-
21 ruborescer-se
см ruborizar -
22 алеть
нсвenrubescer vi; ruborizar-se -
23 багроветь
нсв -
24 заалеть
сов( выделиться алым цветом) ver-melhejar vi, vennelhar vi; ( стать алым) enrubescer vi, ruborizar vi -
25 загореться
сов( зажечься) incendiar-se, pegar fogo, começar a arder; ( начать светить) acender-se, alumiar-se; ( заблестеть) começar a brilhar; (покрыться румянцем, зардеться) corar vi, ruborizar-se; ( внезапно захотеть) arder de, sentir vontade de; ( воодушевиться) entusiasmar-se; ( возникнуть) surgir vi; ( разразиться) desencadear-se -
26 зардеться
совruborizar-se, corar vi; ( стать ярко-красным) purpurear vi, purpurear-se -
27 покраснеть
совficar vermelho; enrubescer vi, corar vi, ( о человеке) ruborizar-se -
28 разгореться
совinflamar-se, começar a arder; прн ( от волнения) afoguear-se, inflamar-se, ruborizar-se; (о битве, споре) acalorar-se, pegar fogo••- страсти разгорелись -
29 rougir
[ʀuʒiʀ]Verbe intransitif corar* * *rougir ʀuʒiʀ]verbo1 (pessoa, face) corar; ruborizar-serougir de quelqu'unter vergonha de alguém -
30 corar
co.rar[kor‘ar] vi rougir.* * *[ko`ra(x)]Verbo intransitivo (ruborizar-se) rougirVerbo transitivo (frango, assado, etc.) faire dorer* * *verbo2 rougircorar de vergonharougir de honte3 colorer; teindrecorar um tecidocolorer un tissu -
31 tingir
tin.gir[tĩʒ‘ir] vt+vpr 1 teindre. vt 2 teinter.* * *[tʃĩ`ʒi(x)]Verbo transitivo teindre* * *verbotingir de azulteindre en bleutingir os cabelos(se) teindre les cheveuxa roupa tingiu na lavagemle linge a déteint au lavagetingir a toalha com vinhotacher la nappe avec du vin -
32 actitud
f.1 attitude.con esa actitud no vamos a ninguna parte we won't get anywhere with that attitude2 posture, position (postura).el león estaba en actitud vigilante the lion had adopted an alert pose* * *1 (disposición) attitude; (postura) position\estar en actitud de + inf to be getting ready to + inf* * *noun f.1) attitude2) posture* * *SF1) (=comportamiento, disposición) attitudehan adoptado una actitud firme — they have taken a firm stand o a tough stance
2) (=postura física) posturetenía el mentón levantado, en actitud desafiante — he had his chin raised in a defiant posture
en actitud de: estaba en actitud de absoluta concentración — he was in state of total concentration
3) (=estado de ánimo) frame of mind, mooden actitud resignada — in a resigned mood o frame of mind
* * *a) ( disposición) attitude¿cuál fue su actitud? — what was his reaction?
b) ( postura)* * *= attitude, set, mindset [mind-set], turn of mind, field of vision.Ex. One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.Ex. A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.Ex. The article 'The emergence of a new mindset' argues that despite an evolving sense of social responsibility by librarians, confusion as to the public library's mission still persists.Ex. The key to quality correctional library service is the turn of mind, the energy, and sense of dedication which the librarian brings to the job.Ex. Publishers, teachers and librarians need to adjust their field of vision and accept a trend away from Europe to one geared towards Africa, Asia, the Hispanic World, the Pacific Islands and Arabian countries.----* actitud abierta = open mind.* actitud ante la vida = approach to life.* actitud ante los libros = set about books.* actitud belicista = warmongering.* actitud + cambiar = attitude + go.* actitud crítica = critical eye.* actitud de defensa = defensiveness.* actitud defensiva = bunker mentality.* actitud del personal = staff attitude.* actitud de superioridad = attitude of superiority.* actitud distante = aloofness.* actitud imparcial = open mind.* actitud liberal = liberal attitude.* actitud mental = set of mind.* actitud negativa = negativism, negative attitude.* actitud personal = personal attitude.* actitud positiva = positive attitude.* actitud resignada = resigned attitude.* actitud sensata y recta = no-nonsense approach.* actitud sexista = sexist attitude.* actitud social = social attitude.* adoptar una actitud = adopt + outlook, adopt + attitude, take + role.* cambiar de actitud = change + attitude.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* con una actitud crítica = with a critical eye.* con una actitud de = in a spirit of.* con una actitud desafiante = defiantly.* con una actitud de superioridad = snooty.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* * *a) ( disposición) attitude¿cuál fue su actitud? — what was his reaction?
