Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(to+judge)

  • 1 judge

    {dʒʌdʒ}
    I. 1. съдия
    2. арбитър, експерт, познавач, ценител
    good JUDGE of men човек, който умее да преценява хората
    to be no JUDGE of music не разбирам от музика
    3. жури, съдия, рефер
    4. pl библ. книга на Съдии израелеви
    II. 1. съдя, гледам/разглеждам дело, произнасям присъда/решение, отсъждам
    2. съдя, отсъждам, оценявам, преценявам, произнасям се по
    judging by съдейки/ако съдим по
    to JUDGE by/from appearances съдя по това, коего виждам/по външни признаци
    3. съдия/рефер/жури съм, произнасям се като съдия/рефер/жури
    4. изчислявам, пресмятам (разстояние и пр.)
    5. смятам, намирам
    to JUDGE well/ill of someone имам добро/лошо мнение за някого
    I JUDGEd it better to сметнах за по-добре да
    * * *
    {j^j} n 1. съдия; 2. арбитър, експерт; познавач, ценител;(2) {j^j} v 1. съдя; гледам/разглеждам дело; произнасям п
    * * *
    съдия; съдя; отсъждам; преценявам; арбитър; кадия;
    * * *
    1. good judge of men човек, който умее да преценява хората 2. i judged it better to сметнах за по-добре да 3. i. съдия 4. ii. съдя, гледам/разглеждам дело, произнасям присъда/решение, отсъждам 5. judging by съдейки/ако съдим по 6. pl библ. книга на Съдии израелеви 7. to be no judge of music не разбирам от музика 8. to judge by/from appearances съдя по това, коего виждам/по външни признаци 9. to judge well/ill of someone имам добро/лошо мнение за някого 10. арбитър, експерт, познавач, ценител 11. жури, съдия, рефер 12. изчислявам, пресмятам (разстояние и пр.) 13. смятам, намирам 14. съдия/рефер/жури съм, произнасям се като съдия/рефер/жури 15. съдя, отсъждам, оценявам, преценявам, произнасям се по
    * * *
    judge[dʒʌdʒ] I. n 1. съдия; a \judge of appeal апелативен (касационен) съдия; 2. експерт; познавач, ценител; a good \judge of men човек, който умее да преценява хората; 3. съдия, рефер; арбитър, член на жури; II. v 1. съдя; изслушвам процес; произнасям присъда (решение); отсъждам; to \judge in favour of отсъждам (произнасям присъда) в полза на; 2. съдя, отсъждам; оценявам, преценявам (by по); произнасям се по (върху); judging by съдейки по, ако съдим по; as far as I can \judge доколкото мога да преценя; \judge for yourself съдете (преценете) сам; 3. съдия (рефер) съм; произнасям се като съдия (рефер, член на жури, арбитър); 4. изчислявам, пресмятам (разстояние и пр.); 5. смятам, считам, намирам; I \judge him to be an honest person считам го за честен човек; to \judge well ( ill) of имам добро (лошо) мнение за някого.

    English-Bulgarian dictionary > judge

  • 2 judge-made

    {'dʒʌdʒmeid}
    a JUDGE-MADE law право, създадено въз основа насъдебната практика, прецедент
    * * *
    {'j^jmeid} a: judge-made law право, създадено въз основа насъ
    * * *
    a judge-made law право, създадено въз основа насъдебната практика, прецедент
    * * *
    judge-made[´dʒædʒ¸meid] adj: \judge-made law съдебна интерпретация (тълкуване) на закон и пр.; прецедент.

    English-Bulgarian dictionary > judge-made

  • 3 judge-advocate

    {,dʒʌdʒ'ædvəkit}
    1. военен прокурор
    2. военносъдебен съветник
    JUDGE-ADVOCATE general началник на военносъдебната част
    * * *
    {,j^j'advъkit} n 1. военен прокурор; 2. военносъ
    * * *
    1. judge-advocate general началник на военносъдебната част 2. военен прокурор 3. военносъдебен съветник
    * * *
    judge-advocate[´dʒʌdʒ´ædvəkit] n 1. военно-съдебен съветник; J.-A. General (pl J.-A. Generals) председател на военен касационен съд; J. A.-General' s Department Централен отдел за съдии-адвокати; 2. ам. военен прокурор.

    English-Bulgarian dictionary > judge-advocate

  • 4 deputy judge

    deputy judge[´depjuti¸dʒʌdʒ] n помощник-съдия.

    English-Bulgarian dictionary > deputy judge

  • 5 touch-judge

    touch-judge[´tʌtʃ¸dʒʌdʒ] сп. страничен съдия при ръгби.

    English-Bulgarian dictionary > touch-judge

  • 6 pre-judge

    {pri:'dʒʌdʒ}
    v осъждам предварително, съставям си предварително мнение, предрешавам
    * * *
    {pri:'j^j} v осъждам предварително; съставям си предв
    * * *
    v осъждам предварително, съставям си предварително мнение, предрешавам

    English-Bulgarian dictionary > pre-judge

  • 7 sober

    {'soubə}
    I. 1. трезвен
    as SOBER as a judge съвсем трезвен
    2. спокоен, въздържан, умерен, сериозен, трезв, прен. здрав
    in SOBER earnest съвсем сериозно
    SOBER fact (реален) факт
    in SOBER fact всъщност
    3. убит, неярък (за цвят)
    II. 1. изтрезнявам
    правя да изтрезнее (обик. с up)
    2. отрезвявам, правя да отрезвее, ставам/правя посериозен
    преставам да лудувам/да върша глупости (обик. с down, up)
    * * *
    {'soubъ} а 1. трезвен; as sober as a judge съвсем трезвен; 2. споко(2) {'soubъ} v 1. изтрезнявам; правя да изтрезнее (обик. с up);
    * * *
    спокоен; умерен; трезвен; здрав;
    * * *
    1. as sober as a judge съвсем трезвен 2. i. трезвен 3. ii. изтрезнявам 4. in sober earnest съвсем сериозно 5. in sober fact всъщност 6. sober fact (реален) факт 7. отрезвявам, правя да отрезвее, ставам/правя посериозен 8. правя да изтрезнее (обик. с up) 9. преставам да лудувам/да върша глупости (обик. с down, up) 10. спокоен, въздържан, умерен, сериозен, трезв, прен. здрав 11. убит, неярък (за цвят)
    * * *
    sober[´soubə] I. adj 1. трезв, трезвен; as \sober as a judge абсолютно трезвен; to sleep o.s. \sober спя до изтрезняване (за пиян човек); 2. здрав, умерен; спокоен; a \sober attitude to a problem хладнокръвно отношение към проблем; 3. въздържан, сериозен; in \sober earnest съвсем сериозно; 4. реален, непреувеличен; непредубеден; he told us the \sober truth той ни каза самата (голата) истина; 5. тъмен, убит (за цвят); FONT face=Times_Deutsch◊ adv soberly; II. v отрезвявам, изтрезнявам (и с up); ставам сериозен (с down).

