията е по дирите му the police are on to him/are on his tracks
    2. (белег, знак) sign, mark. vestige, trace
    ни диря not a vestige (от of)
    3. гл. (no съдебен ред) claim
    вж. търся
    * * *
    дѝря,
    ж., -и 1. trace, track, trail; (от човек) footprint, footmark, footstep; (от животно) track, trail, scent; (от колело) (wheel-)track; (от кораб) track, wake; водна \диряя backwash; вървя по \диряите на follow in the tracks of; follow close behind, track (s.o.); \диряя на диво животно spoor; загубвам \диряите на lose tracks/the trail; прен. lose sight/track of; кучетата вървят по ясна \диряя the pack is in full cry; кървава/огнена \диряя a trail of blood/fire; отклонявам някого от \диряите си put s.o. off o.’s tracks, (за животно) put off the scent; по \диряите съм на be on the track of; полицията е по \диряите му the police are on to him/are on his tracks; попадам на \диряите на get on the track of, come upon the tracks of; пресни \диряи (от животно) fresh tracks, hot scent/trail; скривам \диряите си cover o.’s traces, cover up o.’s tracks; throw (s.o.) off the scent/track;
    2. ( белег, знак) sign, mark, vestige, trace; ни \диряя not a vestige (от of).
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. дѝрил разг. (по съдебен ред) claim; look for, search for, seek.
    * * *
    clue: I don't have a диря. - Нямам диря.; ferret ; slot {slot}; trace (същ.); track ; trail ; vestige (мор.); wash (на кораб)
    * * *
    1. (белег, знак) sign, mark. vestige, trace 2. (от колело) (wheel-)track 3. (от кораб) track, wake 4. (от човек) footprint, footmark, footstep: (от животно) track, trail, scent 5. 1 същ. trace, track, trail 6. 3 гл. (no съдебен ред) claim 7. ДИРЯ на диво животно spoor 8. вж. търся 9. водна ДИРЯ backwash 10. вървя по дирите follow the track 11. вървя по дирите на follow in the tracks of;follow close behind, track (s.o.) 12. загубвам дирите на lose track/the trail 13. кучетата вървят по ясна ДИРЯ the pack is in full cry 14. кървава/огнена ДИРЯ а trail of blood/ fire 15. ни ДИРЯ not a vestige (от of) 16. оставям ДИРЯ leave a track 17. отклонявам някого от дирите си put s.o. off o.'s tracks, (за животно) put off the scent 18. пo дирите съм на be on the track of 19. полицията е по дирите му the police are on to him/are on his tracks 20. попадам на дирите на get on the track'of, come upon the tracks of 21. прен. lose sight/track of 22. пресни дири (от животно) fresh tracks, hot scent/trail 23. скривам дирите си cover о. 's traces, cover up o. 's tracks;throw (s.o.) off the scent/track

    Български-английски речник > диря

  • 65 долап

    1. cupboard
    долап в стена a built-in cupboard/closet
    * * *
    дола̀п,
    м., -и, (два) дола̀па 1. диал. cupboard; \долап в стена built-in cupboard/closet;
    2. остар. ( градинарско колело) water-wheel;
    3. остар. (за печене на кафе) coffee-roaster.
    * * *
    cupboard
    * * *
    1. (градинарско колело) water-wheel 2. (за печене на кафе) coffee-roaster 3. cupboard 4. ДОЛАП в стена a built-in cupboard/closet

