-
1 intrepidez
intrepidez sustantivo femenino fearlessness, courageousness: la intrepidez del bombero le salvó la vida, the firefighter's courageousness saved her life -
2 intrepidez
intrepidesa, intrepiditat -
3 intrepidez
intrapidez -
4 intrepidesa
intrepidez -
5 intrepiditat
intrepidez -
6 fearlessness
tr['fɪələsnəs]1 intrepidez nombre femenino, audaciafearlessness ['fɪrləsnəs] n: intrepidez f, impavidez fn.• arrojo s.m.• intrepidez s.f.'fɪrləsnəs, 'fɪəlɪsnɪsmass noun audacia f['fɪǝlɪsnɪs]N (=courage) valor m, valentía f ; (=daring) audacia f ; (=spirit of adventure) intrepidez f* * *['fɪrləsnəs, 'fɪəlɪsnɪs]mass noun audacia f -
7 intrepidity
- 'pi-noun intrepideztr[ɪntrə'pɪdətɪ]1 intrepidez nombre femeninon.• impavidez s.f.• intrepidez s.f.[ˌɪntrɪ'pɪdɪtɪ]N frm intrepidez f -
8 отвага
отва́гаkuraĝ(eg)o, heroeco.* * *ж.arrojo m, valentía f, braveza f; temeridad f ( безрассудная); audacia f ( смелость); intrepidez f ( неустрашимость)* * *ж.arrojo m, valentía f, braveza f; temeridad f ( безрассудная); audacia f ( смелость); intrepidez f ( неустрашимость)* * *ngener. animosidad, ardimiento, ardor, arrojo, atrevimiento, audacia, audacia (смелость), bizarrìa, braveza, bravura, brìo, coraje, denuedo, determinación, intrepidez, intrepidez (неустрашимость), pecho, temeridad, temeridad (безрассудная), valentìa, valor -
9 бесстрашие
с.intrepidez f, osadía f, arrojo m, coraje m* * *с.intrepidez f, osadía f, arrojo m, coraje m* * *n1) gener. arrojo, coraje, denuedo, intrepidez, osadìa, impavidez2) Peru. intemerata -
10 смелость
сме́л||остьkuraĝo, maltim(em)o, braveco;decidemo (решительность);\смелостьый kuraĝa, maltim(em)a, brava;decidema (решительный);defia (вызывающий).* * *ж.valor m, valentía f, intrepidez f, audacia f, atrevimiento m••взять на себя́ сме́лость ( сделать что-либо) — tener la valentía de (+ inf.), tomarse la libertad (de)
сме́лость города́ берёт посл. — la valentía hace milagros
* * *ж.valor m, valentía f, intrepidez f, audacia f, atrevimiento m••взять на себя́ сме́лость ( сделать что-либо) — tener la valentía de (+ inf.), tomarse la libertad (de)
сме́лость города́ берёт посл. — la valentía hace milagros
* * *n1) gener. ardor, audacia, bizarrìa, braveza, denuedo, intrepidez, osadìa, valentìa, valor, animosidad, ardimiento, atrevimiento, coraje, desempacho, hìgado, libertad, temeridad2) Peru. intemerata -
11 храбрость
хра́бр||остьkuraĝ(ec)o, braveco;\храбростьый kuraĝa, sentima, maltimema, brava.* * *ж.valentía f, valerosidad f, audacia f; valor m ( мужество); intrepidez f ( отважность)беззаве́тная хра́брость — valentía abnegada
набра́ться хра́брости — armarse de valor
* * *ж.valentía f, valerosidad f, audacia f; valor m ( мужество); intrepidez f ( отважность)беззаве́тная хра́брость — valentía abnegada
набра́ться хра́брости — armarse de valor
* * *n1) gener. arrogancia, audacia, bravura, intrepidez (мужество), lena, valor (отважность), (чаще pl) aliento, corazón, esfuerzo, valentìa, valerosidad2) Chil. pana -
12 бестрепетно
-
13 неустрашимо
-
14 удаль
ж., разг.atrevimiento m, arrojo m; osadía f, audacia f, intrepidez f ( бесстрашие)* * *ж., разг.atrevimiento m, arrojo m; osadía f, audacia f, intrepidez f ( бесстрашие)* * *ngener. audacia -
15 удальство
с.atrevimiento m, arrojo m; osadía f, audacia f, intrepidez f ( бесстрашие)* * *с.atrevimiento m, arrojo m; osadía f, audacia f, intrepidez f ( бесстрашие) -
16 audacity
- 'dæsə-noun audaciatr[ɔː'dæsɪtɪ]1 (daring) audacia, intrepidez nombre femenino2 (rudeness) descaro, atrevimiento, osadían.• atrevimiento s.m.• audacia s.f.• denuedo s.m.• descaro s.m.ɔː'dæsətimass nouna) ( daring) audacia fb) ( impudence) atrevimiento m, descaro mhe had the audacity to say... — tuvo el descaro or el tupé de decir...
[ɔː'dæsɪtɪ]N1) (=boldness) audacia f, osadía f2) (=impudence) atrevimiento m, descaro m* * *[ɔː'dæsəti]mass nouna) ( daring) audacia fb) ( impudence) atrevimiento m, descaro mhe had the audacity to say... — tuvo el descaro or el tupé de decir...