    English-Bulgarian dictionary > sober

  • 8 grave

    {greiv}
    I. 1. гроб
    common GRAVE братска могила
    on this side of the GRAVE нa тоя свят
    someone is walking on my GRAVE лазят ме тръпки
    to find a watery GRAVE удавям се
    2. смърт, гибел, ад
    II. 1. v (graved, graved, graven) ост. дълбая, издълбавам, изрязвам, извайвам, гравирам
    2. прен. запечатвам (on, in)
    GRAVEn on my memory книж. запечатан в паметта ми
    III. 1. сериозен, важен, тежък, улегнал
    (as) GRAVE as a judge много сериозен
    2. важен, с възможни тежки последици, застрашителен
    GRAVE news обезпокоителни новини
    GRAVE responsibility тежка отговорност
    3. важен, тържествен, внушителен
    4. мрачен (и за цвят), печален, сериозен, замислен
    5. нисък (за звук)
    6. прост, строг, неукрасен
    7. фр. фон. тежък (за ударение)
    IV. n фр. фон. гравис, тежко ударение (') (и GRAVE accent)
    V. v мор. остъргвам и насмолявам (дъното на дървен кораб)
    VI. adv муз. граве, тежко и бавно
    * * *
    {greiv} n 1. гроб; common grave братска могила; on this side of the(2) {greiv} v (graved {greivd}; graved, graven {'greivn}) 1{3} {greiv} а 1. сериозен; важен; тежък; улегнал; (as) grave as a j{4} {gra:v} n фр. фон. гравис, тежко ударение (') (и grave accent).{5} {gra:v} v мор. остъргвам и насмолявам (дьното на дьрвен кор{6} {'gra:vei} adv муз. граве, тежко и бавно.
    * * *
    строг; тъжен; тържествен; важен; внушителен; гроб; дълбая; гравирам;
    * * *
    1. (as) grave as a judge много сериозен 2. common grave братска могила 3. grave news обезпокоителни новини 4. grave responsibility тежка отговорност 5. graven on my memory книж. запечатан в паметта ми 6. i. гроб 7. ii. v (graved, graved, graven) ост. дълбая, издълбавам, изрязвам, извайвам, гравирам 8. iii. сериозен, важен, тежък, улегнал 9. iv. n фр. фон. гравис, тежко ударение (') (и grave accent) 10. on this side of the grave на тоя свят 11. someone is walking on my grave лазят ме тръпки 12. to find a watery grave удавям се 13. v. v мор. остъргвам и насмолявам (дъното на дървен кораб) 14. vi. adv муз. граве, тежко и бавно 15. важен, с възможни тежки последици, застрашителен 16. важен, тържествен, внушителен 17. мрачен (и за цвят), печален, сериозен, замислен 18. нисък (за звук) 19. прен. запечатвам (on, in) 20. прост, строг, неукрасен 21. смърт, гибел, ад 22. фр. фон. тежък (за ударение)
    * * *
    grave [greiv] I. n 1. гроб; common \grave братска могила; on this side of the \grave на тоя свят; to be secret ( silent) as the \grave мълча като гроб; to send s.o. to his \grave закарвам в гроба; to have one foot in the \grave с единия крак съм в гроба; to find o.'s \grave умирам, загивам; to find a watery \grave удавям се; 2. смърт, гибел, ад. II. adj 1. сериозен, важен, тежък; (as) \grave as a judge със сериозен вид; 2. важен, който може да има тежки последици, застрашителен; \grave news тревожни новини; a \grave responsibility голяма отговорност; a \grave illness тежко (сериозно) заболяване; 3. важен, тържествен, внушителен, строг, улегнал; 4. мрачен, тъжен, печален, замислен; заплашителен; 5. прост, строг; 6. ез. тежък (за ударение); 7. нисък, приглушен, тъп (за тон, звук); 8. мрачен, печален, тъмен (за багра, цвят); FONT face=Times_Deutsch◊ adv gravely. III. v ( graved [greivd]; graved, graven[´greivən]) 1. книж. дълбая, издълбавам, изрязвам, изсичам, гравирам; 2. книж. запечатвам (on, in); 3. ост. погребвам. IV. v чистя и насмолявам дъното (подводната част) на кораб. V. [gra:v] n фр. ез. гравис, тежко ударение (и \grave accent). VI.[´gra:vi] adv муз. граве, бавно и тържествено.

