-
1 classer
[klase]Verbe transitif (dossiers) arrumar(grouper) classificarVerbe pronominal se classer premier classificar-se em primeiro lugar* * *I.classer klase]verboarquivarclasser des documentsclassificar documentos; arquivar documentosclasser des mots par ordre alphabétiqueordenar palavras por ordem alfabéticaje considère cette affaire classéeconsidero esta assunto encerradoII.classificar-sese classer parmi les dix premiersclassificar-se entre os dez primeiros -
2 classer
[klase]Verbe transitif (dossiers) arrumar(grouper) classificarVerbe pronominal se classer premier classificar-se em primeiro lugar* * *[klase]Verbe transitif (dossiers) arrumar(grouper) classificarVerbe pronominal se classer premier classificar-se em primeiro lugar -
3 trier
[tʀije]Verbe transitif (sélectionner) selecionar(classer) classificar* * *[tʀije]Verbe transitif (sélectionner) selecionar(classer) classificar -
4 cataloguer
[katalɔge]Verbe transitif catalogarcataloguer quelqu’un comme ( péjoratif) catalogar alguém como* * *cataloguer katalɔge]verbocataloguer les livres d'une bibliothèquecatalogar os livros de uma biblioteca -
5 classable
-
6 classifier
-
7 coter
coter kɔte]verboun restaurant bien cotéum restaurante bem cotadocustarune voiture qui cote beaucoupum carro que vale muito5 (plano, mapa) cotar -
8 deuxième
[døzjɛm]Numéral segundo(da), → sixième* * *deuxième døzjɛm]numeral1 [geralmente usa-se deuxième quando se refere a mais de duas coisas ou objectos] segund|o, -a m., f.se classer deuxièmeclassificar-se em segundo lugarêtre en deuxième placeestar em segundo lugarle deuxième jouro segundo dia; no segundo diahabiter au deuxième étagemorar no segundo andar4 (numa série, numa enumeração) segundo; dois(Paris, Lião) le IIe arrondissemento segundo bairrole IIe siècle après J.-C.o século II d.C.GRAMÁTICA la deuxième personne du singuliera segunda pessoa do singularnome feminino(velocidade) segundapasser la deuxièmemeter a segunda -
9 distribuer
[distʀibɥe]Verbe transitif distribuir* * *distribuer distʀibɥe]verbodistribuer des prixatribuir prémiosdistribuer des cadeauxdistribuir prendas2 distribuir; dispor; dividir; organizardistribuer des objets en classesdistribuir objectos por classes; classificar -
10 dixième
[dizjɛm]Numéral décimo(décima), → sixième* * *dixième dizjɛm]numeraldécimohabiter au dixième (étage)morar no décimo andarj'aimerais savoir le dixième de ce qu'il saitgostaria de saber um décimo do que ele sabele dixième siècleo século dezse classer dixièmeclassificar-se em décimo; ser o décimonome feminino(ensino básico) segundo ano m. -
11 fiche
[fĩʃ]Nom féminin (de carton, de papier) ficha femininotechnologie tomada femininofiche de paie contracheque masculino* * *fiche fiʃ]nome feminino1 (folha, formulário) fichamettre en ficheclassificar; arquivarficha informativaficha médicaficha técnicacadastro -
12 huitième
[ɛ̃ɥitjɛm]Numéral oitavo(va), → sixième* * *huitième ɥitjɛm]numeraloitav|o, -a m., f.se classer huitièmeclassificar-se em oitavo; ficar em oitavola huitième merveille du mondea oitava maravilha do mundole huitième anniversaireo oitavo aniversárionome feminino(ensino básico) quarto m. anooitavos de final -
13 indéfinissable
indéfinissable ɛ̃definisabl(ə)]adjectivomots indéfinissablespalavras indefinidasindefinidocouleur indéfinissablecor indefinida; cor incertaune émotion indéfinissableuma emoção inexplicável -
14 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *I.mettre mɛtʀ]verbometer ( dans, em)pousarmettre un livre sur un autrecolocar um livro sobre o outromettre sur la tablepousar na mesamettre quelque chose par terrepôr algo no chão; pousar no chãomettre du sucre dans le cafépôr açúcar no cafémettre les enfants au litmeter as crianças na camamettre sur le même plancolocar ao mesmo nívelcalçarmettre la tablepôr a mesa7 (em casa, num edifício) instalarmettre du papier peintpôr papel de paredemettre le téléphoneinstalar o telefoneil a mis toute une après-midi pour finir son travailprecisou de uma tarde inteira para acabar o trabalhomettre tout son talent àconsagrar todo o seu talento amettre son nom sur la listeinscrever o nome na listamettre enconverter emmettre au plurielpôr no pluralmettre en françaistraduzir para francêsmettre en marchepôr a funcionarmettre en œuvreempregar; usar de; servir-se de; recorrer amettre le chauffageligar o aquecimentomettre le réveilligar o despertadorcolocarmettre à l'aisepôr à vontademettre de l'argent sur un chevalapostar num cavalomettre de l'argent sur son comptepôr dinheiro na conta; depositar dinheiro na contamettons queadmitamos queactualizarpôr à prova, pôr em causapôr em dúvida, duvidarII.se mettre à tablesentar-se à mesaficarse mettre à l'aisepôr-se à vontadese mettre en colèreficar furiosose mettre au travailcomeçar a trabalharfigurado se mettre une idée dans la têteenfiar uma ideia na cabeçane rien avoir à se mettrenão ter nada para vestir -
