-
1 nadstawiać uszu
= nadstawiać ucha -
2 nastawić uszu
= nastawić ucha -
3 natrzeć komuś uszu
взгреть кого́-л., вы́мыть (намы́лить) го́лову (ше́ю) кому́-л., распе́чь кого́-л. -
4 powyżej uszu
= powyżej głowy или powyżej nosa по го́рло -
5 puszczać mimo uszu
пропуска́ть ми́мо уше́й -
6 puścić mimo uszu
пропусти́ть ми́мо уше́й -
7 ochraniacz uszu
• ear protector -
8 ucho
сущ.• ручка• слух• ухо• ушко* * *1) (uchwyt) ручка2) ucho, słuch (królika, zająca) ухо (зайца, кролика)3) anat. ucho анат. ухо4) techn. ucho техн. ухо, болт, кольцо, очко, приух, проушина, серёжка, серьга, ушкоbot. dziewanna drobnokwiatowa бот. ухо (медвежье)* * *uch|o☼ 1. мн. И. uszy, Р. uszu ухо;strzyc uszami стричь (прясть, прядать) ушами;nadstawić \uchoa (uszu) навострить (насторожить) уши; dzwoni, szumi w \uchou (w uszach) в ухе (в ушах) звенит, шумит;
2. мн. И. \uchoa/uszy, Р. uch/uszu а) ушко;\ucho igły (igielne) игольное ушко;
б) ручка ž;\uchoa kotła ручки котла; \ucho dzbana ручка кувшина;
● czapka z uszami ушанка;usta (gęba прост.) od \uchoa do \uchoa рот до ушей; (ciepło) jak w \uchou тепло как на печи;
natrzeć komuś uszu вымыть (намылить) голову кому-л., распечь кого-л.;puszczać mimo uszu пропускать мимо ушей; rżnąć od \uchoa do \uchoa лихо играть; наяривать posp.; stawać na uszach из кожи вон лезть; położyć uszy po sobie поджать хвост;słuchać jednym \uchoem (półuchem) слушать краем уха (в пол-уха); dostać (zobaczyć) \ucho od śledzia разг. остаться с носом;
ściany mają uszy погов. (и|y стен есть уши* * *c1) мн, И uszy, Р uszu у́хоstrzyc uszami — стричь (прясть, пря́дать) уша́ми
nadstawić ucha (uszu) — навостри́ть (насторожи́ть) у́ши
dzwoni, szumi w uchu (w uszach) — в у́хе (в уша́х) звени́т, шуми́т
2) мн, И ucha / uszy, Р uch / uszuа) ушко́б) ру́чка żucha kotła — ру́чки котла́
ucho dzbana — ру́чка кувши́на
•- usta od ucha do ucha
- gęba od ucha do ucha
- jak w uchu
- ciepło jak w uchu
- natrzeć komuś uszu
- puszczać mimo uszu
- rżnąć od ucha do ucha
- stawać na uszach
- położyć uszy po sobie
- słuchać jednym uchem
- słuchać jednym półuchem
- dostać ucho od śledzia
- zobaczyć ucho od śledzia
- ściany mają uszy -
9 u|cho
n 1. (N pl uszy, G pl uszu a. uszów) Anat. (narząd słuchu) ear- odstające/spiczaste uszy protruding/pointed ears- pies ze zwisającymi uszami a dog with floppy ears- głuchy na jedno/lewe ucho deaf in one ear/in the left ear- prawym uchem a. na prawe ucho słabiej słyszę (the hearing in) my right ear is not so good- wytargać kogoś za uszy to box sb’s ears- szeptać a. mówić komuś coś do ucha to whisper sth into sb’s ear- boli go/ją ucho he/she has an earache- odmroziłem sobie uszy my ears are frostbitten- przyłożył ucho do dziurki od klucza he put his ear to the keyhole- naciągnął a. nałożył czapkę głęboko/lekko na uszy he pulled his cap down over/just over his ears- zarumieniła się po uszy a. po czubki uszu her whole face turned red- zatykał uszy, by nie słyszeć ich wrzasków he plugged his ears so as not to hear their screaming2. sgt (słuch) ear- czujne/wprawne/wyczulone ucho a keen/trained/sensitive ear- dźwięki miłe dla ucha sounds that are easy on the ear- mieć muzykalne ucho to have an ear for music- on ma ucho do języków he has an ear for languages- złowił a. schwytał uchem lekki szmer his ear caught a faint rustle- masz dobre ucho, jeśli to usłyszałeś you must have good ears if you heard that3. zw. pl (N pl ucha a. uszy, G pl uszu a. uszów) (przy czapce) ear flap zw. pl 4. (N pl ucha a. uszy, G pl uch a. uszu a. uszów) (przy koszu, kubku, dzbanie) handle; (z tkaniny, sznura) loop- chwycił