b) ( postura)* * *= attitude, set, mindset [mind-set], turn of mind, field of vision.Ex: One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.
Ex: A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.Ex: The article 'The emergence of a new mindset' argues that despite an evolving sense of social responsibility by librarians, confusion as to the public library's mission still persists.Ex: The key to quality correctional library service is the turn of mind, the energy, and sense of dedication which the librarian brings to the job.Ex: Publishers, teachers and librarians need to adjust their field of vision and accept a trend away from Europe to one geared towards Africa, Asia, the Hispanic World, the Pacific Islands and Arabian countries.* actitud abierta = open mind.* actitud ante la vida = approach to life.* actitud ante los libros = set about books.* actitud belicista = warmongering.* actitud + cambiar = attitude + go.* actitud crítica = critical eye.* actitud de defensa = defensiveness.* actitud defensiva = bunker mentality.* actitud del personal = staff attitude.* actitud de superioridad = attitude of superiority.* actitud distante = aloofness.* actitud imparcial = open mind.* actitud liberal = liberal attitude.* actitud mental = set of mind.* actitud negativa = negativism, negative attitude.* actitud personal = personal attitude.* actitud positiva = positive attitude.* actitud resignada = resigned attitude.* actitud sensata y recta = no-nonsense approach.* actitud sexista = sexist attitude.* actitud social = social attitude.* adoptar una actitud = adopt + outlook, adopt + attitude, take + role.* cambiar de actitud = change + attitude.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* con una actitud crítica = with a critical eye.* con una actitud de = in a spirit of.* con una actitud desafiante = defiantly.* con una actitud de superioridad = snooty.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* * *1 (disposición) attitudetiene una actitud muy negativa hacia su trabajo he has a very negative attitude to his work¿cuál fue su actitud cuando se lo planteaste? what was his reaction when you put it to him?necesitamos adoptar una nueva actitud frente a este problema we need to adopt o take a new approach to this problemsu actitud lo hace parecer más joven he seems younger because of his outlook on life o his attitude to lifesi no adoptas una actitud más firme no te obedecerá if you're not firmer she won't do what you sayactitudes que revelan una absoluta falta de ideales attitudes o views which reveal a total lack of idealism2(postura): estaban todos en actitud de estudiar they were all bending over their workpasaba horas en el sillón en actitud pensativa he would spend hours sitting in the armchair looking pensive o in a thoughtful poseadoptó una actitud de amenaza he adopted a threatening attitude o stance* * *
actitud sustantivo femenino ( disposición) attitude;
actitud sustantivo femenino
1 (postura ante algo) attitude
2 (postura física) posture
una actitud amenazante, a threatening posture
' actitud' also found in these entries:
Spanish:
almibarada
- almibarado
- compeler
- conducir
- crispar
- desdecir
- desesperante
- endémica
- endémico
- escéptica
- escéptico
- exhortar
- hipócrita
- impertinencia
- instar
- masculina
- masculino
- orientar
- origen
- pábulo
- perseverar
- pose
- protagonismo
- prudente
- rebelde
- reflexiva
- reflexivo
- rozar
- ruborizar
- sabia
- sabio
- salvajada
- severa
- severo
- simbólica
- simbólico
- simpleza
- solidaria
- solidario
- suave
- sumisión
- suya
- suyo
- trasfondo