    English-Bulgarian dictionary > grave

  • 9 marshal

    {ma:ʃl}
    I. 1. воен. фелдмаршал
    2. церемониалмайстор
    3. aм. съдия-изпълнител, шериф, началник на полиция/пожарна команда/затвор
    judge's MARSHAL секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район)
    II. 1. нареждам, подреждам (и прен.), излагам ясно/системно
    2. строявам, построявам
    3. заемам си мястото
    4. водя/въвеждам тържествено (into)
    5. хер. съставям (герб)
    * * *
    {ma:shl} n 1. воен. фелдмаршал; 2. церемониалмайстор; З. aм. с(2) {ma:shl} v (-ll-) 1. нареждам, подреждам (и прен.); излага
    * * *
    съставям; съдия; събирам; построявам; водя; въвеждам; композирам; нареждам; маршал;
    * * *
    1. aм. съдия-изпълнител, шериф, началник на полиция/пожарна команда/затвор 2. i. воен. фелдмаршал 3. ii. нареждам, подреждам (и прен.), излагам ясно/системно 4. judge's marshal секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район) 5. водя/въвеждам тържествено (into) 6. заемам си мястото 7. строявам, построявам 8. хер. съставям (герб) 9. церемониалмайстор
    * * *
    marshal[´ma:ʃəl] I. n 1. воен. маршал; фелдмаршал (в Англия); 2. церемониалмайстор; 3. ам. съдия-изпълнител; ръководител на Хералдическия институт (и earl \marshal); 4. началник на военна полиция (и provost-\marshal); 5. разпоредител; knight \marshal дворцов чиновник със съдийски функции; judge's \marshal секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район); II. v (- ll-) 1. нареждам, подреждам; композирам ( влак); 2. строявам, построявам; заемам си мястото, събирам се; 3. водя, въвеждам тържествено ( into); 4. хералд. съставям ( герб); to \marshal together (o.' s forces, etc.) събирам, мобилизирам (силите си и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > marshal

  • 10 standard

    {'stændəd}
    I. 1. знаме (и прен.), флаг
    2. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен
    STANDARD of life/living жизнено равнище, ниво на живота
    up to/below STANDARD на/под нивото/стандарта
    to come up to STANDARD отговарям на стандарта
    well up to STANDARD на доста високо равнище
    of a low STANDARD долнокачествен
    by any STANDARDs от всяко гледище, както и да се погледне
    to judge by the STANDARD s of съдя от гледището на
    to set one's STANDARDs by водя се по
    to set one's STANDARDs high имам висок мерник, взискателен съм
    3. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище
    4. еталон
    gold STANDARD златен еталон
    5. стълб, подпора, подставка, стойка
    6. права тръба (водосточна, за газ)
    7. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче)
    II. 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен
    2. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.)
    STANDARD English общоприет/правилен английски език
    * * *
    {'standъd} n 1. знаме (и прен.), флаг; 2. мерило, критерий; (2) {'standъd} a 1. общоприет, установен; стандартен, типов,
    * * *
    установен; стандарт; стандартен; типов; уровен; образец; образцов; общоприет; равнище; еталон; знаме; изправен; критерий; ниво; норма;
    * * *
    1. by any standards от всяко гледище, както и да се погледне 2. gold standard златен еталон 3. i. знаме (и прен.), флаг 4. ii. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен 5. of a low standard долнокачествен 6. standard english общоприет/правилен английски език 7. standard of life/living жизнено равнище, ниво на живота 8. to come up to standard отговарям на стандарта 9. to judge by the standard s of съдя от гледището на 10. to set one's standards by водя се по 11. to set one's standards high имам висок мерник, взискателен съм 12. up to/below standard на/под нивото/стандарта 13. well up to standard на доста високо равнище 14. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче) 15. еталон 16. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен 17. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.) 18. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище 19. права тръба (водосточна, за газ) 20. стълб, подпора, подставка, стойка
    * * *
    standard[´stændəd] I. n 1. знаме; to march under the \standard of привърженик (последовател) съм на; 2. мерило, критерий; норма, стандарт, мостра, образец; равнище, ниво; \standard of life ( living) жизнено равнище; up to ( below) \standard според (под) нивото на стандарта; well up to \standard на доста високо равнище; by any \standard(s) както и да се гледа; от всяко гледище; to judge by the \standards of съдя от гледната точка на; to set \standards by водя се по; to set o.'s \standard high вдигам мерника, вземам на мушка; to use a double \standard меря с два аршина; 3. еталон; good \standard златен еталон; 4. стълб, подпора, подставка, стойка; 5. права тръба ( водосточна, за газ); 6. високостеблено растение (обикн. роза или овощно дръвче); 7. отделение (в начално училище); II. adj 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, образцов, класически; \standard author класик; \standard book основна (най-добра) книга (по даден въпрос); \standard English образцов английски език; \standard shape ( size) установена форма (размер); 2. изправен; \standard rose роза с високо стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > standard

  • 11 appearance

    {ə'piərəns}
    1. (по) явяване, излизане (на сцената, от печат и пр.)
    to make an APPEARANCE/to put in an APPEARANCE явявам се (за малко)
    to make one's first APPEARANCE явявам се/излизам за пръв пътпред публика (за актъор и пр.)
    2. вид, изглед, външност
    to have the APPEARANCE of being ill/well off, etc. изглеждам/имам вид на болен/богат и пр.
    in APPEARANCE на вид, по външен вид
    to/by/from all APPEARANCEs както изглежда
    as far as APPEARANCEs go ако се съди по изгледите
    there is every APPEARANCE of (its going to) rain пo всичко изглежда, че ще вали
    to put on an APPEARANCE of ignorance давам си вид/правя се, че нищо не зная
    to judge by APPEARANCE s съдя по външни неща
    3. приличие, лице
    for APPEARANCE's sake за приличие/лице
    to keep up/save APPEARANCEs за да се запази приличието, от приличие
    4. явление, феномен
    5. призрак, (при) видение, дух
    * * *
    {ъ'piъrъns} n 1. (по)явяване; излизане (на сцената, от печ
    * * *
    явление; явяване; облик; поява; появяване; външност;
    * * *
    1. (по) явяване, излизане (на сцената, от печат и пр.) 2. as far as appearances go ако се съди по изгледите 3. for appearance's sake за приличие/лице 4. in appearance на вид, по външен вид 5. there is every appearance of (its going to) rain пo всичко изглежда, че ще вали 6. to have the appearance of being ill/well off, etc. изглеждам/имам вид на болен/богат и пр 7. to judge by appearance s съдя по външни неща 8. to keep up/save appearances за да се запази приличието, от приличие 9. to make an appearance/to put in an appearance явявам се (за малко) 10. to make one's first appearance явявам се/излизам за пръв пътпред публика (за актъор и пр.) 11. to put on an appearance of ignorance давам си вид/правя се, че нищо не зная 12. to/by/from all appearances както изглежда 13. вид, изглед, външност 14. призрак, (при) видение, дух 15. приличие, лице 16. явление, феномен
    * * *
    appearance[ə´piərəns] n 1. явяване, проявяване; излизане (на сцената, от печат); to make an (o.'s) \appearance, to put in an \appearance появявам се (за кратко); default of \appearance юрид. неявяване в съда; to enter into bond for \appearance писмено се задължавам да се явя; 2. вид, изглед, външност; architectural \appearance архитектурно оформление; to have the \appearance of being well-off изглеждам богат (заможен); to make a fine ( good) \appearance имам внушителен вид; to (by) all \appearances както изглежда; as far as \appearances go ако се съди по изгледите; there is every \appearance of ( its going to) rain по всичко изглежда, че ще вали; to put on the \appearance of ignorance правя се, че нищо не знам; 3. приличие; лице; for the sake of \appearances за приличие; за лице; to keep up ( save) \appearances за да се запази приличието; да се поддържа видът; 4. явление, феномен; 5. призрак, видение, фантом, дух.