plecak za ucho he grabbed the rucksack by the loop5. (N pl ucha, G pl uch) (w igle) eye- ucho liny Żegl. eye- ucho środkowe Anat. middle ear- ucho wewnętrzne Anat inner ear- ucho zewnętrzne Anat. outer ear- być czyimś uchem i okiem książk. to be sb’s eyes and ears- brzęczeć komuś nad uszami to drone (on and on) at sb- dać ucha czemuś to listen to sth- dostać a. zobaczyć ucho od śledzia pot. to get damn all GB pot., to not get diddly-squat a. doodly-squat US- dotrzeć a. dojść do niepowołanych uszu to be heard by the wrong people- drażnić uszy to grate on one’s/sb’s ears- dzwoni mu/jej w uszach his/her ears a. eardrums are ringing- cisza aż w uszach dzwoni the silence is deafening- dźwięczeć komuś w uszach to ring in sb’s ears- kłaść coś komuś do uszu a. w uszy to drum a. hammer sth into sb- kłaść a. tulić uszy po sobie to put a. have one’s tail between one’s legs- mieć oczy i uszy otwarte to keep a. have one’s wits about one- mieć swoje za uszami to have a thing or two on one’s conscience- mieć usta od ucha do ucha to have a wide mouth- mam uszy pełne hałasu my ears ache from all the noise- miała uszy pełne muzyki the music played in her head- mówić coś komuś na ucho (w sekrecie) to tell sb sth in secret- nie wierzę a. nie chcę wierzyć własnym uszom I can’t believe my ears- obić się komuś o uszy to ring a bell with sb pot.- po uszy zakochany head over heels in love- po uszy w długach/w pracy up to one’s ears a. neck in debt/in work pot.- przejść a. przecisnąć się przez ucho igielne to pass through the eye of a needle- jego głos świdrował w uszach he had a piercing voice- rozdzierające uszy odgłosy wybuchów ear-splitting detonations- puszczać coś mimo uszu to turn a deaf ear to sth- słuchać czegoś a. chłonąć coś chciwym uchem to listen avidly to sth- słuchać jednym uchem (a drugim wypuszczać) to listen with only half an ear- słyszeć coś na własne uszy to hear sth with one’s own ears- spać na oba uszy przest. to sleep like a log a. top- choćbyś stawał na uszach, i tak jej nie przekonasz you’ll never manage to convince her- strzyc uszami a. uchem to prick up a. cock one’s ears- nie mówmy o tym teraz, bo sąsiadka strzyże/inni strzygą uszami a. uchem we’d better not talk about it now as the neighbour’s/the others’ ears are flapping pot.- uśmiechać się od ucha do ucha to smile a. grin from ear to ear- wpadać w ucho [melodia, piosenka] to be catchy- wpadające w ucho melodie/powiedzonka catchy tunes/sayings- zamykać a. zatykać uszy na coś to close a. shut one’s ears to sth- zobaczę/zobaczy prędzej a. raczej swoje ucho, aniżeli… there’s more chance of finding Elvis on the moon than there is of… pot.- uczciwszy uszy przest. (if you’ll) pardon a. excuse the expression- klął, aż wszystkim uszy więdły his swearing made everyone’s ears burn- jadł a. wcinał, aż mu się uszy trzęsły pot. he ate ravenously- zajadali obiad/kanapki, aż im się uszy trzęsły they scoffed their dinner/sandwiches GB pot., they scarfed down their dinner/sandwiches US pot.- wlatywać a. wchodzić jednym uchem, a drugim wylatywać a. wychodzić to go in (at) one ear and out (at) the other- uszy bolą słuchać it assaults the ears, it’s painful to listen toThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > u|cho
-
10 ucho
I ucha; uszy; gen pl uszu; dat pl uszom; instr pl uszami; loc pl; uszach; ntnadstawiać (nadstawić perf) uszu — to prick up one's ears
mieć czegoś/kogoś powyżej uszu — pot to be fed up with sth/sb (pot)
śmiać się/ziewać od ucha do ucha — to grin/yawn from ear to ear
II -a; -a; ntuszy do góry! — pot cheer up!