    Български-английски речник > долап

  • 66 заден

    back
    tail (attr.), мор. stern (attr.)
    (за крак, колело) hind
    (за военни части, редици, за части на машина, колело) rear
    най- заден rearmost, hindermost
    задни улици lanes and alleys
    заден двор a back yard
    заден вход a back/rear entrance
    влизам през задната врата прен.) enter by the back door
    задни части (на животно) hind quarters, rump, ( на човек) posterior(s), behind, разг. bottom
    ритам някого по задните му части kick s.o.'s posterior, kick s.o. in the behind
    сядам в задната част (на колата) take a back seat, sit in the back of the car
    заден прозорец (на кола) a rear window
    заден капак (на камион, каруца) tail-board
    заден край (на колона) tail-end
    заден ход тех. backward movement, reversal, reverse
    давам заден ход move backwards, ( за кола) back (a car), shift into reverse, ( за самолет) reverse the engine, ( за воден съд) go astern
    задна скорост reverse gear/speed
    на заден план in the background
    задни мисли ulterior motives
    без задни мисли without ulterior motive, undesigning
    в думите му имаше задна мисъл there was something/a purpose behind his words
    прилагам (наредба и пр.) със задна дата backdate, antedate
    * * *
    за̀ден,
    прил., -на, -но, -ни back; tail (attr.), мор. stern (attr.); (за крак, колело) hind; (за военни части, редици, за части на машина, колело) rear; (за части на тялото) posterior; влизам през \заденната врата (и прен.) enter by the back door; давам \заденен ход move backwards, (за кола) back (a car), shift into reverse, go into reverse, (за самолет) reverse the engine, (за воден съд) go astern; \заденен вход back/rear entrance; \заденен двор back yard; \заденен джоб (на панталони) hip-pocket; \заденен капак (на камион, каруца) tail-board; \заденен край (на колона) tail-end; \заденен прозорец (на кола) rear window; \заденен ход техн. backward movement, reversal, reverse; \заденна кабина (на параход) after cabin; \заденна скорост reverse gear/speed; \заденна част на автомобил hind part, back end, ( вътре в колата) tonneau; \заденни крака hind legs; \заденни светлини (на кола) tail-lights, rear lights; (на параход) stern-light; \заденни улици lanes and alleys; \заденни части (на животно) hind quarters, rump, (на човек) posterior(s), behind, разг. bottom; амер., разг. fanny; \заденно колело rear wheel; издигам се на \заденните си крака (за кон) rear up; на \заденен план in the background; най-\заденен rearmost, backmost, hindmost; сядам в \заденната част (на колата) take a back seat, sit in the back of the car; • без \заденни мисли without ulterior motive, undesigning; в думите му имаше \заденна мисъл there was something/a purpose behind his words; \заденни мисли ulterior motives, hidden agenda; прилагам (наредба и пр.) със \заденна дата backdate, antedate.
    * * *
    hind: enter by the заден door - влизам през задната врата; hinder; posterior; rear{rix}; rearward
    * * *
    1. (за военни части, редици, за части на машина, колело) rear 2. (за крак, колело) hind 3. (за части на тялото) posterior 4. back 5. tail (attr.), мор. stern (attr.) 6. ЗАДЕН вход a back/rear entrance 7. ЗАДЕН двор а back yard 8. ЗАДЕН джоб (на панталони) hip-pocket 9. ЗАДЕН капак (на камион, каруца) tail-board 10. ЗАДЕН край (на колона) tail-end 11. ЗАДЕН прозорец (на кола) a rear window 12. ЗАДЕН ход тех. backward movement, reversal, reverse 13. без задни мисли without ulterior motive, undesigning 14. в думите му имаше задна мисъл there was something/a purpose behind his words 15. влизам през задната врата (и прен.) enter by the back door 16. давам ЗАДЕН ход move backwards, (за кола) back (a car), shift into reverse, (за самолет) reverse the engine, (за воден съд) go astern 17. задна кабина (на параход) an after cabin 18. задна скорост reverse gear/speed 19. задна част на автомобил a hind part, a back end, (вътре в колата) tonneau 20. задни крака hind legs 21. задни мисли ulterior motives 22. задни светлини (на кола) tail-light, (на параход) stem-light 23. задни улици lanes and alleys 24. задни части (на животно) hind quarters, rump, (на човек) posterior(s), behind, разг. bottom 25. задно колело a rear wheel 26. издигам се на задните си крака (за кон) rear up 27. на ЗАДЕН план in the background 28. най-ЗАДЕН rearmost, hindermost 29. най-задното място the rearmost seat 30. прилагам (наредба и np.) със задна дата backdate, antedate 31. ритам някого по задните му части kick s.o.'s posterior, kick s.o. in the behind 32. сядам в задната част (на колата) take a back seat, sit in the back of the car