    English-Bulgarian dictionary > appearance

  • 12 make

    {meik}
    I. 1. правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ)
    to MAKE a joke пускам шега, шегувам се
    to MAKE one наддавам бримка (при плетене)
    2. правя, причинявам, предизвиквам, създавам
    3. оправям (и легло), нареждам, приготовлявам, приготвям, стъкмявам
    to MAKE a fire паля/клада огън
    to MAKE tea/coffee правя/приготвям чай/кафе
    4. образувам, формирам, развивам
    to MAKE oneself формирам характера си, издигам се сам
    to MAKE one's own life сам нареждам/устройвам живота си
    5. със същ. или прил. образува фразеологичен гл. със значението на съответното същ. и прил.
    to MAKE excuses извинявам се
    to MAKE merry веселя се
    to MAKE no doubt не се съмнявам
    6. правя, равнявам се/възлизам на, съставлявам, съм, представлявам, съставна част съм на
    this book MAKEs pleasant reading тази книга се чете с удоволствие/е много приятно четиво
    will you MAKE one of the party? ще дойдете ли с нас
    7. печеляп спечелвам си (име и пр.), правя (пари, състояние), имам (печалба, загуба), изкарвам (прехраната си)
    to MAKE enemies спечелвам си врагове
    you will MAKE more of it than I shall ще ти свърши повече работа, откодкото на мен
    to MAKE tricks карти правя/печеля взятки
    your king won't MAKE until you've drawn trumps попът ти няма да стане, докато не изтеглиш козовете
    8. считам, смятам, преценявам (че е)
    what time do you MAKE it? колко мислиш, че е часът? колко е часът по твоя часовник? I MAKE the distance ten miles според мен разстоянието е десет мили
    9. ставам, оказвам се
    he will MAKE a good teacher от него ще стане/излезе добър учител
    10. правя (някого някакъв), избирам, назначавам (някого за нещо)
    to MAKE someone happy правя някого щастлив, ощастливявам някого
    to MAKE someone an earl/a judge правя някого граф/назначавам някого за съдия
    to MAKE it understood (that) давам да се разбере (че)
    11. карам, накарвам, принуждавам, правя (с inf без to)
    I made him go накарах го да отиде, to MAKE the fire burn разпалвам огъня
    to MAKE someone laugh разсмивам някого
    12. правя (се на), изкарвам (се), представям като
    he's not the fool some MAKE him не e толкова глупав, колкото го изкарват
    this portrait MAKEs him too old този портрет го прави/изкарва много стар
    13. създавам, правя да преуспее, издигам, прославям
    this film made him този филм го лансира/издигна/прослави
    it will MAKE or break/mar him или ще го прослави, или ще го провали
    this made his day това му осигури успеха
    14. мор. съзирам, виждам (земя), пристигам в, стигам до
    15. изминавам, пропътувам, покривам (километри в час и пр., разстояние)
    16. успявам да (хвана/стигна до/влезна в/спя с жена)
    to MAKE a train успявам да хвана влак
    to MAKE the team успявам да вляза в отбора
    to MAKE it успявам да измина известно разстояние, успявам
    sl. имам полови сношения (with с)
    17. отбелязвам, печеля точки (в игра)
    18. понечвам, посягам (да) (и с as if/though to с inf)
    he made to reply понечи да отговори
    he made as though to strike me посегна да ме удари
    19. ел. включвам
    20. бъркам, разбърквам (карти)
    -can you come at six? -MAKE it half past six-можеш ли да дойдеш в шест часа? -нека да е шест и половина
    to MAKE a good dinner нахранвам се добре
    to MAKE a day/a week, etc. of it прекарвам цял ден/цялата седмица някъде (в някакво занимание)
    to MAKE do with минавам/задоволявам се с
    he's as honest/clever as they MAKE them ('em) той e извънредно честен/страшно умен
    II. 1. модел, фасон
    2. търг. марка, направа, производство, фабрикация
    our own MAKE собствено производство
    3. телосложение
    man of slight MAKE дребен човек
    4. прен. характер, нрав
    5. добив, произвоство
    6. ел. включване, съединяване
    to be on the MAKE sl. гледам да се издигна/да забогатея по безскрупулен начин, правя кариера, търся си партнъор (за секс)
    * * *
    {meik} v (made {meid}) 1. правя; изработвам; произвеждам; пост(2) {meik} n 1. модел, фасон; 2. търг. марка: направа, производс
    * * *
    формирам; ушивам; съчинявам; сътворявам; смогвам; създавам; считам; тръгвам; сключвам; реализирам; образувам; отбелязвам; построявам; понечвам; правя; пристигам; приготвям; предизвиквам; представлявам; припечелвам; принуждавам; причинявам; възлизам; пропътувам; производство; произвеждам; разбирам; развивам; докарвам си; изработвам; изминавам; направа; накарвам; нареждам;
    * * *
    1. -can you come at six? -make it half past six-можеш ли да дойдеш в шест часа? -нека да е шест и половина 2. 1 ел. включвам 3. 1 изминавам, пропътувам, покривам (километри в час и пр., разстояние) 4. 1 карам, накарвам, принуждавам, правя (с inf без to) 5. 1 мор. съзирам, виждам (земя), пристигам в, стигам до 6. 1 отбелязвам, печеля точки (в игра) 7. 1 понечвам, посягам (да) (и с as if/though to с inf) 8. 1 правя (се на), изкарвам (се), представям като 9. 1 създавам, правя да преуспее, издигам, прославям 10. 1 успявам да (хвана/стигна до/влезна в/спя с жена) 11. 20. бъркам, разбърквам (карти) 12. he made as though to strike me посегна да ме удари 13. he made to reply понечи да отговори 14. he will make a good teacher от него ще стане/излезе добър учител 15. he's as honest/clever as they make them ('em) той e извънредно честен/страшно умен 16. he's not the fool some make him не e толкова глупав, колкото го изкарват 17. i made him go накарах го да отиде, to make the fire burn разпалвам огъня 18. i. правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ) 19. ii. модел, фасон 20. it will make or break/mar him или ще го прослави, или ще го провали 21. man of slight make дребен човек 22. our own make собствено производство 23. sl. имам полови сношения (with с) 24. this book makes pleasant reading тази книга се чете с удоволствие/е много приятно четиво 25. this film made him този филм го лансира/издигна/прослави 26. this made his day това му осигури успеха 27. this portrait makes him too old този портрет го прави/изкарва много стар 28. to be on the make sl. гледам да се издигна/да забогатея по безскрупулен начин, правя кариера, търся си партнъор (за секс) 29. to make a day/a week, etc. of it прекарвам цял ден/цялата седмица някъде (в някакво занимание) 30. to make a fire паля/клада огън 31. to make a good dinner нахранвам се добре 32. to make a joke пускам шега, шегувам се 33. to make a train успявам да хвана влак 34. to make do with минавам/задоволявам се с 35. to make enemies спечелвам си врагове 36. to make excuses извинявам се 37. to make it understood (that) давам да се разбере (че) 38. to make it успявам да измина известно разстояние, успявам 39. to make merry веселя се 40. to make no doubt не се съмнявам 41. to make one наддавам бримка (при плетене) 42. to make one's own life сам нареждам/устройвам живота си 43. to make oneself формирам характера си, издигам се сам 44. to make someone an earl/a judge правя някого граф/назначавам някого за съдия 45. to make someone happy правя някого