(garnka, kubka) handle; ( igły) eye* * *n.pl. usz- Nom. -y Gen. -u1. (= narząd słuchu) ear; ośle uszy przen. dog-ears; ból ucha pat. earache; zapalenie ucha pat. inflammation of the ear, otitis; zapalenie ucha środkowego pat. inflammation of the middle ear, otitis media; dostać po uszach get a rap across the knuckles; kłaść uszy po sobie ( o zwierzęciu) lay back its ears; przen. swallow one's pride; mieć kogoś/czegoś po uszy be fed up with sb/sth; mieć muzykalne ucho have an ear for music; nadstawić ucha l. uszu prick up one's ears; natrzeć komuś uszu przen. give sb a dressing-down; nie wierzyć własnym uszom not believe one's ears; powiedzieć coś komuś na ucho whisper sth to sb's ear; puszczać coś mimo uszu turn a deaf ear to sth; słuchać jednym uchem listen with half an ear; strzyc uszami t. przen. prick up one's ears; tkwić w czymś po uszy be up to one's ears in sth; coś wychodzi komuś uszami sb is fed up with sth; od ucha do ucha from ear to ear; na własne uszy with one's own ears; zadłużony po uszy up to his ears in debt; zakochany po uszy head over heels in love; dzwoni mi w uszach my ears are ringing; hałas, od którego uszy puchną ear-splitting noise; uszy mi więdną od tego co mówisz what you're saying makes me sick; obiło mi się o uszy, że... it's come to my ears that...; ściany mają uszy walls have ears; uszy do góry! cheer up!2. (= klapka u czapki) flap.3. Nom.pl. i Acc.pl. ucha l. uszy Gen. uch l. uszu l. uszów Dat. uchom l. uszom Ins. uchami l. uszami Loc. uchach l. uszach ( uchwyt) ear; ucho igły eye of a needle; ucho holownicze techn. towing lug; póty dzban wodę nosi, póki mu się ucho nie urwie the pitcher goes so often to the well that it is broken at last.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucho
-
11 ucho
\ucho igły Nadelöhr ntciągnąć [ lub wyciągać] kogoś za uszy jdn durchziehen ( fam), jdn mit allen Mitteln durchbringen wollenmieć kogoś/czegoś powyżej uszu ( pot) die Nase von jdm/etw [gestrichen] voll haben ( fam), jdn/etw [gründlich] satt habenobiło mi się to o uszy mir ist das zu Ohren gekommenjeść, aż się komuś uszy trzęsą mit einem Mordsappetit essen ( fam), [ordentlich] spachteln [ lub reinhauen] ( fam)śmiać się od ucha do ucha von einem Ohr [bis] zum anderen strahlen [ lub lachen] ( fam) über beide Backen strahlen ( fam)ziewać od ucha do ucha herzhaft gähnen -
12 nadstawiać
impf nadstawić* * *( policzek) to presentnadstawiać głowy lub karku — (przen) to risk one's neck
nadstawiać uszu — (przen) to prick up one's ears
* * *ipf.1. present; nadstawiać drugi policzek przen. turn the second cheek; nadstawiać policzek do pocałunku przen. present a cheek (to kiss l. to be kissed); nadstawiać głowy l. karku (za coś, za kogoś) risk one's neck.2. nadstawiać ucha l. uszu (= nasłuchiwać) prick up one's ears; (= słuchać z chęcią) be all ears, lend one's ears.ipf.1. nadstawiać się do czegoś present o.s. for sth.2. (= ryzykować) run a risk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadstawiać
-
13 zatyczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fstopper, plug* * *f.Gen.pl. -ek plug, obturator, spigot, spile, spill; zatyczka do uszu earplug.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatyczka
-
14 dotrzeć
