-
121 pedido
Del verbo pedir: ( conjugate pedir) \ \
pedido es: \ \el participioMultiple Entries: pedido pedir
pedido sustantivo masculino 1 (Com) order; 2 (AmL) ( solicitud) request;
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pedidole algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pedido hora to make an appointment; pedido la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pedido algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pedido m Com order: tienes que hacer un pedido a este proveedor, you have to place an order with this supplier
su artículo ya está pedido, your article is on order
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pedido' also found in these entries: Spanish: anular - efectuar - entrega - estar - repartir - cancelar - concernir - encargo - entregar - enviar - homologación - orden - querer English: appointment - deliver - disconnect - do over - mail order - order - pay back - place - rush - try - appeal - approach - arrange - chase - demand - popular - request - standing - unsolicited -
122 pedir
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pedirle algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pedir hora to make an appointment; pedir la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pedir' also found in these entries: Spanish: apestosa - apestoso - bastar - boca - cita - cobrar - cuenta - demandar - disculpa - hora - luna - pera - perdón - prestar - requerir - socorro - voz - asilo - audiencia - auxilio - aventón - cola - excusar - gorrear - informe - justicia - limosna - mano - ordenar - palabra - palmada - pida - prestado - qué - raid - turno - vez English: apologetic - appeal - apply for - appointment - ask - ask for - asylum - beg - borrow - clamor - clamour - cry out for - formality - get - have - invite - may - order - permission - propose - request - seek - send away for - send for - send off for - shall - sorry - summon - tall order - want - wish - write back - write off - apologize - by - call - claim - cry - hitch - impossible - make - might - place - send - urge -
123 pida
Del verbo pedir: ( conjugate pedir) \ \
pida es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: pedir pida
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pidale algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pida hora to make an appointment; pida la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pida algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pida,◊ pidas, etc see pedir
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pida' also found in these entries: Spanish: compromiso - propio English: detail -
124 pito
Del verbo pitar: ( conjugate pitar) \ \
pito es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pitó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pitar pito
pitar ( conjugate pitar) verbo intransitivo verbo transitivo ‹ falta› to blow for, award, call (AmE)
pito sustantivo masculino 1 tener voz de pito (fam) to have a squeaky voice ( de tren) whistle; 2 (Chi fam) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (sl) 3 (fam) ( pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
pito sustantivo masculino
1 (de silbato) whistle
2 (de claxon) hooter, horn
3 fam (pene) willy Locuciones: importar un pito: me importan un pito sus críticas, I couldn't care less about his criticism
tomar (a alguien) por el pito del sereno, to treat sb as nobody
entre pitos y flautas, what with one thing and another ' pito' also found in these entries: Spanish: pitar - silbato English: hiss - whistle - blow - joint - squeaky -
125 salirse
■salirse verbo reflexivo
1 (irse) to leave: me salí antes de que acabase la película, I left before the end of the film (dejar una asociación, un grupo) Juan se ha salido del partido, Juan has left the party
2 (de un límite) el coche se salió de la calzada, the car went off the road (desbordarse, rebosar) to overflow (al hervir) to boil over
3 (escaparse un gas o un líquido por una grieta) to leak (out)
4 (no encajar bien, soltarse) se salió una pieza del motor, a part of the engine came off Locuciones: salirse con la suya, to get one's own way ' salirse' also found in these entries: Spanish: madre - suya - suyo - tangente - ir - salir English: blow - boil over - extricate - go off - leak - out - overshoot - red - see - stubborn - way - come - jump - over -
126 tarde
Del verbo tardar: ( conjugate tardar) \ \
tardé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tarde es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: tardar tarde
tardar ( conjugate tardar) verbo transitivo ( emplear cierto tiempo): tarda una hora en hacerse it takes about an hour to cook; tardó un mes en contestar it took him a month to reply; no tardo ni un minuto I won't be a minute; ¿cuánto se tarda en coche? how long does it take by car? verbo intransitivo ( retrasarse) to be late; ( emplear demasiado tiempo) to take a long time;◊ empieza a las seis, no tardes it starts at six, don't be late;parece que tarda he seems to be taking a long time; ¡no tardo! I won't be long!; aún tardeá en llegar it'll be a while yet before he gets here; no tardeon en detenerlo it didn't take them long to arrest him tardarse verbo pronominal (Méx, Ven) See Also→ tardar vt, vi
tarde adverbio late; llegar tarde to be late; se está haciendo tarde it's getting late; tarde o temprano sooner or later ■ sustantivo femenino ( temprano) afternoon; ( hacia el anochecer) evening; ¡buenas tardes! ( temprano) good afternoon!; ( hacia el anochecer) good evening!; en la or (esp Esp) por la or (RPl) a la tarde in the afternoon/evening
tardar verbo intransitivo
1 (un tiempo determinado) to take time: ¿cuánto se tarda de aquí a Madrid?, how long does it take from here to Madrid?