    Български-английски речник > заден

  • 67 залавям

    1. catch, take hold of, seize
    (пленник) take, capture
    (престъпник) catch, sl. nib
    (писмо) intercept; discover
    залавям за ръка catch/take by the hand
    залавям някого в лъжа catch s.o. (out) in a lie
    2. (започвам, захващам) start, take up
    залавям търговия start a business, set up in business
    залавям работа get a job
    не може да залови никаква работа he can't find a job; he can't stick to a job
    залавям лош път get into bad ways, go to the bad
    3. clutch (за at), grip ( за), cling (to), catch hold of
    4. (започвам) set to/about (c ger.), get down to (c ger.), begin to (c inf.); turn to s.th.
    залавям се за работа set to work, get down to work; address o.s. to the business in hand
    залавям се здраво за работа sit down to o.'s work, put o.'s hand to the work, put o.'s shoulder to the wheel
    залавям се за безнадеждна работа try to wash a blackamoor/an Ethiopian white
    това е задачата, с която трябва да се заловиш that's the task you've got to put your mind to
    да не си се залавял you shouldn't have taken it on, you shouldn't have let yourself in for it
    5. (заяждам се с) (try to) pick a quarrel with s.o.
    не се залавяй с него! steer clear of him! заловила се с едно момче she has got involved with a boy
    * * *
    зала̀вям,
    гл.
    1. catch, take hold of, seize; ( пленник) take, capture; ( престъпник) catch, grab; sl. nib, nab, collar; ( писмо) intercept; discover; \залавям за ръка catch/take by the hand; \залавям някого в лъжа catch s.o. (out) in lie; залових го да краде I caught him stealing;
    2. ( започвам, захващам) start, take up; \залавям лош път get into bad ways, go to the bad; \залавям търговия start a business, set up in business; не може да залови никаква работа he can’t find a job; he can’t stick to a job;
    \залавям се 1. clutch (за at), grip (за -), cling (to), catch hold of;
    2. ( започвам) set to/about (с ger.), get down to (с ger.), begin to (с inf.); turn to s.th.; (с ентусиазъм) fling o.s. (into s.th.); да не си се залавял you shouldn’t have taken it on, you shouldn’t have let yourself in for it; \залавям се веднага get off the mark; \залавям се за безнадеждна работа try to wash a blackamoor/an Ethiopian white; \залавям се здраво за работа sit down to o.’s plough, put o.’s hand to the work, put o.’s shoulder to the wheel, разг. put one’s hand to the plough; заловил съм се с be embarked on/upon; това е задачата, с която трябва да се заловиш that’s the task you’ve got to put your mind to;
    3. ( заяждам се с) (try to) pick a quarrel with s.o.; • заловила се с едно момче she has got involved with a boy; не се залавяй с него! steer clear of him!
    * * *
    catch: I caught him stealing. - Залових го да краде.; grab; lay hold of
    * * *
    1. (започвам) set to/about (c ger.), get down to (c ger.), begin to (c inf.);turn to s.th. 2. (започвам, захващам) start, take up 3. (заяждам се с) (try to) pick a quarrel with s. o. 4. (писмо) intercept;discover 5. (пленник) take, capture 6. (престъпник) catch, sl. nib 7. catch, take hold of, seize 8. clutch (за at), grip (за), cling (to), catch hold of 9. ЗАЛАВЯМ за ръка catch/take by the hand 10. ЗАЛАВЯМ лош път get into bad ways, go to the bad 11. ЗАЛАВЯМ някого в лъжа catch s. o. (out) in a lie 12. ЗАЛАВЯМ работа get a job 13. ЗАЛАВЯМ се 14. ЗАЛАВЯМ се за безнадеждна работа try to wash a blackamoor/an Ethiopian white 15. ЗАЛАВЯМ се за работа set to work, get down to work;address o. s. to the business in hand 16. ЗАЛАВЯМ се здраво за работа sit down to o.'s work, put o.'s hand to the work, put o.'s shoulder to the wheel 17. ЗАЛАВЯМ търговия start a business, set up in business 18. да не си се залавял you shouldn't have taken it on, you shouldn't have let yourself in for it 19. залових го да краде I caught him stealing 20. не може да залови никаква работа he can't find a job;he can't stick to a job 21. не се залавяй с него! steer clear of him! заловила се с едно момче she has got involved with a boy 22. това е задачата, с която трябва да се заловиш that's the task you've got to put your mind to

    Български-английски речник > залавям

  • 68 зъбен

    1. tooth (attr.), dental
    зъбен камък tartar
    зъбен лекар dentist
    2. (тех. зъбчат) cogged, toothed; indented; jagged
    зъбна предавка, зъбно предаване gearing, gear-drive, gear
    зъбно колело gear, cogged wheel, cogwheel
    3. вж. dental
    * * *
    зъ̀бен,
    прил., -на, -но, -ни 1. tooth (attr.), dental; \зъбенен камък tartar, calculus, odontolith; \зъбенен лекар dentist; \зъбенна паста tooth-paste; \зъбенна протеза denture;
    2. техн. ( зъбчат) cogged, toothed; indented; jagged; \зъбенна предавка, \зъбенно предаване gearing, gear-drive, gear; \зъбенна рейка rack; \зъбенно колело gear, cogged wheel, cogwheel; система \зъбенни колела gearing, gear-train;
    3. език. dental.
    * * *
    dental; dentary; odontic (мед.)
    * * *
    1. (тех. зъбчат) cogged, toothed;indented;jagged 2. tooth (attr,), dental 3. ЗЪБЕН камък tartar 4. ЗЪБЕН лекар dentist 5. ез. dental 6. зъбна паста tooth-paste 7. зъбна предавка, зъбно предаване gearing, gear-drive, gear 8. зъбна протеза denture 9. зъбна рейка rack 10. зъбно колело gear, cogged wheel, cogwheel 11. система зъбни колела gearing, gear-train

