-
41 polo
-
42 porter
[pɔʀte]Verbe transitif levar(vêtement, lunettes) trazer(nom, date, marque) ter( figuré) (responsabilité) arcar comVerbe intransitif surtir efeitoporter bonheur/malheur dar sorte/azarporter sur tratar deVerbe pronominal se porter bien estar bem(boa)se porter mal estar mal* * *[pɔʀte]Verbe transitif levar(vêtement, lunettes) trazer(nom, date, marque) ter( figuré) (responsabilité) arcar comVerbe intransitif surtir efeitoporter bonheur/malheur dar sorte/azarporter sur tratar deVerbe pronominal se porter bien estar bem(boa)se porter mal estar mal -
43 poussiéreux
poussiéreux, euse[pusjeʀø, øz]Adjectif (vêtement) empoeirado(da)(meuble) cheio(cheia)de pó* * *poussiéreux, euse[pusjeʀø, øz]Adjectif (vêtement) empoeirado(da)(meuble) cheio(cheia)de pó -
44 rafraîchir
-
45 rallonger
[ʀalɔ̃ʒe]Verbe transitif (vêtement) descer a bainha de(parcours, voyage) prolongarVerbe intransitif (jours) aumentar* * *[ʀalɔ̃ʒe]Verbe transitif (vêtement) descer a bainha de(parcours, voyage) prolongarVerbe intransitif (jours) aumentar -
46 rechange
-
47 remettre
[ʀəmɛtʀ]Verbe transitif (reposer) repor(vêtement) tornar a vestir(retarder) adiarremettre quelque chose à quelqu’un entregar algo a alguémremettre quelque chose en état consertar algoVerbe pronominal restabelecer-sese remettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose remettre de quelque chose restabelecer-se de algo* * *[ʀəmɛtʀ]Verbe transitif (reposer) repor(vêtement) tornar a vestir(retarder) adiarremettre quelque chose à quelqu’un entregar algo a alguémremettre quelque chose en état consertar algoVerbe pronominal restabelecer-sese remettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose remettre de quelque chose restabelecer-se de algo -
48 retirer
[ʀətiʀe]Verbe transitif (extraire) tirar(vêtement) despir(argent, billet, colis, bagages) levantarretirer quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém(permis) apreender algo de alguém* * *[ʀətiʀe]Verbe transitif (extraire) tirar(vêtement) despir(argent, billet, colis, bagages) levantarretirer quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém(permis) apreender algo de alguém -
49 robe
[ʀɔb]Nom féminin (vêtement de femme) vestido masculino(d'un cheval) pêlo masculinorobe de chambre robe masculinorobe du soir vestido de noite* * *[ʀɔb]Nom féminin (vêtement de femme) vestido masculino(d'un cheval) pêlo masculinorobe de chambre robe masculinorobe du soir vestido de noite -
50 tailleur
[tajœʀ]Nom masculin (couturier) alfaiate masculino(vêtement) conjunto masculino de saia e casacos'asseoir en tailleur sentar-se com as pernas cruzadas* * *[tajœʀ]Nom masculin (couturier) alfaiate masculino(vêtement) conjunto masculino de saia e casacos'asseoir en tailleur sentar-se com as pernas cruzadas -
51 débarrasser
[debaʀase]Verbe transitif (désencombrer) desempedir(table) tirardébarrasser quelqu’un de quelque chose (vêtement, paquets) desembaraçar alguém de algoVerbe pronominal + préposition (vêtement, paquets) desembaraçar(travail) ver-se livre de(personne) desembaraçar-se de* * *I.débarrasser debaʀase]verbo(refeições) débarrasser la tablelevantar a mesadébarrassez le plancher!saiam daqui!II.1 desembaraçar-sever-se livre de (de, de) -
52 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *I.mettre mɛtʀ]verbometer ( dans, em)pousarmettre un livre sur un autrecolocar um livro sobre o outromettre sur la tablepousar na mesamettre quelque chose par terrepôr algo no chão; pousar no chãomettre du sucre dans le cafépôr açúcar no cafémettre les enfants au litmeter as crianças na camamettre sur le même plancolocar ao mesmo nívelcalçarmettre la tablepôr a mesa7 (em casa, num edifício) instalarmettre du papier peintpôr papel de paredemettre le téléphoneinstalar o telefoneil a mis toute une après-midi pour finir son travailprecisou de uma tarde inteira para acabar o trabalhomettre tout son talent àconsagrar todo o seu talento amettre son nom sur la listeinscrever o nome na listamettre enconverter emmettre au plurielpôr no pluralmettre en françaistraduzir para francêsmettre en marchepôr a funcionarmettre en œuvreempregar; usar de; servir-se de; recorrer amettre le chauffageligar o aquecimentomettre le réveilligar o despertadorcolocarmettre à l'aisepôr à vontademettre de l'argent sur un chevalapostar num cavalomettre de l'argent sur son comptepôr dinheiro na conta; depositar dinheiro na contamettons queadmitamos queactualizarpôr à prova, pôr em causapôr em dúvida, duvidarII.se mettre à tablesentar-se à mesaficarse mettre à l'aisepôr-se à vontadese mettre en colèreficar furiosose mettre au travailcomeçar a trabalharfigurado se mettre une idée dans la têteenfiar uma ideia na cabeçane rien avoir à se mettrenão ter nada para vestir -
53 doublé
[dubl]Adjectif dobro(partie de tennis) dupla femininoAdverbe em dobrole double (de) o dobro (de)avoir quelque chose en double ter dois exemplares de algomettre quelque chose en double pôr dois exemplares de algo* * *doublé, e[duble]Adjectif (vêtement) forrado(da)(film) dublado(da) -
54 Manche