щастлив, ощастливявам някого 46. to make someone laugh разсмивам някого 47. to make tea/coffee правя/приготвям чай/кафе 48. to make the team успявам да вляза в отбора 49. to make tricks карти правя/печеля взятки 50. what time do you make it? колко мислиш, че е часът? колко е часът по твоя часовник? i make the distance ten miles според мен разстоянието е десет мили 51. will you make one of the party? ще дойдете ли с нас 52. you will make more of it than i shall ще ти свърши повече работа, откодкото на мен 53. your king won't make until you've drawn trumps попът ти няма да стане, докато не изтеглиш козовете 54. добив, произвоство 55. ел. включване, съединяване 56. образувам, формирам, развивам 57. оправям (и легло), нареждам, приготовлявам, приготвям, стъкмявам 58. печеляп спечелвам си (име и пр.), правя (пари, състояние), имам (печалба, загуба), изкарвам (прехраната си) 59. правя (някого някакъв), избирам, назначавам (някого за нещо) 60. правя, причинявам, предизвиквам, създавам 61. правя, равнявам се/възлизам на, съставлявам, съм, представлявам, съставна част съм на 62. прен. характер, нрав 63. ставам, оказвам се 64. считам, смятам, преценявам (че е) 65. със същ. или прил. образува фразеологичен гл. със значението на съответното същ. и прил 66. телосложение 67. търг. марка, направа, производство, фабрикация
    * * *
    make [meik] I. v ( made [meid]) 1. правя; построявам, изграждам; изработвам; произвеждам; фабрикувам; създавам, творя, съчинявам, написвам (пиеса, стихове); съставям (документи, завещание); to \make a joke пускам шега, шегувам се; to \make a speech държа реч; he's as honest as they \make them ( 'em) той е извънредно честен човек, той е самата честност; to show what one is made of показвам (доказвам) кой съм, на какво съм способен; to \make one наддавам бримка (при плетене); 2. правя, причинявам, предизвиквам, създавам; to \make a fuss вдигам шум, патърдия (и прен.); раздухвам въпроса; to \make a hash ( mess, muddle) of s.th. забърквам каша, обърквам (оплесквам) нещо; it \makes a difference има значение; it \makes all the difference in the world има огромно значение; to \make war водя война, воювам; 3. оправям, приготовлявам, приготвям, нареждам, стъкмявам; to \make the cards вземам, печеля взятки; бъркам картите; to \make a fire паля (клада) огън; 4. образувам, формирам, изграждам, развивам; to \make a habit of s.th. създавам си навик; to \make o.s. изграждам характера си, издигам се сам; to \make o.'s own life сам нареждам, устройвам живота си; 5. със съществително или прилагателно образува фразeологичен глагол със значението на съответното съществително или прилагателно; to \make excuses извинявам се; to \make fast прикрепвам, завързвам; to \make free (with s.o., s.th.) позволявам си волности, фамилиарнича с; to \make bold осмелявам се, позволявам си; to \make good 1) обосновавам, доказвам, потвърждавам; 2) осъществявам, реализирам, изпълнявам; 3) постигам успех, преуспявам; to \make o.s. cheap унижавам се, загубвам достойнството си; 6. правя, равнявам се на, възлизам на; съставлявам, съм; представлявам; съставна част съм от/на; two and two \make four две и две прави равно на) четири; this book \makes pleasant reading тази книга се чете с удоволствие много приятно четиво); will you \make one of the party? ще дойдете ли с нас, ще се присъедините ли към нашата компания? take \makes took in the past tense минало време на take e took; 7. печеля, спечелвам (си име), придобивам; правя (пари, състояние); имам ( печалба); изкарвам (прехраната си); to \make friends спечелвам си приятели, сприятелявам се; you will \make more of it than I shall ще извлечете по-голяма полза от това (ще ви свърши по-голяма работа), отколкото аз (на мене); to \make tricks карти вземам (печеля) взятки; 8. разбирам, схващам, проумявам (of); считам, смятам; приемам, възприемам; what do you \make of it? как схващаш това? I can \make nothing of it не мога да го проумея; what time do you \make it? колко е часът според вас? колко ли ще е часът? 9. ставам, оказвам се; he will \make a good writer от него ще стане добър писател; 10. правя някакъв (с предикативно прилагателно); правя, избирам, назначавам, въздигам, произвеждам (в) (с предикативно съществително); to \make s.o. happy ( rich) ощастливявам (обогатявам) някого; this food \makes me sick става ми зле, прилошава ми, призлява ми от тази храна; to \make o.s. heard ( known, understood) правя така, че да бъда чут (известен, разбран); 11. карам, накарвам, принуждавам, правя да (с inf без to в active voice); to \make the fire burn разпалвам огъня; to \make s.o. laugh разсмивам някого; he will be made to pay ще го принудят да плати; 12. правя (се) на, изкарвам (се); представям, изобразявам като; he \makes Shylock a tragic figure той изобразява Шейлок като трагична фигура; this portrait \makes him too old този портрет го прави (изкарва) много стар; the climate is not as bad as you \make it климатът не е толкова лош, колкото го изкарвате; to \make a fool ( an ass) of o.s. правя се на глупак, ставам за смях (за посмешище), излагам се; 13. създавам, правя да преуспее; издигам, прославям; the cotton trade has made Manchester памучната индустрия издигна (създаде) Манчестър; this film made him този филм го лансира (създаде, издигна, прослави); 14. мор. съзирам, виждам ( земя); пристигам в, стигам до; 15. правя, изминавам, извървявам, пропътувам, покривам (километри, мили в час; разстояние); 16. тръгвам, запътвам се (отправям се, спускам се) към ( for, towards); простирам се към ( towards); 17. разг., ам. успявам (да) (и to \make it); he made the train той хвана, улови (успя да се качи на) влака; he made the team той успя да влезе в отбора; she made the headlines името ѝ беше по всички вестници; 18. отбелязвам, печеля точки (в игра); 19. понечвам, посягам (да) (с as if, as though to c inf); he made as though to strike me той понечи да ме удари; 20. прииждам (за вода, прилив); 21. ел. включвам; to \make and break включвам и изключвам, прекъсвам ( ток); can you come at six? \make it half past можеш ли да дойдеш в шест часа? нека да е шест и половина; to \make it o.'s duty to считам за свой дълг да; to \make a good dinner ( meal) наяждам се добре, натъпквам се; to \make do with минавам с, задоволявам се с (нещо недотам добро); to \make a night of it веселя се (гуляя) цяла нощ; an ass of o.s. държа се като глупак; to \make s.o.'s day оправям/повдигам настроението на някого; to \make s.o. sit up шокирам, изненадвам някого неприятно; to \make believe преструвам се, правя се ( that); to \make eyes at флиртувам с, занасям се по; to \make water 1) разг. уринирам, пикая; 2) (за кораб) пропускам вода; \make or break донасям успех или провал; to \make a book приемам залагания; II. n 1. модел, фасон; 2. търг. марка; направа, производство; фабрикация; our own \make наше производство; 3. телосложение; a man of slight \make дребен човек; 4. прен. характер; a man of quite another \make човек от друго тесто; to be on the \make 1) правя кариера, издигам се, без да подбирам средствата; 2) търся далаверата, гоня печалбата; 3) sl ходя на "лов" за гаджета.