no tardó mucho, it didn't take long
tardé dos horas en acabarlo, it took me two hours to finish it
2 (demasiado tiempo) to take a long time: tardaron en abrir la puerta, they took a long time to open the door
he tardado por culpa del tráfico, I'm late because of the traffic
no tardes, don't be long Locuciones: a más tardar, at the latest
tarde
I sustantivo femenino
1 (después de mediodía) afternoon
2 (cerca del anochecer) evening 3 por la tarde, in the afternoon, in the evening
II adverbio late: no llegues tarde, don't be late
se hizo tarde, it got late
te veo más tarde, see you later Locuciones: de tarde en tarde, not very often, from time to time
(más) tarde o (más) temprano o más pronto o más tarde, sooner or later
más vale tarde que nunca, better late than never (para saludar) buenas tardes, good afternoon La diferencia entre evening y afternoon no está bien definida. Afternoon se refiere al periodo que abarca desde la hora de comer (las doce) hasta la hora de salir del trabajo o del colegio (sobre las cinco o las seis). A partir de entonces empieza evening, que dura hasta la hora de acostarse. ' tarde' also found in these entries: Spanish: acercarse - adelante - amiga - amigo - ancha - ancho - anoche - aparecer - apoltronarse - apostar - atrasarse - aunque - ayer - calurosa - caluroso - cita - comerse - como - como quiera - comoquiera - costumbre - desdecirse - desesperarse - después - desventura - dormida - dormido - dormitar - ser - esponsales - excusa - fresca - ignorar - instalarse - luego - madre - magnífica - magnífico - media - medio - mejor - movida - movido - noche - nublarse - plan - pura - puro - rajar - reservar English: afternoon - afterwards - always - appealing - approximately - bear - become - better - bit - bungle - burn - burner - call back - clock in - clock on - dinner - doghouse - evening - exercise - expect - get into - highlight - in - infrequent - invariably - kick-off - late - latecomer - later - latest - latter - lie-in - likely - little - moon over sb - muggy - often - on - other - p.m. - procrastinate - procrastinator - send on - sharp - sleep in - slow - so - soon - to - too -
127 viaje
Del verbo viajar: ( conjugate viajar) \ \
viajé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
viaje es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: viajar viaje
viajar ( conjugate viajar) verbo intransitivo to travel; viaje en primera clase to travel o go first class
viaje sustantivo masculino trip, journey; hacer un viaje to go on a trip o journey; un viaje en tren a train journey; hizo el viaje en coche he drove; estar de viaje to be away; salir de viaje to go on a trip; en el viaje de vuelta on the way back; ¡buen viaje! have a good trip!; hicimos un viaje por todo Chile we traveled all around Chile; viaje de negocios business trip; viaje de novios honeymoon; viaje organizado package tour; hice varios viajes para llevarlas todas I made several trips to take them all
viajar verbo intransitivo to travel: odia viajar, she hates travelling
viaje sustantivo masculino journey, trip
está de viaje, he's away
hicieron un viaje por toda España, they travelled all around Spain
se van de viaje, they are going on a trip
viaje de novios, honeymoon
viaje organizado, package tour
Trip se refiere a todo el recorrido del viaje (movimiento y estancia), mientras que journey se refiere únicamente al movimiento de un sitio a otro. -Did you have a good trip?, -Yes, the journey there and the hotel were good but the journey back was awful.
To travel es un verbo; también puede ser un sustantivo, pero, en este caso, es incontable y no se puede usar con un artículo. Suele referirse a hechos históricos o épicos (los viajes de Marco Polo, the travels of Marco Polo). También existe la palabra tour, que se aplica a viajes organizados. ' viaje' also found in these entries: Spanish: abuelo - acusar - buen - cancelar - cheque - comprensible - costearse - crónica - crucero - desplazamiento - diaria - diario - efectuar - emprender - en - endosar - escapada - espacial - expositor - expositora - facilitar - feliz - funesta - funesto - gira - ida - itacate - jornada - pesada - pesado - pintar - posponer - preguntar - prolongar - recorrido - relámpago - renunciar - safari - salida - suspender - trayecto - vista - ya - accidentado - adelantar - ahorrar - anticipar - anulación - anular - aplazar English: adequately - allowance - booking - break - bring round - broken - business - cash - cheap - circuit - cover - cruise - disastrous - disenchanted - disrupt - exciting - expense - fellow - freshen up - grip - guide - hairy - high-speed - hinder - hinge on - holdall - inconvenient - intended - journey - load up - maiden - make - mishap - monotony - mull - on - outward - overnight - owing - package holiday - package tour - pass - predicament - pretence - pretense - rail - rest - resume - resumption - ride -
128 vida
vida sustantivo femenino 1a) (Biol) life;una cuestión de vida o muerte a matter of life and death; quitarse la vida to take one's (own) life (frml); salir con vida to escape alive le falta vida it's/she's/he's not very lively 2 ( extensión de tiempo, existencia) life; toda una vida a lifetime; la vida de un coche the life-span of a car; un amigo de toda la vida a lifelong friend; amargarle la vida a algn to make sb's life a misery; complicarse la vida to make life difficult for oneself; de por vida for life; hacerle la vida imposible a algn to make sb's life impossible 3 (manera de vivir, actividades) life; ¿qué es de tu vida? what have you been up to?; hace or vive su vida he lives his own life; ¡esto sí que es vida! this is the life!; ¡(así) es la vida! that's life, such is life; vida privada private life; su vida sentimental his love life; una mujer de vida alegre a woman of easy virtue; ¡qué vida de perros! it's a dog's life; hacer vida social to socialize; estar encantado de la vida to be thrilled, to be over the moon (colloq) 4 ( necesidades materiales): ganarse la vida to earn one's o a living; tiene la vida resuelta he's set up for life 5 ( como apelativo) darling;◊ ¡mi vida! (my) darling!