    Български-английски речник > зъбен

  • 69 инерция

    физ. inertia; momentum
    по инерция under o.'s own momentum
    (no навик) by force of habit; mechanically, automatically
    инерция на зрителното възприятие мед. persistence of vision
    прен. drift along
    * * *
    инѐрция,
    ж., само ед. физ. inertia; momentum; \инерция на зрителното възприятие мед. persistence of vision; карам по \инерция coast; прен. drift along; по \инерция under o.’s own momentum; (по навик) by force of habit; mechanically, automatically; разг. on the fly; пускам се по \инерция free-wheel.
    * * *
    inertia; momentum
    * * *
    1. (no навик) by force of habit;mechanically, automatically 2. ИНЕРЦИЯ на зрителното възприятие мед. persistence of vision 3. карам по ИНЕРЦИЯ (за влак) coast 4. по ИНЕРЦИЯ under o.'s own momentum 5. прен. drift along 6. пускам се по ИНЕРЦИЯ free-wheel 7. физ. inertia;momentum

    Български-английски речник > инерция

  • 70 кацане

    1. (за птица) alighting, etc. вж. кацам
    2. (за самолет, ракета) landing; touch-down
    кацане в океан/море splash-down
    кацане на луната a moon landing
    меко кацане a soft landing
    твърдо кацане crash-landing
    принудително кацане an emergency landing; a forced landing
    кацане по корем a wheel-up landing; a belly landing
    сляпо/приборно кацане an instrument landing
    кацане с/против вятъра a downwind/an upwind landing
    кацане при страничен вятър a crosswind landing
    кацане при пълно отсъствие на видимост a zero-visibility landing
    * * *
    ка̀цане,
    ср., само ед.
    1. (за птица) alighting;
    2. (за самолет, ракета) landing; touch-down; \кацане в океан/море splash-down; \кацане на Луната moon landing; \кацане по корем wheel-up landing; belly landing; \кацане при пълна липса на видимост zero-visibility landing; \кацане при страничен вятър crosswind landing; \кацане с/против вятъра down-wind/upwind landing; сляпо/приборно \кацане instrument landing; твърдо \кацане crash-landing.
    * * *
    landing (ав.): a moon кацане - кацане на луната; touch-down (ав.)
    * * *
    1. (за птица) alighting, etc. вж. кацам 2. (за самолет, ракета) landing;touch-down 3. КАЦАНЕ в океан/море splash-down 4. КАЦАНЕ на луната a moon landing 5. КАЦАНЕ по корем a wheel-up landing;a belly landing 6. КАЦАНЕ при пълно отсъствие на видимост a zero-visibility landing 7. КАЦАНЕ при страничен вятър a crosswind landing 8. КАЦАНЕ с/против вятъра a downwind/an upwind landing 9. меко КАЦАНЕ a soft landing 10. принудително КАЦАНЕ an emergency landing;a forced landing 11. сляпо/приборно КАЦАНЕ an instrument landing 12. твърдо КАЦАНЕ crash-landing

    Български-английски речник > кацане

  • 71 колелце

    1. little wheel
    2. ringlet, small circle
    * * *
    колелцѐ,
    ср., -а̀ 1. little wheel;
    2. ringlet, small circle;
    3. (на мебели) castor; caster.
    * * *
    1. little wheel; 2. ringlet, small circle

