-
41 засыхать
несов. -
42 зудить
-
43 лезть
1) arrampicarsiлезть на гору / дерево — arrampicarsi su una montagna / un albero2) разг. intrufolarsi, infiltrarsi, infilarsi, penetrare vi (e)мальчишки лезут в сад за яблоками — i ragazzini stanno assaltando il frutteto per rubare le mele3) разг. ( проникать рукой) intrufolareлезть не в свое дело — immischiarsi in affari altruiчемодан не лезет в багажник — la valigia non ci entra nel bagagliaio5) прост. ( приставать) seccare vt, infastidire vt, importunare vtлезть с вопросами — infastidire con le domande6) (выпадать - о волосах, шерсти) cadere vi (e)•• -
44 ну
I межд. разг.1) (выражает побуждение, восхищение) su!; dai ( на ты); vai! (давай! скорей!); presto (скорей!)ну, рассказывай! — allora, raccontami un po'!ну, насмешил! — oh, quanto mi fai ridere!2) (отстань!)ну, тебя! — smettila!; va via!; non mi seccare!ну, их! — che crepino! вульг.3) (выражает удивление, недовольство)ну и вонища! — puh, che puzza! uh, che odore!ну и погода! — uh, che tempaccio!II част.1) (неужели?; правда?) davvero?; ma no?!; sì?!Сегодня он уезжает. - Ну?! — Oggi lui parte. - Davvero?!; Ma no?!2) (усилит.)ну, что за жизнь! — che vita!; è vita questa?!3) (употр. для обозначения неожиданного действия)ты пойдешь гулять? - ну пойду — vieni a fare due passi? - sì, vengo!; sì, certo!5) прост. già, sì, come no!Ваня приехал? - ну! — Vanja è tornato? - sì; eh, sì!•••ну да?! — ma no!; ma chi ti crede!; ma cosa dici!ну и что?! — e con ciò / questo?!ну, уж (иронически) — e là là! -
45 обсушивать
несов. - обсушивать, сов. - обсушитьВ -
46 одолевать
несов. - одолевать, сов. - одолетьВодолеть противника — battere il nemicoсон его одолел — il sonno lo vinse; cedette al sonno2) перен. разг. (преодолеть, овладеть чем-л.) impadronirsi ( di qc), apprendere vt, accedere vi ( a qc), appropriarsi ( di qc)одолеть принципы философии — assimilare i principi della filosofia3) перен. (о неприятном состоянии: целиком охватить) sopraffare vt, soverchiare vt4) разг. (лишить покоя, замучить) tormentare vt, seccare vt, non dar tregua ( a qd)5) разг. (съесть, выпить и т.п.)одолеть дюжину блинов — aver mangiato una dozzina di frittelle -
47 поблекнуть
сов.2) ( потускнеть) scolorire vi (e), sbiadire vi (e)3) ( о лице) impallidire vi (e), scolorare vi (e), scolorarsi -
48 посохнуть
сов.seccare vi (e), insecchire vi (e), vt (tutto, molto) -
49 привязаться
1) attaccarsi; legarsi2) перен. attaccarsi, affezionarsi4) разг. ( придраться) cavillare vi (a), cercare cavilliпривязался как банный лист — m'ha rotto le scatole; è un impiastro -
50 просохнуть
сов.seccare vi (e), seccarsi, asciugarsi -
51 сушить
несов. Всушить сухари — tostare il pane2) перен. ( мучить) estenuare vt, tormentare vt, consumare vtсушить весла — tirare i remi in barca тж. перен. -
52 сушиться
несов.seccare vi (e), seccarsi, divenir asciutto; asciugarsi -
53 тормошить
-
54 усохнуть
сов.1) restringersi ( seccando); calare di peso ( per essicazione) -
55 assecchire
-
56 ardere