vida sustantivo femenino
1 (existencia) life: no hay vida en Marte, there is no life on Mars
estar con vida, to be alive
quitarse la vida, to take one's own life
2 (periodo vital) life: toda la vida ha sido socialista, he's been a socialist all his life
de corta vida, short-lived
toda una vida, a lifetime
3 (modo de vida) ¿cómo te va la vida?, how's life?
la literatura es su vida, he lives for literature o literature is his life
lleva una vida muy desordenada, she lives o leads a very chaotic life Locuciones: familiar ¡esto es vida!, this is the life (situación muy agradable, placentera) ¡esto es vida!, todo el día tumbado sin tener que trabajar, this is the life! lazing around all day without having to work fam (resolver un asunto, problema) buscarse la vida: no tengo dinero, - me da igual, ¡búscate la vida!, I haven't got any money, - I couldn't care less, go and sort your own problems out figurado Lit Cine Teat (representar un personaje) dar vida: en esa película el actor da vida a Napoleón, in that film the actor plays the part of Napoleon
dar la vida, to sacrifice o give one's life
ganarse la vida, to earn one's living fig fam (morir) pasar a mejor vida, to pass away (independencia) tener/vivir su (propia) vida alguien: ya no está con sus padres, tiene su propia vida, he isn't with his parents anymore, he's living his own life
a vida o muerte, (situación de alto riesgo) le tuvieron que operar a vida o muerte, it was a life or death operation
de mi/tu/su... vida: el amor de mi vida, the love of my life
de por vida, for life
de toda la vida, lifelong
en la vida, never in one's life Rel la otra vida, the next life familiar vida de perros, dog's life fam (hechos y anécdotas de un personaje o persona) vida y milagros de alguien, the full details about sb ' vida' also found in these entries: Spanish: agitada - agitado - amargarse - andar - atentar - comentar - complicarse - constante - contemplativa - contemplativo - convivencia - conyugal - cosa - crepúsculo - cruzarse - delante - descansada - descansado - desengañarse - desgraciada - desgraciado - encarrilar - episodio - ser - ermitaña - ermitaño - esperanza - flor - ir - ganarse - hipótesis - ilusión - indigna - indigno - inerte - intrepidez - jamás - juego - jugar - martirio - muerta - muerto - mujer - normalización - oportunidad - padecer - padre - pajolera - pajolero - pantalla English: abundance - account - active - afterlife - alive - amenities - assurance - attempt - bang up - battle - bread - breeding ground - bright - busy - carp - chapter - clean - conception - cost - cost of living - crossroads - dead - dear - dedicate - destroy - dodge - dog - domestic - earn - easy - eccentric - emigrate - existence - fascination - flat - give up - gracious - greed - greediness - hell - herself - high life - himself - hurdle - impossible - index-linked - insurance - lead - life - life expectancy
См. также в других словарях:
Coche — (Del húngaro kocsi, carruaje, o del eslovaco koci, carruaje.) ► sustantivo masculino 1 Automóvil, vehículo movido por un motor de explosión: ■ llegaron en el coche nuevo. IRREG. plural coches SINÓNIMO auto 2 Vagón de ferrocarril, metro o tranvía … Enciclopedia Universal
coche — coche1 (Del húngaro kocsi, carruaje). 1. m. Vehículo automóvil de tamaño pequeño o mediano, destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a nueve plazas. 2. Carruaje de cuatro ruedas de tracción animal, con una caja, dentro de… … Diccionario de la lengua española
salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir de estampida — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
salir de naja — naja, ir (salir) de naja expr. irse, marcharse, escaparse. ❙ «...se le levanta la barriga como si fuese a ir de naja...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...o a esos señores que la han atropellado y han salido de naja, a ésos había que… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Anexo:Episodios de Al salir de clase — La siguiente es una lista de episodios de Al salir de clase, serie española. Contenido 1 1º Temporada 2 2º Temporada 3 3º Temporada … Wikipedia Español
Sillita de coche — Para otros usos de este término, véase Silla (desambiguación). Silla infantil Una sillita de coche, también conocido como asientos de seguridad, asiento infantil o silla infantil, es el sistema de retención idóneo cuando los niños viajan en coche … Wikipedia Español
Chimera (Stargate SG-1) — Chimera Episodio de Stargate SG 1 250px Título Quimera Episodio nº 15 Temporada 7 Escr … Wikipedia Español
Astrid de Suecia — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Astrid. Astrid de Suecia en 1926. Astrid de Suecia (Astrid Sofia Louisa Thyra de Suecia) nació el 17 de noviembre de 1905 en … Wikipedia Español