    Български-английски речник > колелце

  • 72 кон

    horse, поет. steed, ам. разг. bronch, bronco
    шах knight
    кон-бегач spanker
    кавалерийски кон charger, troop-horse, trooper
    каруцарски кон cart-/dray-horse
    процепен кон shaft-/wheel-horse
    кон за езда saddle-horse
    кон за надбягване race-horse
    кон от същата конюшна a stable companion
    на кон on horseback
    на коне! to horse! boot and saddle! качвам се на кон mount a horse
    разигравам си коня carry things with a high hand, ride roughshod (over s.th.), kick over the traces, throw o.'s weight about
    на харизан кон зъбите не се гледат you should not look a gift horse in the mouth
    умрял кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales
    трай коньо за зелена трева while the grass grows the horse starves
    отиде коня у ряката now we're in for it, now we've had it
    кон с халки сп. a vaulting horse
    * * *
    м., -ѐ, (два) ко̀ня horse, поет. steed, амер. разг. bronch, bronco; шах. knight; арабски \кон barb; дорест \кон chestnut; кавалерийски \кон charger, troop-horse, trooper; каруцарски \кон cart-/dray-horse; кастриран \кон gelding; качвам се на \кон mount a horse; кираджийски \кон hack; \кон бегач spanker; \кон за езда saddle horse; \кон за надбягване race-horse; \кон от същата конюшня stable companion; на \кон on horseback; на \коне! to horse! boot and saddle! процепен \кон shaft-/wheel-horse; товарен \кон pack-horse; чистокръвен \кон thoroughbred; • \кон с халки спорт. a vaulting horse; на харизан \кон зъбите не се гледат you should not look a gift horse in the mouth; отиде \коня у ряката now we’re in for it, now we’ve had it; разигравам си \коня carry things with a high hand, ride roughshod (over s.th.), kick over the traces, throw o.’s weight about; трай \коньо за зелена трева while the grass grows the horse starves; умрял \кон не рита dead dogs don’t bite, dead men tell no tales.
    * * *
    horse: race- кон - кон за надбягване; knight (шах); vaulting-horse (сп.)
    * * *
    1. horse, поет. steed, ам. разг. bronch, bronco 2. КОН -бегач spanker 3. КОН за езда saddle-horse 4. КОН за надбягване race-horse 5. КОН от същата конюшна a stable companion 6. КОН с халки сп. a vaulting horse 7. арабски КОН barb 8. дорест КОН chestnut 9. кавалерийски КОН charger, troop-horse, trooper 10. каруцарски КОН cart-/dray-horse 11. кастриран КОН gelding 12. кираджийски КОН hack 13. на КОН on horseback 14. на КОНе! to horse! boot and saddle! качвам се на КОН mount a horse 15. на харизан КОН зъбите не се гледат you should not look a gift horse in the mouth 16. отиде КОНя у ряката now we're in for it, now we've had it 17. процепен КОН shaft-/wheel-horse 18. разигравам си КОНя carry things with a high hand, ride roughshod (over s.th.), kick over the traces, throw o.'s weight about 19. товарен КОН pack-horse 20. трай КОНьо за зелена трева while the grass grows the horse starves 21. умрял кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales 22. чистокръвен КОН thoroughbred 23. шах knight

    Български-английски речник > кон

  • 73 кормилен

    rudder (attr.)
    * * *
    кормѝлен,
    прил., -на, -но, -ни rudder (attr.); \кормиленна уредба steering gear; \кормиленно колело steering-wheel.
    * * *
    1. rudder (attr.) 2. кормилна уредба steering gear 3. кормилно колело steering-wheel