[mɑ̃̃ʃ]Nom féminin (de vêtement) manga feminino(de jeu, de match) partida femininoNom masculin cabo masculinoà manches courtes/longues de manga curta/comprida* * *[mɑ̃̃ʃ]Nom féminin la Manche o Canal da Mancha -
55 agrafe
[agʀaf]Nom féminin (de bureau) grampo masculino(de vêtement) colchete masculino* * *agrafe agʀaf]nome feminino -
56 allonger
[alɔ̃ʒe]Verbe transitif (vêtement) encompridar(bras, jambes) esticarVerbe pronominal (devenir plus long) alongar-se(s'étendre) estender-se* * *I.allonger alɔ̃ʒe]verboallonger ses jambesesticar as pernasallonger une saucediluir um molholes jours allongentos dias estão a crescerII.la séance s'allongea sessão prolonga-seje vais m'allonger un peuvou deitar-me um bocadinho -
57 ampleur
[ɑ̃plœʀ]Nom féminin amplidão feminino(d'un vêtement) largueza femininoprendre toute son ampleur atingir o auge* * *ampleur ɑ̃plœʀ]nome feminino( vastidão) amplitudeextensãomesurer l'ampleur des dégâtsavaliar a importância dos estragos -
58 apprêt
apprêt apʀɛ]nome masculinoacabamento2 goma f.mettre de l'apprêt sur un vêtementpôr goma numa peça de vestuárionaturalmente -
59 bâiller
[baje]Verbe intransitif (personne) bocejar(chaussure) estar com a sola despregada(vêtement) estar desconjuntado(da)* * *bâiller bɑje]verbo1 bocejar; abrir a bocane pas arrêter de bâillernão parar de bocejarla porte bâillea porta está mal fechada -
60 bas
bas, basse[ba, bas]Adjectif baixo(xa)musique graveNom masculin (partie inférieure) parte feminino de baixo(vêtement) meia femininobas résille meias de redeAdverbe baixoen bas embaixoen bas de embaixo de* * *bas bɑ]nome masculinoon range les chaussures dans le bas de l'armoirearrumam-se os sapatos na parte baixa do armáriosigner au bas de la pageassinar no fundo da páginades bas de soiemeias de sedaadjectivoun mur basuma parede baixaparler à voix bassefalar baixoune basse vengeanceuma vingança desprezíveladvérbioles hirondelles volent basas andorinhas voam baixoil attend en basele espera em baixoparlez plus bas!falem mais baixo!pé-de-meiater altos e baixospilhar
См. также в других словарях:
vêtement — [ vɛtmɑ̃ ] n. m. • vestiment XIe; de vêtir, d apr. lat. vestimentum A ♦ 1 ♦ Didact. LE VÊTEMENT : objets fabriqués pour couvrir le corps humain, le cacher, le protéger, le parer (coiffure, chaussures, linge, habits et accessoires). ⇒ garde robe.… … Encyclopédie Universelle
Vetement — Vêtement Le vêtement au travers des âges (périodes anciennes) Un vêtement est un objet, en général en tissu, venant couvrir une partie du corps. Sommaire 1 Histoire … Wikipédia en Français
Vêtement — Le vêtement au travers des âges (périodes anciennes) Un vêtement est un article d’habillement servant à couvrir le corps humain, exception faites des chaussures. Il est le plus souvent en tissu mais les matériaux utilisés pour sa fabrication… … Wikipédia en Français
vêtement — nm., habit : ABI nm. (Albanais.001.PPA., Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry, Thônes.004, Villards Thônes.028) ; abelyman nm. (Saxel.002), ablyeman (Cordon.083) / in (028) ; a(r)blyaara <Ornement> nf. (Montagny Bozel) ; vétmê (001), vètmin… … Dictionnaire Français-Savoyard
VÊTEMENT — n. m. Habillement, ce qui sert à couvrir le corps. Vêtement d’homme, de femme. Vêtement masculin, féminin. Vêtements de travail, de deuil, Les vêtements sacerdotaux. Un vêtement léger, chaud, commode. Changer de vêtement. Le grand prêtre déchira… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VÊTEMENT — s. m. Habillement, ce qui sert à couvrir le corps. Un vêtement léger, chaud, commode. Un vêtement bien singulier. Changer de vêtement. Le grand prêtre déchira ses vêtements. Les vêtements sacerdotaux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
vêtement — (vê te man) s. m. Ce qui sert à couvrir le corps. • S il donne de son pain à celui qui a faim, s il couvre de vêtements ceux qui étaient nus, SACI Bible, Ézéchiel, XVIII, 7. • Que d une serge honnête elle ait son vêtement, Et ne porte le noir … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Vetement moulant — Vêtement moulant Le vêtement moulant est un type de vêtement dont l élasticité le maintient collé à la peau de la personne qui le porte, de manière à épouser les formes de son corps. Sommaire 1 Origine 2 Le « haut » moulant 2.1 … Wikipédia en Français
Vetement de sport — Vêtement de sport Les vêtements de sport constituent l ensemble des vêtements portés pour pratiquer du sport. Sommaire 1 Généralités 2 Exemples 3 Notes et références 4 … Wikipédia en Français
Vetement d'interieur — Vêtement d intérieur Les vêtements d intérieur constituent l ensemble des vêtements portés dans l intimité du domicile que ça soit pour des activités comme le sommeil, l hygiène ou les occupations domestiques. Ils incluent les vêtements de nuit… … Wikipédia en Français
Vêtement de nuit — Vêtement d intérieur Les vêtements d intérieur constituent l ensemble des vêtements portés dans l intimité du domicile que ça soit pour des activités comme le sommeil, l hygiène ou les occupations domestiques. Ils incluent les vêtements de nuit… … Wikipédia en Français