v/t and v/i burn* * *ardere v.tr.1 ( bruciare) to burn*2 ( inaridire, seccare) to dry (up); to scorch, to parch, to wither, to shrivel: il sole le ha arso i capelli, the sun has dried up her hair◆ v. intr.1 to burn*, to be on fire: ardono i lumi, the lights are burning (o the lights are shining); la casa arde, the house is burning (o the house is on fire)2 (fig.) to glow (with sthg.); to burn (with sthg.): ardeva di collera, she was burning with rage; ardere di entusiasmo, to be glowing with enthusiasm; ardere di sete, to be dying of thirst* * *1. ['ardere]vb irreg vt2. viardere di passione/dalla curiosità — to burn with passion/curiosity
* * *['ardere] 1.verbo transitivo1) (bruciare) to burn* [ legna]2) (inaridire) to parch [ pianta]2.1) (essere acceso) [ legna] to burn*; [ fuoco] to blaze; [ carbone] to glow2) fig.* * *ardere/'ardere/ [18]1 (bruciare) to burn* [ legna]2 (inaridire) to parch [ pianta](aus. essere)2 fig. ardere di desiderio to be burning with desire. -
57 contrariare
piani thwart, opposepersona irritate, annoy* * *contrariare v.tr.1 to oppose, to cross; to thwart; to counteract: contrariare i desideri di qlcu., to thwart s.o.'s wishes; contrariare i propositi di qlcu., to oppose (o to thwart) s.o.'s plans2 ( seccare, irritare) to annoy, to irritate, to vex: niente come il ritardo lo contraria, nothing annoys him as much as a delay.* * *[kontra'rjare]verbo transitivo1) (irritare) to annoy, to put* out, to vex2) (ostacolare) to oppose, to thwart* * *contrariare/kontra'rjare/ [1]1 (irritare) to annoy, to put* out, to vex2 (ostacolare) to oppose, to thwart. -
58 disturbare
disturb( dare fastidio a) bother( sconvolgere) upset* * *disturbare v.tr.1 to disturb; ( infastidire) to trouble; ( seccare) to bother, to annoy: non disturbarmi!, don't bother me!; disturbo?, am I disturbing you?; non mi disturbate affatto, you're not troubling me at all; non volevo disturbarti mentre dormivi, I did not want to disturb you while you were sleeping; la musica disturbava la sua lettura, the music disturbed his reading; scusatemi se vi disturbo, sorry to bother you; se ciò non vi disturba, if it is not too much trouble for you; sono spiacente di disturbarvi tanto, I am sorry to give you so much trouble; ti disturbo qui?, am I in your way?3 ( indisporre) to upset*: qualcosa mi ha disturbato lo stomaco, something has upset my digestion; il viaggio in mare mi ha disturbato, the sea voyage upset me4 ( trasmissioni radio) to jam.◘ disturbarsi v.rifl. to trouble (oneself), to take* the trouble (of doing o to do): non disturbarti a scrivere, don't trouble to write; non disturbatevi!, don't bother!: non disturbatevi a riaccompagnarmi a casa, don't bother about taking me back home; ma che bel regalo! non dovevi disturbarti, what a lovely present! you shouldn't have bothered; stia comodo, non si disturbi, please don't stand up (o please don't bother to get up).* * *[distur'bare]1. vt(importunare) to disturb, trouble, bother, (portar scompiglio) to disturb, interrupt"non disturbare" — "do not disturb"
la disturba se fumo? — non mi disturba affatto — do you mind if I smoke? — no, I don't mind at all
2. vr (disturbarsi)to bother, to put o.s. outstia comodo, non si disturbi — please don't get up
grazie del regalo, ma non dovevi disturbarti! — thank you for the present, but you shouldn't have!