глаг.• добираться• добрать• добраться• достигать• достичь• доходить• получить• притираться• проникать* * *dot|rzeć\dotrzećrę, \dotrzećrzyj, \dotrzećarł, \dotrzećarty сов. 1. do kogo-czego дойти, добраться до кого-чего; достичь чего;\dotrzeć do domu добраться домой; \dotrzeć do celu достичь цели;
\dotrzeć do czyichś uszu дойти до чьйх-л. ушей;2. тех. обкатать (автомобиль); nie \dotrzećarty samochód необкатанный автомобиль+1. dojść
* * *dotrę, dotrzyj, dotarł, dotarty сов.dotrzeć do domu — добра́ться домо́й
dotrzeć do celu — дости́чь це́ли
dotrzeć do czyichś uszu — дойти́ до чьи́х-л. уше́й
2) тех. обката́ть ( автомобиль)nie dotarty samochód — необка́танный автомоби́ль
Syn:dojść 1) -
15 nadstawiać
глаг.• надставлять• подставлять* * *nadstawia|ć\nadstawiaćny несов. подставлять (руки, подол etc.);● \nadstawiać ucha (ucho, uszu) настораживать уши; \nadstawiać głowę (głowy) и разг. łba (karku) рисковать головой
+ podstawiać, nastawiać* * *nadstawiany несов.подставля́ть (ру́ки, подол и т. п.)- nadstawiać ucho
- nadstawiać uszu
- nadstawiać głowę
- nadstawiać głowy
- nadstawiać łba
- nadstawiać karkuSyn: -
16 nastawić
глаг.• вправить• вправлять• вставлять• выставлять• исправлять• наставить• наставлять• настраивать• поправить• регулировать• уставить• установить* * *nastawi|ć\nastawićony сов. 1. выставить, наставить;\nastawić bagnety наставить штыки; \nastawić kołnierz поднять воротник; \nastawić dłoń подставить ладонь;
2. поставить (на плиту etc.);\nastawić obiad поставить (вариться) обед;
3. навести; поставить;\nastawić aparat fotograficzny навести фотоаппарат; \nastawić budzik na (godzinę) drugą поставить будильник на
два часа;4. (radio, telewizor) включить; 5. направить, нацелить; ориентировать;\nastawić zakład na produkcję eksportową ориентировать предприятие на выпуск экспортной продукции;
6. настроить (каким-л. образом);\nastawić przyjaźnie настроить дружелюбно;
7. мед. вправить;● \nastawić ucha (uszu) навострить уши+1. nadstawić 2. postawić 4. włączyć, 6. usposobić, nastroić 7. złożyć
* * *nastawiony сов.1) вы́ставить, наста́витьnastawić bagnety — наста́вить штыки́
nastawić kołnierz — подня́ть воротни́к
nastawić dłoń — подста́вить ладо́нь
2) поста́вить (на плиту и т. п.)nastawić obiad — поста́вить (вари́ться) обе́д
3) навести́; поста́витьnastawić aparat fotograficzny — навести́ фотоаппара́т
nastawić budzik na (godzinę) drugą — поста́вить буди́льник на два часа́
4) (radio, telewizor) включи́ть5) напра́вить, наце́лить; ориенти́роватьnastawić zakład na produkcję eksportową — ориенти́ровать предприя́тие на вы́пуск э́кспортной проду́кции
6) настро́ить (каким-л. образом)nastawić przyjaźnie — настро́ить дружелю́бно
7) мед. впра́вить•- nastawić uszuSyn: -
17 natrzeć
глаг.• натереть* * *nat|rzeć\natrzećrę, \natrzećrze, \natrzećrzyj, \natrzećarf, \natrzećarty сов. 1. натереть;2. атаковать, обрушиться;\natrzeć na wroga атаковать врага, ринуться (обрушиться) на врага;
● \natrzeć komuś uszu взгреть кого-л., намылить голову (шею) кому-л.+2. zaatakować
* * *natrę, natrze, natrzyj, natarł, natarty сов.1) натере́ть2) атакова́ть, обру́шитьсяnatrzeć na wroga — атакова́ть врага́, ри́нуться (обру́шиться) на врага́
•Syn:zaatakować 2) -
18 powyżej
1. выше;\powyżej zera выше нуля; \powyżej wymieniony вышеупомянутый, вышеуказанный;
\powyżej była mowa о... выше шла речь о...;2. больше, свыше;\powyżej stu złotych больше чем сто злотых; \powyżej stu osób свыше ста человек; dzieci \powyżej lat dwunastu дети старше двенадцати лет;