- tripa
- adoptar
- apertura
- asumir
- avasallador
- burlón
English:
aback
- aggravate
- apathetic
- attitude
- benign
- come
- deeply
- flippant
- in-your-face
- intolerable
- make for
- manner
- nice
- nonchalant
- object
- patronizing
- pose
- positive
- puzzle
- resent
- settle
- spirit
- studied
- superior
- supportively
- suspicion
- it
- open
- toward
* * *actitud nf1. [disposición de ánimo] attitude;con esa actitud no vamos a ninguna parte we won't get anywhere with that attitude;mostró una actitud muy abierta a las sugerencias she was very open to suggestions;llegó en actitud de criticar todo he arrived ready to find fault with everything;la actitud ante la muerte the way one faces one's death* * *f1 ( disposición) attitude2 ( posición) position* * *actitud nf1) : attitude2) : posture, position* * *actitud n attitude -
33 machista
adj.1 male chauvinist.2 macho, Chauvinist, driven by machismo.m.macho, male chauvinist, male supremacist.* * *► adjetivo1 male chauvinist1 male chauvinist* * *1.ADJ male chauvinist(ic), macho antes de s2.SMF male chauvinist* * *Iadjetivo sexist, chauvinistIImasculino y femenino sexist, male chauvinist* * *= chauvinist.Ex. In addition, the author urges men to examine their own attitudes for evidences of what he referred to as ' chauvinist piggery'.----* insulto machista = sexual insult.* * *Iadjetivo sexist, chauvinistIImasculino y femenino sexist, male chauvinist* * *= chauvinist.Ex: In addition, the author urges men to examine their own attitudes for evidences of what he referred to as ' chauvinist piggery'.
* insulto machista = sexual insult.* * *sexist, chauvinistsexist, male chauvinist* * *
machista adjetivo
sexist, chauvinist
■ sustantivo masculino y femenino
sexist, male chauvinist
machista adjetivo & mf male chauvinist
' machista' also found in these entries:
Spanish:
ruborizar
- saliva
- moro
English:
chauvinist
- male
- macho
* * *♦ adjmale chauvinist♦ nmfmale chauvinist* * *I adj sexistII m sexist, male chauvinist* * *machista nm: male chauvinist -
34 macho
adj.1 male (biology).un hipopótamo macho a male hippopotamus2 macho (informal) (man).3 brave, fearless.4 bold.5 blond, blonde.m.1 male (biology).macho cabrío billy goat; macho man, he-man (figurative) (hombre)2 (male) plug, jack plug ( electricity and electronics) (enchufe).3 macho, he-man, macho-man.4 buck, jackass, he mule, jack.5 cock, male bird.6 lover boy.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: machar.* * *► adjetivo1 (animal, planta) male2 (persona) macho, tough1 (animal, planta) male2 (del enchufe) plug; (del corchete) hook3 (mula) mule5 familiar (como apelativo) mate, pal, man■ ¡qué tal, macho! hello, mate!\macho cabrío billy goat* * *1. noun m. 2. adj.1) male2) he* * *1. ADJ1) (Bio) male2) * (=viril) manly, bravemi niño es muy macho y no llora — my kid is very manly o brave and doesn't cry
3) (Mec) male4) And (=fantástico) splendid, terrific *2. SM1) (Bio) malemacho cabrío — he-goat, billy-goat
2) * (=hombretón) macho man *, he-man *3) * [uso apelativo] mate *, buddy (EEUU) *vale, macho, no te enfades — * all right, mate, no need to get mad *
4) (=mulo) mule5) (Mec) male screw6) (Elec) male plug7) (Cos) hook8) (=mazo) sledgehammer9) (Arquit) buttress10)11) CAm (Mil) US marine12) Esp † ** five-peseta coin* * *I1) <animal/planta> maleballena/elefante macho — bull whale/elephant
2) (fam) (valiente, fuerte) tough, brave; (pey) macho (pej)3) < pieza> maleII- cha adjetivo (Col fam) great (colloq)III1)a) (Biol, Zool) maleb) (fam) ( hijo) boy2) ( mula) muleatarse los machos — (Esp) to pluck up courage