-
17 boldness
noun audaciatr['bəʊldnəs]1 (courage) valor nombre masculino2 (daring) audacia3 (cheek) descaroboldness ['bo:ldnəs] n1) courage: valor m, coraje m2) insolence: atrevimiento m, insolencia f, descaro m3) daring: audacia fn.• arresto s.m.• arrojo s.m.• atrevimiento s.m.• audacia s.f.• demasía s.f.• denuedo s.m.• descaro s.m.• desenvoltura s.f.• desuello s.m.• envalentonamiento s.m.• intrepidez s.f.• procacidad s.f.• temple s.m.• vigor s.m.'bəʊldnəs, 'bəʊldnɪsmass nouna) ( daring) audacia fb) ( impudence) descaro m, atrevimiento mc) (of colors, design) fuerza f['bǝʊldnɪs]N1) (=daring) audacia f2) (=forwardness) atrevimiento m, descaro m3) (=striking quality) [of design, colours, clothes] lo llamativo; [of lines, strokes] lo enérgico; [of contrast] lo marcado* * *['bəʊldnəs, 'bəʊldnɪs]mass nouna) ( daring) audacia fb) ( impudence) descaro m, atrevimiento mc) (of colors, design) fuerza f -
18 salvo
Del verbo salvar: ( conjugate salvar) \ \
salvo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
salvó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: salvar salvo salvó
salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo 1 ( en general) to save; salvo algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth 2 salvarse verbo pronominal to survive;◊ ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;salvose DE algo ‹de accidente/incendio› to survive sth; se salvoon de una muerte segura they escaped certain death
salvo: a salvo ( loc adv) poner algo a salvo to put sth in a safe place; los niños están a salvo the children are safe o unharmed; ponerse a salvo to reach safety; a salvo de safe from ■ preposición ( excepto) except, apart from; salvo que unless
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours
salvo,-a
I adj (ileso) safe, unharmed
II salvo prep (menos, excepto) not including, except: abre los sábados, salvo en agosto, it's open on Saturdays, except in August
III sustantivo femenino ➣ salva
Locuciones: a salvo, out of danger
salvo que, unless, except that ' salvo' also found in these entries: Spanish: intrepidez - salva - salvar - salvarse - sana - sano - sino - raro - seguro English: accountable - afford - bar - barring - besides - but - except - excluding - ingenuity - safe - sound - action - close - harm - lucky - piece - savetr['sælvəʊ]1 (of guns, applause) salvan.• excepción s.f.• salva s.f.• salva de artillería s.f.• salvedad s.f.'sælvəʊ
I
['sælvǝʊ]N (pl salvos or salvoes) (Mil) salva f
II
['sælvǝʊ]N (pl salvos) (Jur) salvedad f, reserva f* * *['sælvəʊ] -
19 Kühnheit
-
20 Furchtlosigkeit
См. также в других словарях:
intrepidez — sustantivo femenino 1. Valor ante una dificultad: la intrepidez de los descubridores. La intrepidez de los bomberos salvó muchas vidas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
intrepidez — |ê| s. f. Coragem que não hesita ante nenhum perigo … Dicionário da Língua Portuguesa
intrepidez — (De intrépido). 1. f. Arrojo, valor en los peligros. 2. Osadía o falta de reflexión … Diccionario de la lengua española
intrepidez — ► sustantivo femenino 1 Actitud intrépida y muy valiente ante un peligro: ■ se lanzó a salvarlo con una intrepidez sorprendente. IRREG. plural intrepideces 2 Acción poco reflexiva u osada. * * * intrepidez f. Cualidad de intrépido. ⊚… … Enciclopedia Universal
intrepidez — {{#}}{{LM I22484}}{{〓}} {{[}}intrepidez{{]}} ‹in·tre·pi·dez› {{《}}▍ s.f.{{》}} Valor y arrojo ante el peligro o ante las dificultades: • Nos sorprendió tu intrepidez cuando te vimos trepar por el acantilado.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
intrepidez — sustantivo femenino ánimo*, valor*, valentía, arrojo*, esfuerzo, denuedo, impavidez. ≠ temor, cobardía, reflexión. * * * Sinónimos: ■ val … Diccionario de sinónimos y antónimos
Medalla de Honor — Se entregan tres versiones distintas de la Medalla de Honor. En la fotografía se pueden ver las versiones del Ejército (izquierda), la Armada, los Marines y los Guardacostas (centro) y la Fuerza Aérea (derecha) … Wikipedia Español
arrojo — ► sustantivo masculino Valor del que no se detiene ante los peligros: ■ lanzarse al agua con arrojo, aun sin saber nadar. SINÓNIMO osadía valentía ANTÓNIMO miedo * * * arrojo (de «arrojar2») m. Cualidad del que no se detiene ante el peligro. ≃… … Enciclopedia Universal
arrojo — sustantivo masculino resolución, intrepidez, valor*, osadía, audacia, atrevimiento*, arrestos, temeridad, ?temple, valentía, impavidez, imprudencia, inconsideración … Diccionario de sinónimos y antónimos
Combate de San Lorenzo — Para otros usos de este término, véase Combate de San Lorenzo (desambiguación). Combate de San Lorenzo Parte de Guerra de Independencia de la Argentina … Wikipedia Español
Werner Egk — Werner Egk. Werner Egk (Auchsesheim, cerca de Donauwörth, 17 de mayo de 1901 Inning, 10 de julio de 1983), fue un compositor y director de orquesta alemán, que se dedicó fundamentalmente al género operistico y al ballet. Egk fue un representante… … Wikipedia Español