    Български-английски речник > кормилен

  • 74 крак

    leg
    (на костенурка, пингвин и пр.) paddle
    (на маса и пр.) leg
    големи крака sl. battleships
    дълги крака sl. stilts
    тънки крака cat-sticks, broomsticks
    на крак (прав) standing, ( набързо) hastily, quickly
    обядвам на крак have a quick lunch, have a stand-up meal
    на крак съм be standing, be on o.'s feet/legs, ( след болест) be out/up and about, ( след спане) be up, be astir/stirring
    изправям на крак (болен) bring round/through, ( паднал) help s.o. to his feet
    вдигам на крак прен. rouse, raise the alarm
    стъпвам на краката си (оправям се здравословно, финансово) be/get on o.'s feet/legs again
    (ставам самостоятелен) stand on, o.'s own legs, find o.'s feet
    дойде ми на крака he came personally, he came hat in hand
    ставам някому на крака rise to o.'s feet deferentially
    стоя някому на крака wait on s.o. hand and foot
    чака да му го донесат на крака he wants it brought on a platter
    чувствувам, че ми се подкосяват краката feel o.'s knees give (way) beneath one
    крак връз крак with o.'s legs crossed, cross-legged
    мятам крак връз крак cross o.'s legs
    останах без крака, откъснаха ми се краката I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn't hold me
    тичам колкото ми краката държат run as fast as o.'s legs will carry one
    в крак in step
    вървя в крак с be/keep in step with (и прен.), прен. и keep abreast of/with
    вървя в крак с времето move with the times, keep abreast of the time
    не съм в крак с be/fall out of step with, step out of line
    с краката напред with o.'s feet foremost, feet foremost
    с краката нагоре upside down, topsyturvy
    клатят ми се краката прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall)
    правя нещо с краката си make a mess of s.th.
    клатя си краката dangle o.'s legs, прен. kick o.'s heels
    от глава до крака from top/tip to toe
    на четири крака on all fours
    ходя на четири крака crawl on all fours
    турям/слагам някому крак trip s.o. up прен.), прен. и put a spoke in s.o.'s wheel
    с един крак в гроба on the brink of the grave, ам. sl. on the blink
    кракът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again
    * * *
    м., -а̀, (два) кра̀ка leg; (само стъпалото) foot, pl. feet; (на костенурка, пингвин и пр.) paddle; големи \крака sl. battleships; деформиран \крак (от рождение) club-foot, clubfoot; дълги \крака sl. stilts; заден \крак hindleg; (на маса и пр.) leg; изправям на \крак ( болен) bring round/through, ( паднал) help s.o. to his feet; на \крак ( прав) standing, ( набързо) hastily, quickly; на \крак съм be standing, be on o.’s feet/legs, ( след болест) be out/up and about, ( след спане) be up, be astir/stirring; обядвам на \крак have a quick lunch, have a stand-up meal; преден \крак foreleg; тънки \крака cat-sticks, broomsticks; • вдигам на \крак прен. rouse, raise the alarm; в \крак in step; влизам в \крак fall into step; вървя в \крак с be/keep in step with (и прен.), прен. keep abreast of/with; вървя в \крак с времето move with the times, keep abreast of the time; have/keep o.’s finger on the pulse; въртя се из \краката на някого be under s.o.’s feet; дойде ми на \крака he came personally, he came hat in hand; клатя си \краката dangle o.’s legs, прен. kick o.’s heels; \краката ми се клатят прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall); \крак връз \крак with o.’s legs crossed, cross-legged; \кракът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again; на четири \крака on all fours; не съм в \крак с be/fall out of step with, step out of line; останах без \крака, откъснаха ми се \краката I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn’t hold me; от глава до \крака from top/tip to toe; правя нещо с \краката си make a mess of s.th.; с един \крак в гроба on the brink of the grave, амер. sl. on the blink; с \краката нагоре upside down, topsy-turvy; с \краката напред with o.’s feet foremost, feet foremost; ставам някому на \крака rise to o.’s feet deferentially; стоя някому на \крака wait on s.o. hand and foot; стъпвам на \краката си ( оправям се здравословно, финансово) be/get on o.’s feet/legs again; ( ставам самостоятелен) stand on o.’s own legs, find o.’s feet; тичам колкото ми \краката държат run as fast as o.’s legs will carry one, run at full pelt; турям/слагам някому \крак trip s.o. up (и прен.), прен. put a spoke in s.o.’s wheel; ходя на четири \крака crawl on all fours; чака да му го донесат на \крака he wants it brought on a platter; чувствам, че ми се подкосяват \краката feel o.’s knees give (way) beneath one.
    * * *
    foot; leg: I broke my крак the last winter. - Миналата зима си счупих крака.
    * * *
    1. (на костенурка, пингвин и пр.) paddle 2. (на маса и пр.) leg 3. (само стъпалото) foot (pl. feet) 4. (ставам самостоятелен) stand on, o.'s own legs, find o.'s feet 5. leg 6. КРАК връз КРАК with o.'s legs crossed, cross-legged 7. КРАКът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again 8. в КРАК in step 9. вдигам на КРАК прен. rouse, raise the alarm 10. всички се вдигнаха на КРАК everybody was roused 11. вървя в КРАК (угоднича) toe the line 12. вървя в КРАК с be/keep in step with (и прен.), прен. и keep abreast of/with 13. вървя в КРАК с времето move with the times, keep abreast of the time 14. големи КРАКа sl. battleships 15. деформиран КРАК (от рождение) club-foot, clubfoot 16. дойде ми на КРАКа he came personally, he came hat in hand 17. дълги КРАКа sl. stilts 18. заден КРАК hindleg 19. изправям на КРАК (болен) bring round/through, (паднал) help s.o. to his feet 20. клатя си КРАКата dangle o.'s legs, прен. kick o.'s heels 21. клатят ми се КРАКата прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall) 22. мятам КРАК връз КРАК cross o.'s legs 23. на КРАК (прав) standing, (набързо) hastily, quickly 24. на КРАК съм be standing, be on o.'s. feet/legs, (след болест) be out/up and about, (след спане) be up, be astir/stirring 25. на четири КРАКa on all fours 26. не съм в КРАК с be/fall out of step with, step out of line 27. обядвам на КРАК have a quick lunch, have a stand-up meal 28. останах без КРАКа, откъснаха ми се КРАКата I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn't hold me 29. от глава до КРАКа from top/tip to toe 30. правя нещо с КРАКата си make a mess of s.th. 31. преден КРАК foreleg 32. с КРАКата нагоре upside down, topsyturvy 33. с КРАКата напред with o.'s feet foremost, feet foremost 34. с един КРАК в гроба on the brink of the grave, ам. sl. on the blink 35. ставам някому на КРАКа rise to o.'s feet deferentially 36. стоя някому на КРАКа wait on s.o. hand and foot 37. стъпвам на КРАКата си (оправям се здравословно, финансово) be/get on o.'s feet/legs again 38. тичам колкото ми КРАКата държат run as fast as o.'s legs will carry one 39. турям/слагам някому КРАК trip s.o. up (u прен.), прен. и put a spoke in s. o.'s wheel 40. тънки КРАКа cat-sticks, broomsticks 41. ходя на четири КРАКа crawl on all fours 42. чака да му го донесат на КРАКа he wants it brought on a platter 43. чувствувам, че ми се подкосяват КРАКата feel o.'s knees give (way) beneath one