montarse en el macho — to dig one's heels in
no bajarse del macho — to stick to one's guns
3)a) (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej)b) ( como apelativo) (Esp fam)jo, macho qué calor hace! — boy o wow o gee o man, it's hot! (colloq)
oye, macho deja algo para mí! — hey you, leave some for me! (colloq)
4) (Mec, Tec) pin; (Elec) male (plug); ( de un corchete) hook; ( en carpintería) peg, pin* * *= stud, male.Ex. 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.Ex. The decision has been made to use the term males instead of the term Men in the indexing of documents.----* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* apretarse los machos = gird (up) + Posesivo + loins.* cabra macho = billy-goat, he-goat.* cerdo macho = boar.* macho alfa = alpha male.* macho beta = beta male.* Nombre de Pájaro + macho = cock + Nombre de Pájaro.* * *I1) <animal/planta> maleballena/elefante macho — bull whale/elephant
2) (fam) (valiente, fuerte) tough, brave; (pey) macho (pej)3) < pieza> maleII- cha adjetivo (Col fam) great (colloq)III1)a) (Biol, Zool) maleb) (fam) ( hijo) boy2) ( mula) muleatarse los machos — (Esp) to pluck up courage
montarse en el macho — to dig one's heels in
no bajarse del macho — to stick to one's guns
3)a) (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej)b) ( como apelativo) (Esp fam)jo, macho qué calor hace! — boy o wow o gee o man, it's hot! (colloq)
oye, macho deja algo para mí! — hey you, leave some for me! (colloq)
4) (Mec, Tec) pin; (Elec) male (plug); ( de un corchete) hook; ( en carpintería) peg, pin* * *= stud, male.Ex: 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.
Ex: The decision has been made to use the term males instead of the term Men in the indexing of documents.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* apretarse los machos = gird (up) + Posesivo + loins.* cabra macho = billy-goat, he-goat.* cerdo macho = boar.* macho alfa = alpha male.* macho beta = beta male.* Nombre de Pájaro + macho = cock + Nombre de Pájaro.* * *A ‹animal/planta› maleballena/elefante macho bull whale/elephantliebre macho buck haregato macho tomcatoso macho male bearfue muy machito y no lloró he was a very brave boy and didn't cryC ‹pieza› maleACompuesto:billy goatB (mula) muleatarse los machos to pluck up couragemontarse en el machoor machito to dig one's heels inno bajarse del machoor machito to stick to one's gunsno se baja del machito he's sticking to his guns, he won't budge (an inch), he refuses to back downC¡aguántese como los machos! take it like a man!Compuesto:archetypal Spanish macho man2oye, macho, ¡deja algo para mí! hey you, leave some for me! ( colloq)* * *
Del verbo machar: ( conjugate machar)
macho es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
machó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
macho sustantivo masculino
1 (Biol, Zool) male;
2 (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq);
(pey) macho man (colloq & pej)
3 (Mec, Tec) pin;
(Elec) male (plug);
( de un corchete) hook;
( en carpintería) peg, pin
■ adjetivo
1 ‹animal/planta› male;◊ ballena/elefante macho bull whale/elephant;
gato macho tomcat
2 (fam) (valiente, fuerte) tough, brave;
(pey) macho (pej)
3 ‹ pieza› male
macho
I adjetivo
1 (ser vivo) male
2 fam (viril) macho, manly, virile: se cree muy macho porque pega a sus hermanos, he thinks he's a real man because he hits his brothers and sisters
II sustantivo masculino
1 (ser vivo) male ➣ Ver nota en male 2 fam (hombre) macho, tough guy: oye, macho, a ver cuándo me invitas, hey man, when are you going to buy me a drink?