    English-Bulgarian dictionary > make

  • 13 yard-stick

    {'ja:dstik}
    1. yard-measure
    2. прен. мярка, критерий, мерило
    to measure/judge others by one's own YARD-STICK меря другите със своя аршин
    * * *
    {'ja:dstik} n 1. = yard-measure; 2. прен. мярка, критерий,
    * * *
    1. to measure/judge others by one's own yard-stick меря другите със своя аршин 2. yard-measure 3. прен. мярка, критерий, мерило
    * * *
    yard-stick[´ja:d¸stik] n 1. аршин, метър (пръчка за мерене); 2. мярка, мерило, критерий, "аршин".

    English-Bulgarian dictionary > yard-stick

  • 14 yard-wand

    {'ja:dwənd}
    1. yard-measure
    2. прен. мярка, критерий, мерило
    to measure/judge others by one's own YARD-WAND меря другите със своя аршин
    * * *
    {'ja:dwъnd} n 1. = yard-measure; 2. прен. мярка, критерий,
    * * *
    1. to measure/judge others by one's own yard-wand меря другите със своя аршин 2. yard-measure 3. прен. мярка, критерий, мерило

    English-Bulgarian dictionary > yard-wand

  • 15 J

    {dʒei}
    n буквата J
    * * *
    {jei} n буквата J.
    * * *
    n буквата j
    * * *
    J, j [djei] I. n (pl Js, J's[dʒeiz]) буквата j.II. съкр. 1. ( jack) вале ( карти); 2. ( joule) джаул; 3. ( Japan) Япония (международно означение в регистрационните номера на автомобили от Япония); 4. ( journal) журнал, дневник, списание; 5. ( judge) съдия.