15 neuvième
[nœvjɛm]Numéral nono(na), → sixième* * *neuvième nœvjɛm]numeralnon|o, -a m., f.morar no nono bairrohabiter au neuvième (étage)morar no nono andarse classer neuvièmeclassificar-se em nono; ficar em nono -
16 noter
-
17 onzième
[ɔ̃zjɛm]Numéral décimo primeiro(décima primeira), → sixième* * *onzième 'ɔ̃zjɛm]numeraldécimo primeiroundécimose classer onzièmeclassificar-se em décimo primeiro; ser o décimo primeironome feminino(ensino básico) primeiro ano m.ajudantes da última hora; pessoas que aparecem quando o trabalho está quase acabado -
18 premier
premier, ère[pʀəmje, ɛʀ]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin primeiro(ra)en premier em primeiro lugarle premier de l'an o dia primeiro de janeiroPremier ministre primeiro-ministro masculino* * *I.numeralprimeir|o, -a m., f.arriver premierchegar primeiro; chegar em primeiroau premier rangna primeira filaavoir son premier enfantter o primeiro filhoil est premier violon à l'Opéra de Parisele é o principal violoncelista da Ópera de Parisil fut un des premiers àfoi um dos primeiros aGRAMÁTICA la première personne du pluriela primeira pessoa do pluralla première rue à gauchea primeira rua à esquerdale premier amouro primeiro amorle premier de sa classeo melhor aluno da turmale premier jour du moiso primeiro dia do mês(numa série) le premier numéro de la listeo primeiro número da listale premier venuo primeiro que chegarles premières foisas primeiras vezesles premiers tempsos primeiros tempos; no princípioparler le premierfalar em primeiro lugarDESPORTO se classer dans les dix premiersclassificar-se entre os dez primeirosadjectivopróximoà la première occasionna próxima ocasiãooriginalles arts premiersas artes primitivas3 [depois do nome] primeirola vérité premièrea verdade primeira◆ CINEMA, FOTOGRAFIA premier planprimeiro planoo primeiro de Abrila primeira infânciaa primeira Guerra mundialos primeiros socorrosjovem galãde madrugada; de manhã cedoà primeira vistaà primeira tentativade primeira mãoprimeiroII.nome masculino(andar) primeiro andarmon appartement est au premiero meu apartamento fica no primeiro andar -
19 reclasser
I.reclasser ʀəklase]verbo1 (objecto, dossier) tornar a classificarreafectar4 (acusado, prisioneiro) reabilitarII.(trabalho) reinserir-se -
20 répertorier
[ʀepɛʀtɔʀje]Verbe transitif repertoriar* * *répertorier ʀepɛʀtoʀje]verbo1 fazer o repertório deenumerarcatalogararquivar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
classificar — em classificou os em bons e maus. classificar de classificou o de imprudente. classificar por classificou os por escalões … Dicionario dos verbos portugueses
classificar — v. tr. 1. Fazer a classificação de. 2. Pôr em ordem. 3. Atribuir valores a … Dicionário da Língua Portuguesa
classificar — clas|si|fi|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
classificativo — adj. Que serve de classificação ou para classificar. = CLASSIFICATÓRIO ‣ Etimologia: classificar + tivo … Dicionário da Língua Portuguesa
classificatório — adj. Que serve de classificação ou para classificar. = CLASSIFICATIVO ‣ Etimologia: classificar + tório … Dicionário da Língua Portuguesa
Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure … Wikipedia
capitular — v. tr. 1. Combinar, contratar, mediante condições. 2. Classificar, qualificar. 3. Dividir em capítulos. 4. Reduzir a capítulos. • v. intr. 5. Entregar se por capitulação. 6. [Figurado] Transigir; ceder. ‣ Etimologia: latim medieval capitulare … Dicionário da Língua Portuguesa
catalogar — v. tr. 1. Inscrever em catálogo. 2. Agrupar e classificar elementos. = INVENTARIAR 3. Qualificar. = ETIQUETAR, ROTULAR ‣ Etimologia: catálogo + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
classificado — adj. 1. Que se classificou. • s. m. 2. Anúncio comercial, geralmente pequeno e com pouco texto, que divulga a oferta ou a procura de serviços e produtos. ‣ Etimologia: particípio de classificar … Dicionário da Língua Portuguesa
classificável — adj. 2 g. Que se pode classificar … Dicionário da Língua Portuguesa
cota — |ó| s. f. 1. [Militar] Túnica usada debaixo da armadura (ex.: cota metálica). 2. [Antigo] Espécie de gibão. ‣ Etimologia: francês cotte • Confrontar: quota. cota |ó| s. 2 g. 1. [Informal] Pessoa mais velha. • adj. 2 g. 2. [Informal] Que é … Dicionário da Língua Portuguesa