3 Téc (pieza encajable) male piece o part
(de un enchufe) plug
' macho' also found in these entries:
Spanish:
cachorra
- cachorro
- cerdo
- cierva
- ciervo
- cordera
- cordero
- enchufe
- gansa
- ganso
- puerca
- puerco
- ruborizar
- chivo
- gallo
- machote
English:
billy goat
- buck
- bull
- cock
- dog
- goat
- male
- male-dominated
- plug
- sport
- tomcat
- billy
- boar
- drake
- gander
- hook
- macho
- mate
- plantain
- tom
* * *macho, -a♦ adj1. [del sexo masculino] male;un hipopótamo macho a male hippopotamuses muy macho he's a real manun galpón macho an industrial-strength shedun problema macho a major o serious problem♦ nm1. [animal, planta] malemacho cabrío billy goat2. [mulo] (male) mule4. [enchufe] male plug, jack plug;[pata de enchufe] pin5. CompFam♦ interjEsp Fam¡oye, macho! Br hey, mate, US hey, buddy!;¡mira, macho, cómo llueve! Jesus, look at that rain!;¡macho, a ver si te callas! just shut up will you Br mate o US buddy?* * *I adj2 ( varonil) tough3 despmachoII m1 animal male2 apelativo famman fam, Brmate fam3 L.Am. ( plátano) banana* * *macho adj1) : male2) : macho, virile, toughmacho nm1) : male2) : he-man* * *macho adj n1. (de sexo masculino) male2. (machote) macho -
35 arrebolar
v.to paint red, to redden, to give a red glow.* * *1 (enrojecer) to give a red glow to2 (persona) to make turn red1 (enrojecer) to glow red2 (persona) to blush* * *1.VT to redden2.See:* * *1.verbo transitivo (liter) to turn... red o crimson2.arrebolarse v pron (liter) to turn red o crimson* * *1.verbo transitivo (liter) to turn... red o crimson2.arrebolarse v pron (liter) to turn red o crimson* * *arrebolar [A1 ]vt( liter); to turn … red o crimson( liter); to turn red o crimson* * *♦ vt[ruborizar] to redden -
36 ruborizado
adj.blushing, blushed, embarrassed, flushed.past part.past participle of spanish verb: ruborizar.* * *ADJ (=colorado) blushing; (=avergonzado) ashamed* * *ruborizado, -a adjflushed -
37 actitud
actitud sustantivo femenino ( disposición) attitude;
actitud sustantivo femenino
1 (postura ante algo) attitude
2 (postura física) posture
una actitud amenazante, a threatening posture ' actitud' also found in these entries: Spanish: almibarada - almibarado - compeler - conducir - crispar - desdecir - desesperante - endémica - endémico - escéptica - escéptico - exhortar - hipócrita - impertinencia - instar - masculina - masculino - orientar - origen - pábulo - perseverar - pose - protagonismo - prudente - rebelde - reflexiva - reflexivo - rozar - ruborizar - sabia - sabio - salvajada - severa - severo - simbólica - simbólico - simpleza - solidaria - solidario - suave - sumisión - suya - suyo - trasfondo - tripa - adoptar - apertura - asumir - avasallador - burlón English: aback - aggravate - apathetic - attitude - benign - come - deeply - flippant - in-your-face - intolerable - make for - manner - nice - nonchalant - object - patronizing - pose - positive - puzzle - resent - settle - spirit - studied - superior - supportively - suspicion - it - open - toward -
38 machista
machista adjetivo sexist, chauvinist ■ sustantivo masculino y femenino sexist, male chauvinist
machista adjetivo & mf male chauvinist ' machista' also found in these entries: Spanish: ruborizar - saliva - moro English: chauvinist - male - macho -
39 flame
[fleim] 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) chama2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamejar2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) incendiar-se•- flaming- flammable