    English-Bulgarian dictionary > J

  • 16 book

    {buk}
    I. 1. книга, тефтер, блок, бележник
    2. pl търг. счетоводни книги/сметки
    3. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове
    4. списък на залагания при конни състезания
    to make/keep a BOOK правя списък на залаганията
    5. the (Good) BOOK Библията
    by the BOOK точно
    to speak without BOOK говоря по памет, цитирам to be on the BOOKs фигурирам в списък, членувам
    to be in the good BOOKs of радвам се на благоволението на
    to be in the bad/black BOOKs of в немилост съм пред
    to bring to BOOK потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от
    to go by the BOOK следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр.
    to speak by the BOOK говоря въз основа на точна информация
    to read someone like a BOOK разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви
    this suits my BOOK това съвпада с мойте планове, удобно ми е
    in my BOOK според мен, по мое мнение
    it is not in the BOOK не е позволено, не е прието
    to know someone like a BOOK познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е
    II. 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.)
    2. купувам (билет, билети)
    (fully) BOOKed up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр
    3. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.)
    4. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.)
    5. BOOKed sl, хванат, пипнат
    * * *
    {buk} n 1. книга; тефтер; блок; бележник; 2. pl тьрг. счетоводни(2) v 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за теа
    * * *
    тефтер; сборник; записвам; книжка; либрето; книга;
    * * *
    1. (fully) booked up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр 2. booked sl, хванат, пипнат 3. by the book точно 4. i. книга, тефтер, блок, бележник 5. ii. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.) 6. in my book според мен, по мое мнение 7. it is not in the book не е позволено, не е прието 8. pl търг. счетоводни книги/сметки 9. the (good) book Библията 10. this suits my book това съвпада с мойте планове, удобно ми е 11. to be in the bad/black books of в немилост съм пред 12. to be in the good books of радвам се на благоволението на 13. to bring to book потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от 14. to go by the book следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр 15. to know someone like a book познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е 16. to make/keep a book правя списък на залаганията 17. to read someone like a book разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви 18. to speak by the book говоря въз основа на точна информация 19. to speak without book говоря по памет, цитирам to be on the books фигурирам в списък, членувам 20. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.) 21. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.) 22. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове 23. купувам (билет, билети) 24. списък на залагания при конни състезания
    * * *
    book [buk] I. n 1. книга, тефтер, бележник; pl счетоводни книги; \book of reference справочник, указател, наръчник, азбучник; by the \book точно, според инструкциите, по правилата; 2. либрето; 3. списък на залагания за конно надбягване; 4. the B. Библията, Свещеното писание; 5. карти шест взятки; an open \book "отворена книга", нещо (някой), което ми е напълно ясно; a closed \book нещо (някой), което не разбирам, "тъмна Индия", непозната територия; in my \book по мое мнение, според мен; by the \book точно, по правилата; to close the \book on s.th. приключвам с нещо, преставам да се занимавам с нещо, слагам точка; to dip into a \book преглеждам, прочитам някоя книга отгоре-отгоре; to be on the \books фигурирам в списък, членувам, член съм; to be in the good ( bad, black) \books of радвам се на благоволението на немилост съм пред); to suit s.o.'s \book устройвам, удовлетворявам някого; to bring to \book потърсвам сметка, поисквам обяснение от; to speak by the \book говоря авторитетно (важно, внушително); to speak without the \book говоря без да имам точна информация; to take a leaf out of the \book of правя нещо като (по образеца на), вземам терк от; to throw the \book at s.o. наказвам някого за провинение; показвам назидателно нечии грешки; to hit the \books ам. уча усилено, зубря; to cook the \books правя финансови измами; променям счетоводните книги с цел присвояване на средства; to read s.o. like a \book чета мислите на някого, ясен ми е като бял ден (като отворена книга); you can't judge a \book by its cover не можеш да съдиш по външността, външността лъже; one for the \book нещо необикновено, забележителен (любопитен) случай; II. v 1. записвам в книга, тефтер; 2. купувам, ангажирам, издавам билет; to \book a passage купувам билет за параход; to \book a seat купувам билет за театър; 3. поканвам, ангажирам, наемам, запазвам; I'm \booked ангажиран съм; зает съм; хванаха ме, изгорях; 4. глобявам; правя досие; записвам нещо в досието на; 5. вписвам името на провинил се футболист; давам жълт картон;

    English-Bulgarian dictionary > book

  • 17 clemency

    {'klemansi}
    1. мекота (на климат и пр.)
    2. мекота, милосърдие, снизходителност, снизхождение, милост
    * * *
    {'klemansi} n \\. мекота (на климат и пр.), 2. мекота; милосъ
    * * *
    снизходителност;
    * * *
    1. мекота (на климат и пр.) 2. мекота, милосърдие, снизходителност, снизхождение, милост
    * * *
    clemency[´klemənsi] n 1. мекота (на климат и пр.); 2. мекота, милосърдие, милост; снизходителност, снизхождение; he appealed to the judge for \clemency той помоли съдията за снизходителност.

    English-Bulgarian dictionary > clemency

  • 18 extend

    {iks'tend}
    1. простирам (се), протягам (се), удължавам (се)
    2. трая (from... to от... до)
    3. разширявам (граници, значение, изложение и пр.), продължавам (шосе и пр.), удължавам (срок и пр.)
    4. обтягам, изпъвам, изтеглям (жица и пр.)
    5. разпространявам (се) (за влияние)
    6. оказвам (помощ, гостоприемство и пр.), изказвам, поднасям (съчувствие и пр.), отправям (покана)
    7. обик. pass или refl изтощавам, изчерпвам силите на
    * * *
    {iks'tend} v 1. простирам (се), протягам (се); удължавам (се);
    * * *
    увеличавам; удължавам; разширявам; обтягам; протягам; простирам; разпространявам; изтеглям; изпъвам; напрягам се;
    * * *
    1. обик. pass или refl изтощавам, изчерпвам силите на 2. обтягам, изпъвам, изтеглям (жица и пр.) 3. оказвам (помощ, гостоприемство и пр.), изказвам, поднасям (съчувствие и пр.), отправям (покана) 4. простирам (се), протягам (се), удължавам (се) 5. разпространявам (се) (за влияние) 6. разширявам (граници, значение, изложение и пр.), продължавам (шосе и пр.), удължавам (срок и пр.) 7. трая (from... to от... до)
    * * *
    extend[iks´tend] v 1. простирам (се), протягам (се), удължавам (се); the road \extends for miles пътят се точи километри надалеч; his working day often \extends well into the evening работният му ден често продължава и вечерта; this is the end of a saga \extending over 30 years това е краят на една сага, продължила 30 години; 2. обтягам, изпъвам, натягам, изтеглям (жица между стълбове и пр.); 3. разширявам (граници и пр.); продължавам (жп линия, шосе и пр.), удължавам (срок и пр.); have you ever thought of \extending the house? мислил ли си някога да разшириш къщата?; to \extend a visa удължавам виза; to \extend a leave for three more days продължавам отпуск с още три дни; to \extend a balance търг. пренасям баланс; правя пренос (на нова страница); 4. разпространявам ( влияние); 5. оказвам; изказвам, поднасям (съчувствие и пр.); 6. воен. разпръсквам (се) във верига; 7. напрягам се, напъвам се; the boy was never really \extended at school всъщност, момчето никога не се е напрягало в училище; 8. ост., юрид. налагам запор (на имущество); 9. предлагам, подавам, предоставям (to); I \extended the document to the judge предоставих документа на съдията; the banks agreed to \extend credit for the purchase of new equipment банките се съгласиха да отпуснат кредит за закупуване на ново оборудване; they \extended their hospitality to the wounded soldier те предложиха гостоприемството си на ранения войник.