    Български-английски речник > крак

  • 75 кръгообразен

    circular, round, wheel (attr.)
    * * *
    кръ̀гообра̀зен,
    прил., -на, -но, -ни circular, round, wheel (attr.).
    * * *
    circular
    * * *
    circular, round, wheel (attr.)

    Български-английски речник > кръгообразен

  • 76 кръшвам

    turn (aside) ( по into), swerve, wheel, swing (на to)
    * * *
    кръ̀швам,
    гл. turn (aside) (по into), swerve, wheel, swing (на to).
    * * *
    swerve
    * * *
    turn (aside) ( по into), swerve, wheel, swing (на to)

    Български-английски речник > кръшвам

  • 77 междуосие

    тех. centre distance, wheel base
    * * *
    междуо̀сие,
    ср., -я техн. centre distance, wheel base.
    * * *
    тех. centre distance, wheel base

    Български-английски речник > междуосие

  • 78 междурелсие

    track-/wheel-gauge
    * * *
    междурѐлсие,
    ср., -я track-/wheel-gauge, rail(way) gauge.
    * * *
    track-/wheel-gauge

    Български-английски речник > междурелсие

  • 79 мътя

    1. make turbid/muddy, trouble, muddle (и прен.), ам. roil
    мътя умовете на хората muddle/disturb people's minds
    мъти ми се главата have a thick/muddled head
    вж. размътвам
    мътя някому водата queer s.o.'s pitch, take the wind out of s.o.'s sails, put a spoke in s.o.'s wheel, stand in s.o.'s way, thwart s.o.'s plans
    2. brood, sit (on eggs), incubate
    (измътвам) hatch, incubate
    3. прен. plot, scheme, hatch (out), contrive; design
    нещо се мъти there is s.th. in the air/wind, there is s.th. up, trouble is brewing
    * * *
    мъ̀тя,
    гл., мин. св. деят. прич. мъ̀тил make turbid/muddy, trouble, muddle (и прен.), амер. roil; мъти ми се главата have a thick/muddle head; \мътя умовете на хората muddle/disturb people’s minds; • \мътя някому водата queer s.o.’s pitch, take the wind out of s.o.’s sails, put a spoke in s.o.’s wheel, stand in s.o.’s way, thwart s.o.’s plans.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. мъ̀тил 1. brood, sit (on eggs), incubate; ( измътвам) hatch, incubate;
    2. прен. plot, scheme, hatch (out), contrive; design; разг. cook up; \мътя съзнанието на хората contaminate the minds of people; нещо се мъти there is s.th. in the air/wind, there is s.th. up, trouble is brewing.
    * * *
    brood; clutch; cover; hatch; incubate; puddle; roil (вода); sit (за птици)
    * * *
    1. (измътвам) hatch, incubate 2. 1 make turbid/muddy, trouble, muddle (и прен.), ам. roil 3. 2 brood, sit (on eggs), incubate 4. МЪТЯ някому водата queer s.о.'s pitch, take the wind out of s.o.'s sails, put a spoke in s.o.'s wheel, stand in s.o.'s way, thwart s.o.'s plans 5. МЪТЯ умовете на хората muddle/disturb people's minds 6. вж. размътвам 7. мъти ми се главата have a thick/muddled head 8. нещо се мъти there is s.th. in the air/wind, there is s.th. up, trouble is brewing 9. прен. plot, scheme, hatch (out), contrive;design