- flame of the forest* * *[fleim] n 1 chama, fulgor, fogo, brilho, lume. 2 ardor, zelo, paixão. 3 coll namorado, namorada. • vt+vi 1 chamejar, flamejar, lançar chamas. 2 arder, queimar-se, incendiar-se, inflamar-se, brilhar, fulgurar, resplandecer. 3 arder em paixões, inflamar-se, abrasar-se, exaltar-se. 4 encolerizar-se, explodir. 5 ruborizar-se. in flames em chamas. to burst into flames fazer-se em chamas. to fan the flames, add fuel to the flames encorajar, tornar uma situação mais intensa ou extrema. to go up in flames incendiar-se rapidamente. -
40 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) brilhar2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) inchar2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) brilho- glowing- glow-worm* * *[glou] n 1 incandescência, brasa, brilho. 2 ardor, rubor, vermelhão, paixão, animação, calor (interior). • vi 1 incandescer, estar em brasa, estar rubro, arder, brilhar intensamente. 2 estar corado ou afogueado, irradiar saúde ou alegria, ruborizar, estar apreensivo ou animado (com with). he glowed with indignation ele estava vermelho de raiva.
См. также в других словарях:
ruborizar — v. tr. 1. Causar rubor a. 2. Tornar vermelho. • v. pron. 3. Corar. 4. [Figurado] Ter pudor, envergonhar se. ‣ Etimologia: rubor + izar • Confrontar: roborizar … Dicionário da Língua Portuguesa
ruborizar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Causar (una persona o una co sa) rubor a [otra persona]: Sus palabras me ruborizaron porque no lo creía capaz de decir algo así. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ruborizar — 1. tr. Causar rubor o vergüenza. 2. prnl. Dicho de una persona: Teñirse de rubor. 3. Sentir vergüenza … Diccionario de la lengua española
ruborizar — ► verbo transitivo 1 Causar una cosa rubor a una persona: ■ muchas de las historias que cuenta me ruborizan. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO avergonzar turbar ► verbo pronominal 2 Ponerse las mejillas de una persona rojas a causa de la vergüenza:… … Enciclopedia Universal
ruborizar — {{#}}{{LM R34650}}{{〓}} {{ConjR34650}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35511}} {{[}}ruborizar{{]}} ‹ru·bo·ri·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Causar rubor o vergüenza: • Me ruboriza la mala educación de algunas personas.{{○}} {{【}}ruborizarse{{】}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ruborização — s. f. Ação ou efeito de ruborizar ou de ruborizar se. ‣ Etimologia: ruborizar + ção • Confrontar: roborização … Dicionário da Língua Portuguesa
sonrojar — ► verbo transitivo/ pronominal Hacer que a una persona se le ponga la cara roja de vergüenza: ■ se sonrojó cuando le echaron en cara su error. TAMBIÉN sonrojear, ruborizar * * * sonrojar (de «son » y «rojo») tr. Hacer que una ↘persona se ruborice … Enciclopedia Universal
sonrojar — transitivo y pronominal avergonzar, abochornar, sofocar, caer la cara de vergüenza, enrojecer, ruborizar, subirse el color, ponerse como un tomate (coloquial), encender. Por ejemplo: mi abuelo nos sonrojó a todos con sus chistes verdes. Enrojecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
enrubescer — |ê| v. tr. 1. Tornar vermelho, corado. 2. Ruborizar. • v. intr. 3. Corar; ruborizar se … Dicionário da Língua Portuguesa
Cartas escritas en Suecia — Cartas escritas en Suecia, Noruega y Dinamarca Saltar a navegación, búsqueda Título, en la página principal de la primera edición de Cartas escritas en Suecia, Noruega y Dinamarca (1796) Cartas escritas durante una corta estancia en Suecia,… … Wikipedia Español
Fanny Imlay — Saltar a navegación, búsqueda Fanny Imlay Nacimiento … Wikipedia Español