    English-Bulgarian dictionary > extend

  • 19 external

    {eks'tə:nəl}
    I. 1. външен, повърхностен
    for EXTERNAL application външно (за лекарство)
    2. външен (за търговия, политика и пр.), чуждестранен, чужд
    страничен (to)
    EXTERNAL evidence юр. странични доказателства
    3. задочен (за студент, обучение)
    II. n рl външност, външна страна, външни белези/обстоятелства, несъществени/второстепенни неща
    * * *
    {eks'tъ:nъl} I. a 1. външен; повърхностен; for external application
    * * *
    чуждестранен; чужд; външен; външност;
    * * *
    1. external evidence юр. странични доказателства 2. for external application външно (за лекарство) 3. i. външен, повърхностен 4. ii. n pl външност, външна страна, външни белези/обстоятелства, несъществени/второстепенни неща 5. външен (за търговия, политика и пр.), чуждестранен, чужд 6. задочен (за студент, обучение) 7. страничен (to)
    * * *
    external[eks´tə:nl] I. adj 1. външен; повърхностен; \external use мед. външна употреба; for \external application only само външно (за лекарство); \external combustion engine тех. двигател с външно горене; \external examiner външен екзаминатор; 2. външен (за политика, търговия и пр.); чуждестранен, чужд; \external evidence юрид. странични доказателства; things \external to our sphere неща извън (чужди на) нашата среда (сфера); II. n pl 1. външност, външна страна; външни белези (части); 2. външни обстоятелства; прен. несъществени (маловажни, второстепенни) неща; to judge by \externals съдя от външността, съдя по това, което се вижда.

    English-Bulgarian dictionary > external

  • 20 gown

    {gaun}
    I. 1. рокля
    2. мантия, paco, престилка на хирург, студентско/професорско/съдийско наметало, тога (и римска)
    3. професори и студенти от даден университет
    II. v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.)
    * * *
    {gaun} n 1. рокля; 2. мантия; paco; престилка на хирург; студент(2) {gaun} v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.).
    * * *
    тога; расо; рокля; наметало;
    * * *
    1. i. рокля 2. ii. v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.) 3. мантия, paco, престилка на хирург, студентско/професорско/съдийско наметало, тога (и римска) 4. професори и студенти от даден университет
    * * *
    gown [gaun] I. n 1. рокля; dinner ( evening) \gown вечерна дълга рокля; morning \gown халат; 2. мантия; расо; студентско (професорско, адвокатско) наметало; a judge's \gown съдийска мантия; to take the \gown ставам свещеник; town and \gown жителите на Оксфорд и Кеймбридж, включително професорите и студентите; 3. римска тога; arms and \gown война и мир; II. v обличам с мантия; намятам.

    English-Bulgarian dictionary > gown

См. также в других словарях:

  • Judge McGruder — Chief Judge McGruder (painted by Peter Doherty) Publication information Publisher Rebellion Developments …   Wikipedia

  • Judge (2000 AD) — Judge (or street judge) is a title held by several significant characters in the Judge Dredd series, which appears in the British comics 2000 AD and Judge Dredd Megazine . In the fictional future history of the series, the role of Judge combines… …   Wikipedia

  • judge — 1 / jəj/ vb judged, judg·ing [Old French jugier, from Latin judicare, from judic judex judge, from jus right, law + dicere to decide, say] vt 1: to hear and decide (as a litigated question) in a court of justice judge a case 2: to pronounce after …   Law dictionary

  • Judge Dee stories — Judge Dee (also, Judge Di) is a semi fictional character based on the historical figure Di Renjie , magistrate and statesman of the Tang court. The character first appeared in the 18th century Chinese detective novel Di Gong An. After Robert van… …   Wikipedia

  • Judge Francisco — Illustration by Mike Collins Publication information Publisher Rebellion Developments …   Wikipedia

  • Judge Dee — (also, Judge Di) is the titular protagonist of Robert van Gulik s series of detective novels. The series is set in Ancient China and deals with various criminal cases solved by the upright Judge Dee (judges often play the investigator role in… …   Wikipedia

  • Judge Dredd — Judge Joseph „Joe“ Dredd ist der Protagonist in der britischen Comic Anthologie 2000 A.D., in welcher er seit der zweiten Ausgabe von 1977 vorkommt, sowie im Comic Magazin Judge Dredd Megazine. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Dredds… …   Deutsch Wikipedia

  • Judge Dredd (comics) — Judge Dredd (personnage) Pour les articles homonymes, voir Judge Dredd. Judge Dredd Personnage de 2000 A.D …   Wikipédia en Français

  • Judge dredd (comics) — Judge Dredd (personnage) Pour les articles homonymes, voir Judge Dredd. Judge Dredd Personnage de 2000 A.D …   Wikipédia en Français

  • Judge Giant — can refer to either of two fictional characters appearing in the Judge Dredd comic strip in 2000 AD . They are father and son. Their first names have never been given.They are both descended from another 2000 AD character, Giant (real name John… …   Wikipedia

  • Judge Mathis — Format Court Starring Greg Mathis Country of origin United States …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»