* * *[distur'bare] 1.verbo transitivo1) (infastidire, molestare) [visitatore, telefono] to disturb, to bother [ persona]scusi se la disturbo — (I'm) sorry to bother o trouble you
2) (provocare malessere) [ alimento] to upset* [fegato, stomaco]; [rumore, fumo] to bother [ persona]3) (turbare, portare scompiglio)4) rad. telev. to interfere with [ ricezione]; to jam [segnali, trasmissione]2.non si disturbi, glielo porto — don't come out, I'll bring it over
non si disturbi per me — please don't go to any trouble o don't put yourself out on my account
* * *disturbare/distur'bare/ [1]1 (infastidire, molestare) [visitatore, telefono] to disturb, to bother [ persona]; disturbo? may I? am I disturbing you? scusi se la disturbo (I'm) sorry to bother o trouble you; disturbo se fumo? do you mind if I smoke?2 (provocare malessere) [ alimento] to upset* [fegato, stomaco]; [rumore, fumo] to bother [ persona]3 (turbare, portare scompiglio) disturbare l'ordine pubblico to disturb the peace4 rad. telev. to interfere with [ ricezione]; to jam [segnali, trasmissione]II disturbarsi verbo pronominale(incomodarsi) non si disturbi, glielo porto don't come out, I'll bring it over; non si disturbi! please don't bother! please don't put yourself out! non si disturbi per me please don't go to any trouble o don't put yourself out on my account. -
59 graticcio
graticcio s.m.1 hurdle; (per piante rampicanti) trellis, lattice2 (riparo, paravento) screen3 (per far seccare frutta) rack, mat4 (tess.) lattice5 (mil.) fascines (pl.).* * *1) edil. wattle, hurdle2) (stuoia per essiccare) fruit-drying rack* * *graticciopl. -ci /gra'titt∫o, t∫i/sostantivo m.1 edil. wattle, hurdle2 (stuoia per essiccare) fruit-drying rack. -
60 mi seccherebbe perdere lo spettacolo
Dizionario Italiano-Inglese > mi seccherebbe perdere lo spettacolo
См. также в других словарях:
seccare — [lat. siccare rendere secco, inaridire ] (io sécco, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere secco: il gran parlare m ha seccato la gola ] ▶◀ asciugare, (non com.) assecchire, disseccare, inaridire. ‖ disidratare. ◀▶ bagnare, inumidire, umettare,… … Enciclopedia Italiana
seccare — sec·cà·re v.tr. e intr. (io sécco) FO 1a. v.tr., far diventare secco, privando dell umidità o degli umori: il sole ha seccato l erba, la siccità secca il terreno | disidratare: il vento secca la pelle | seccare la gola, provocare una sgradevole… … Dizionario italiano
seccare — A v. tr. 1. disseccare, essiccare, inaridire, asciugare, prosciugare □ (di sole, di clima) ardere, arrostire □ (di gelo) bruciare CONTR. bagnare, inzuppare, imbevere, immollare, innaffiare, irrigare, irrorare, umidificare, inumidire 2. (fig.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
seccare — {{hw}}{{seccare}}{{/hw}}A v. tr. (io secco , tu secchi ) 1 Rendere secco, privare dell umidità: il caldo ha seccato il raccolto. 2 Prosciugare, vuotare dell acqua: seccare una sorgente. 3 (fig.) Esaurire, svigorire: la sventura ha seccato la sua … Enciclopedia di italiano
sìcchè — seccare, inaridire, inaridirsi … Dizionario Materano
sekkieren — belästigen; fuchsen (umgangssprachlich); reizen; ärgern; aus der Fassung bringen; feigeln (österr.) (umgangssprachlich) * * * sek|kie|ren 〈V. tr.; hat; veraltet; noch österr.〉 belästigen, plagen [& … Universal-Lexikon
sekkant — sek|kạnt 〈Adj.; er, am es|ten; veraltet; noch österr.〉 1. lästig, aufdringlich 2. ärgerlich, Ärgernis erregend [<ital. seccante; zu seccare, eigtl. „trocknen“, dann „belästigen, plagen“] * * * sek|kạnt <Adj.> [ital. seccante, 1. Part.… … Universal-Lexikon
assetare — as·se·tà·re v.tr., v.intr. (io asséto) CO 1a. v.tr., rendere assetato, ridurre alla sete: assetare qcn. Contrari: dissetare. 1b. v.tr., estens., prosciugare, seccare: la calura asseta i campi Sinonimi: riardere, seccare. 1c. v.tr. LE fig.,… … Dizionario italiano
bruciare — bru·cià·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., consumare, distruggere col fuoco o altra fonte di calore: bruciare legna nella stufa, bruciare un bosco Sinonimi: ardere, dare alle fiamme, incendiare, incenerire. Contrari: spegnere. 1b. v.tr., rovinare… … Dizionario italiano
cuocere — cuò·ce·re v.tr. e intr. (io cuòcio) FO 1a. v.tr., sottoporre un cibo all azione del fuoco o del calore per renderlo mangiabile o conservarlo: cuocere la carne, la pasta | di fuoco e sim., provocare la cottura: la fiamma è troppo bassa, non cuoce… … Dizionario italiano
disseccare — dis·sec·cà·re v.tr. (io dissécco) 1. CO rendere secco, inaridire: il caldo ha disseccato l erba | prosciugare: disseccare uno stagno Sinonimi: essiccare | inaridire, seccare. 2. BU fig., isterilire, esaurire Sinonimi: esaurire, inaridire.… … Dizionario italiano