● \powyżej uszu (głowy, nosa) по горло+1. wyżej 2. ponad, więcej niż
* * *1) вы́шеpowyżej zera — вы́ше нуля́
powyżej wymieniony — вышеупомя́нутый, вышеука́занный
powyżej była mowa o... — вы́ше шла речь о...
2) бо́льше, свы́шеpowyżej stu złotych — бо́льше чем сто зло́тых
powyżej stu osób — свы́ше ста челове́к
dzieci powyżej lat dwunastu — дети ста́рше двена́дцати лет
•- powyżej głowy
- powyżej nosaSyn: -
19 puścić
глаг.• отпустить• пустить* * *puści|ćpuszczę, puszczony сов. 1. пустить;\puścić farbę а) полинять;
б) перен. проболтаться;2. лопнуть, разорваться;\puścić w szwach лопнуть по швам;
3. (drogę, tunel itp.) провести, проложить;4. отмыться, сойти (о plamie, brudzie); 5. разг. промотать, растратить;● oczko \puścićło петля спустилась; \puścić oko (oczko) do kogo разг. подмигнуть;
(под)моргнуть кому;\puścić płazem (bezkarnie) оставить безнаказанным; mróz \puścićł мороз ослабел;
\puścić mimo uszu пропустить мимо ушей+2. pęknąć 3. przeprowadzić 5. przehulać, przepuścić
* * *puszczę, puszczony сов.1) пусти́тьpuścić farbę — 1) полиня́ть; 2) перен. проболта́ться
2) ло́пнуть, разорва́тьсяpuścić w szwach — ло́пнуть по швам
3) (drogę, tunel itp.) провести́, проложи́ть4) отмы́ться, сойти́ (o plamie, brudzie)5) разг. промота́ть, растра́тить•- puścić oko
- puścić oczko
- puścić płazem
- puścić bezkarnie
- mróz puścił
- puścić mimo uszuSyn: -
20 do|jść
pf — do|chodzić1 impf (dojdę, dojdziesz, doszedł, doszła, doszli — dochodzę) Ⅰ vi 1. (dotrzeć) to reach (do czegoś to sth), to arrive- dojść do domu to reach a. get home- jak mogę dojść do dworca? how can I get to the railway station (from here)?- dochodząc do szkoły, usłyszał dzwonek na lekcje on reaching school he heard the bell ring for lessons2. (ogień, woda) to reach, to come (do czegoś up to sth)- pożar dochodził już do strychu the fire was already reaching up to the attic- woda doszła do samych drzwi the water came right up to the door- opatrunek jest za ścisły i krew nie dochodzi do nogi the dressing is too tight and the blood isn’t flowing to the leg3. [list, przesyłka, wiadomość] to reach (do kogoś sb)- jego list jeszcze nie doszedł his letter hasn’t arrived yet- czy pieniądze już doszły? has the money arrived yet?- doszło do moich uszu, że przenosi się pan do Paryża I heard that you’re moving to Paris- doszły mnie słuchy, że wyszłaś za mąż I hear you got married- dochodzą (do) nas plotki o jej życiu prywatnym we hear various rumours about her private life- mało z tego, co mu tłumaczę, dochodzi do niego not much of what I say gets through to him- wreszcie doszło do jego świadomości, że… it finally got through to him that…- program dochodzi przez satelitę the programme’s transmitted by satellite4. (dolecieć) [dźwięk, zapach] to come- z ogrodu dochodził miły zapach kwiatów a pleasant smell of flowers was coming from the garden- uliczny hałas tu nie dochodzi you can’t hear the traffic here- dziwny dźwięk doszedł do jego uszu he heard a strange sound5. (dołączyć) to join (do czegoś sth)- do naszego zespołu doszli nowi zawodnicy some new players have joined our team- doszedł nam nowy temat do dyskusji we have a new topic to discuss- do pensji dochodzi premia oraz różne dodatki on top of the salary there’s a bonus