    Български-английски речник > мътя

  • 80 назъбен

    jagged, indented, notched; тех. cog (ged), lacerate, toothed, serrated
    бот., зоол. crenate (d), dentate
    бот. и runcinate
    назъбен като трион saw-toothed
    назъбено колело тех. cogwheel. cogged wheel
    назъбен край rough edge, indented end
    * * *
    назъ̀бен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) jagged, indented, notched; архит. crenellated; техн. cog(ged), lacerate, toothed, pronged, serrated; бот., зоол. crenate(d), dentate; denticulate(d); emarginated(d); erose; бот. laciniate(d), runcinate; \назъбен като трион saw-toothed; \назъбен край rough edge, indented end; \назъбено колело техн. cogwheel, cogged wheel.
    * * *
    crenate; cuspidate; cut{kXt}; dentate; denticulate; hackly{hEkli}; jagged; rugged{'rXgid}; toothed
    * * *
    1. jagged, indented, notched;mex. cog(ged), lacerate, toothed, serrated 2. НАЗЪБЕН като трион saw-toothed 3. НАЗЪБЕН край rough edge, indented end 4. НАЗЪБЕНo колело mex. cogwheel. cogged wheel 5. бот. и runcinate 6. бот., зоол. crenate(d), dentate

    Български-английски речник > назъбен

См. также в других словарях:

  • Wheel — (hw[=e]l), n. [OE. wheel, hweol, AS. hwe[ o]l, hweogul, hweowol; akin to D. wiel, Icel. hv[=e]l, Gr. ky klos, Skr. cakra; cf. Icel. hj[=o]l, Dan. hiul, Sw. hjul. [root]218. Cf. {Cycle}, {Cyclopedia}.] [1913 Webster] 1. A circular frame turning… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wheel — [hwēl, wēl] n. [ME whele < OE hweol, earlier hweogol < IE * kwekwlo , wheel (> Gr kyklos, a circle) < base * kwel , to turn, be around, dwell > Gr telos, turning point, end, polos, axis, L colere, to till, dwell, Ger hals, neck] 1 …   English World dictionary

  • wheel — ► NOUN 1) a circular object that revolves on an axle, fixed below a vehicle to enable it to move along or forming part of a machine. 2) something resembling a wheel or having a wheel as its essential part. 3) (wheels) informal a car. 4) an… …   English terms dictionary

  • Wheel — Wheel, v. i. [1913 Webster] 1. To turn on an axis, or as on an axis; to revolve; to more about; to rotate; to gyrate. [1913 Webster] The moon carried about the earth always shows the same face to us, not once wheeling upon her own center. Bentley …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wheel|er — «HWEE luhr», noun. 1. a person or thing that wheels. 2. a thing, such as a vehicle or a boat, that has a wheel or wheels: »a four wheeler, side wheeler. 3. = wheel horse. (Cf. ↑wheel horse) …   Useful english dictionary

  • wheel|ie — «HWEE lee», noun. a stunt of riding a motorcycle or bicycle on one wheel: »“Doing a wheelie”…means lifting the front wheel off the ground and balancing on the rear wheel alone (New York Times) …   Useful english dictionary

  • Wheel — Wheel, v. t. [imp. & p. p. {Wheeled}; p. pr. & vb. n. {Wheeling}.] [1913 Webster] 1. To convey on wheels, or in a wheeled vehicle; as, to wheel a load of hay or wood. [1913 Webster] 2. To put into a rotatory motion; to cause to turn or revolve;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wheel —   [englisch, wiːl; wörtlich »Rad«], auch Modulation Wheel oder Pitch Wheel, Steuerungsrad (Handrad) an Synthesizern (meist am linken Rand angebracht, Bedienung mit linkem Daumen) zur Modulation (z. B. Vibrato, Wah Wah) oder für Pitch Bending… …   Universal-Lexikon

  • wheel — [n] circle, revolution caster, circuit, circulation, circumvolution, cycle, disk, drum, gyration, gyre, hoop, pivot, pulley, ratchet, ring, roll, roller, rotation, round, spin, trolley, turn, twirl, whirl; concepts 436,464,502 wheel [v] turn,… …   New thesaurus

  • wheel — vb *turn, revolve, rotate, gyrate, circle, spin, twirl, whirl, swirl, pirouette, eddy …   New Dictionary of Synonyms

  • wheel — A circular device, thin in relation to its face area, usually able to rotate about a central axle or pivot, with a durable but elastic rim or with regular teeth cut on the rim and for lightness often supported by spokes joined to the hub instead… …   Dictionary of automotive terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»