and various additions- po urodzeniu się dziecka dojdą nam nowe obowiązki after the baby’s born, we’ll have additional obligations6. [liczba, temperatura, cena] to amount, to come (do czegoś to sth)- liczba ofiar w wypadkach drogowych w tym miesiącu doszła już do 1000 the number of road accident victims this month has already reached 1,000- jego długi dochodziły do dwóch milionów złotych his debts amounted a. came to almost two million zlotys- kurs dolara doszedł do 4 zł the exchange rate for the dollar went up to a. reached 4 zlotys- upał dochodził do 40°C the temperature was approaching 40°C7. (osiągnąć) to achieve, to attain (do czegoś sth)- dojść do perfekcji w czymś to achieve a. attain perfection in sth- dojść do bogactwa to become rich- dojść do pełnoletności to come of age- dojść do punktu kulminacyjnego/zenitu to reach a high/zenith- dojść z kimś do porozumienia a. zgody to reach a. come to (an) agreement a. an understanding with sb- po długich negocjacjach rząd i związki dochodzą do porozumienia after protracted negotiations, the government and unions are coming to an understanding- dojść do sławy to become famous- dojść do władzy to come a. rise to power- jak on doszedł do takich pieniędzy? how did he come into that kind of money?- tylko najwytrwalsi do czegoś dochodzą only the most persevering people achieve anything (in this world)- jego wściekłość dochodziła do obłędu his fury verged on madness8. (domagać się) to demand- dochodzić zwrotu długu to demand the settlement of a debt- dochodzić swoich praw na drodze sądowej to pursue one’s rights in a court of law- dochodzić sprawiedliwości to seek a. demand justice9. (ustalić) to find out- dochodzić prawdy to search for the truth- nie dojdziesz prawdy you’ll never find out a. know the truth- postanowił dojść, o co im chodzi he resolved to find out what they meant- trudno dojść, jak jest naprawdę it’s hard to find out what the real situation is- dojść do wniosku a. przekonania to reach a. come to a conclusion10. (dogonić) to catch up- dojść kogoś to catch sb up a. catch up with sb- dochodził biegnącego przed nim Francuza he was catching up with the French runner in front of him- dojść do piłki/podania to get to the ball11. (o potrawie, mięsie, ryżu) to be ready- ziemniaki jeszcze twarde, ale zaraz dojdą the potatoes are still a bit hard, but they’ll be ready in a minute- zostaw mięso w piecu, niech dojdzie leave the meat in the oven to finish off for a bit12. (dojrzeć) [zboże, owoce, warzywa] to ripen- zboża już dochodzą the corn will be ripe soonⅡ v imp. (zdarzyć się) to happen, to come about- nie wiem, jak do tego doszło I’ve no idea how it happened a. came about- po operacji doszło do powikłań some complications arose after the operation- często dochodziło pomiędzy nimi do spięć there were often arguments between them- na tym skrzyżowaniu często dochodzi do wypadków accidents often occur at this crossroads- dochodzi do tego, że dzieci kłócą się z nauczycielami w szkole it’s coming to the point a. reaching the stage where children are quarrelling with their teachers at school- doszło do tego, że nikt nie podał mu ręki in the end no one shook his hand- do czego to doszło! what (on earth) are things coming to!■ dojść z czymś do ładu to get to grips with sth- dojść do ładu ze swymi myślami to get a. bring one’s thoughts under control- dojść z kimś do ładu to reach an understanding with sb- gdy się upił, trudno było z nim dojść do ładu when he got drunk, it was difficult to get through to him- nie dojdę z tym chłopakiem do ładu, nie chce mnie w ogóle słuchać I can’t cope with that boy, he doesn’t want to listen to me at allThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|jść
См. также в других словарях:
nadstawiać ucha [uszu] — {{/stl 13}}{{stl 7}} starać się usilnie czegoś dowiedzieć, coś usłyszeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadstawiał ucha na wieści ze stolicy. Trzeba było dobrze nadstawiać uszu, żeby cokolwiek w tym hałasie usłyszeć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
ucho — n II; lm MB. uszy, D. uszu (uszów), C. uszom, N. uszami (uszyma), Ms. uszach 1. «parzysty narząd słuchu i równowagi u kręgowców (u człowieka i ssaków składający się z ucha zewnętrznego, środkowego i wewnętrznego) znajdujący się po obu stronach… … Słownik języka polskiego
ucho — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIb, lm M. uszy, D. uszu {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}biol. {{/stl 8}}{{stl 7}} narząd słuchu i równowagi u kręgowców : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zapalenie ucha. Zatkać uszy. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć — 1. Ktoś ma coś wypisane w oczach; ktoś ma coś wypisane, napisane na czole, na twarzy, pot. na gębie «po kimś widać wyraźnie, jaki ma nastrój, charakter lub jakie ma zamiary»: Miałem chyba wypisane na czole, że po długim pobycie przyjechałem z… … Słownik frazeologiczny
natrzeć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}nacierać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}natrzeć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Vb, natrzećtrę, natrzećtrze, natrzećtrzyj, natrzećtarł, natrzećtarli, natrzećtarty {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIc, mam, ma, mają, miej, miał, mieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być właścicielem czegoś; posiadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć samochód, jacht, mieszkanie, telewizor, komputer,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
puszczać – puścić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}mimo uszu {{/stl 13}}{{stl 7}} nie słuchać czegoś, nie zwracać uwagi na coś lub ignorować to, co ktoś mówi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego uwagi puścił mimo uszu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Dual (grammatical number) — Dual (abbreviated du) is a grammatical number that some languages use in addition to singular and plural. When a noun or pronoun appears in dual form, it is interpreted as referring to precisely two of the entities (objects or persons) identified … Wikipedia
Grammaire du polonais — Grammaire polonaise Article principal : Polonais. La gammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Sommaire 1 Morphologie du polonais 1.1 Le nom 1.1.1 Genre et nombre … Wikipédia en Français
Grammaire polonaise — Article principal : Polonais. La grammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Le polonais partage des caractéristiques avec la plupart des autres langues slaves : déclinaisons (sept… … Wikipédia en Français