Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

instar

  • 1 instar

    instar

    Vocabulari Català-Castellà > instar

  • 2 instar

    instar

    Vocabulario Castellano-Catalán > instar

  • 3 instar

    īnstar, n. indecl. (aus instare), eig. das Einstehen, »Sicheinstellen« des Züngleins an der Wage, der »Einstand«, dh. der gleiche Gehalt = Betrag, I) bl. instar, a) übh.: quantum instar in ipso! ein Mann von welchem Gehalte! d.i. welch auffallende Erscheinung! Verg. Aen. 6, 865. – gew. mit Genet. = der Gehalt (Betrag) von etw., so groß, so viel wie etw., im Betrage, in der Größe von etw., ganz nach der Art von etw., ganz wie etw., navis cybaea maxima triremis instar palam aedificata sumptu publico, Cic.: cuius (equ i) instar pro aede Veneris Genetricis dedicavit, ein Seitenstück zu diesem Rosse, Suet.: nemo istorum est quin abs te munus fundi urbani instar exspectet, ein Geschenk im Betrage (Werte) eines usw., Cic.: ut instar muri (ganz wie eine natürliche M.) hae saepes munimenta praebeant, Caes.: instar montis equum divinā Palladis arte aedificant, Verg.: lumen (Auge) Argolici clipei od. ingentis clipei instar, Verg. u. Ov.: agmen agens Clausus magnique ipse agminis instar, Verg.: insulsissimus est homo nec sapit pueri instar bimuli, Catull.: cuius viri magnitudo multorum voluminum instar exigit, erfordert den Umfang v. B., Vell.: L. Scipio parvum instar eorum, quae spe ac magnitudine animi concepisset, receptas Hispanias ducebat, hielt die Wiedereroberung von H. nur für eine kleine Probe der Pläne, die sein hoher Geist für die Zukunft gemacht hatte, Liv.: instar veris (dem Fr. gleich) enim voltus ubi tuus affulsit populo, Hor.: exhorruit aequoris instar, Ov.: duces vestros reorum instar (ganz wie Verbrecher) vinctos habet, Curt.: hic centum homines electos appellatosque patres habuit instar consilii publici, die einen Staatsrat bildeten, Vell. – oft instar alcis od. alcis rei esse, instar habere, instar obtinere, die Größe (den Umfang) von etw. haben, so groß, so viel, so gut sein wie usw., so viel ausmachen od. gelten wie usw., die Stelle von etw. einnehmen od. vertreten, einer Sache gleich sein od. gleich zu achten sein, ea (epistula), quae voluminis instar erat, Cic.: Erana, quae fuit non vici instar, sed urbis, Cic.: Neapolis et Tycha, nomina ea partium urbis et instar urbium sunt, Liv.: unique illi (genti Corneliae) instar atrii Capitolium est, Val. Max.: Plato mihi unus est instar omnium, Cic.: ab his mittitur Gylippus solus, sed qui instar omnium auxiliorum erat, Iustin.: unus is innumeri militis instar erit, Ov.: mihi Pompeius meus instar est Alexandri, Val. Max.: quae navis, si in praedonum pugna versaretur, urbis instar habere inter illos piraticos myoparones videretur, Cic.: quia aedes excelsiore loco positae instar arcis habere viderentur, Val. Max.: ut omnia ex altera parte collocata vix minimi momenti instar habeant, Cic.: terram in medio mundo sitam ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinere (die Stelle des Mittelpunkts einnehme), quod κεντρον illi vocant, Cic.: ambitus terrae totius ad magnitudinem universitatis instar brevis obtinet puncti, nimmt die Größe eines Punktes ein, Amm.: haec est ἄλη, in qua nunc sumus, mortis instar, Cic.: latēre (verborgen zu sein) mortis erat instar turpissimae, Cic. – ebenso alcis rei instar putare od. reri, einer Sache gleich achten (halten), idque si accĭdat, mortis instar putemus, Cic.: patrocinio vero se usos aut clientes appellari mortis instar putant, Cic.: instar ego perpetui congiarii reor affluentiam annonae, ganz wie ein fortwährendes Geschenk erscheint mir der Üb. an Getreide, Plin. pan. – b) bei Mengeangaben, ein Betrag von, so viel wie, de Magonis (libris) dempsit instar librorum octo, Varro: mearum epistularum nulla est συναγωγή, sed habet Tiro instar septuaginta, Cic.: cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes.: cohortium trium instar in terram exposuerat, Auct. b. Alex.: L. Cincio praetori ad obtinendam Siciliam Cannenses milites dati duarum instar legionum, Liv.: videretis vix duarum male plenarum legiuncularum instar in castris regis, Liv. – II) (spätlat.) ad instar m. Genet., ganz so wie, aquae ad instar montis intumescentes, Vulg.: est namque vallis, quae continuis montibus velut muro quodam ad instar castrorum clauditur, Iustin.: lactucae veteres et insuaves illae, quae seminis enormi senectā ad instar scoparum in amaram caenosi sucus cariem exolescunt, Apul.: ad instar speculi reddit imaginem gratiorem, Apul.: aedificavit in Iuda domos ad instar (so groß wie) turrium, Vulg. – mit Pronom., ad hoc instar (ganz ebenso) mundi salutem tuetur deus, Apul. de mund. 32 extr. – / Über in instar, iuxta instar u. ähnl. s. Neue-Wagener Formenl.3 1, 728. Vgl. überh. den Artikel instar von Wölfflin im Archiv 2, 581 ff..

    lateinisch-deutsches > instar

  • 4 instar

    instăr, indécl. neutre (seul. au nom. et à l'acc.) ressemblance, équivalent, valeur, grandeur, importance.    - navem triremis instar dederunt: ils donnèrent un bateau de la grandeur d’une trirème, de la valeur d’une trirème, comme trirème.    - parvum instar eorum quae... Liv.: première ébauche des choses que...    - primum instar operis, Plin.: premier plan de l'ouvrage.    - quantum instar in ipso! Virg.: comme il lui ressemble!    - instar alicujus rei obtinere: ressembler à une chose.    - terra puncti instar obtinet, Cic.: la terre ne paraît qu'un point.    - in quo instar omnium erat: lui seul valait tous les autres.    - vix minimi momenti instar habent, Cic. Off. 3, 3, 11: ils n'ont pas la moindre valeur.    - unus is innumeri militis instar habet, Ov. H. 16, 368: il vaut à lui seul une armée.    - cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes. B. C. 3, 66: quelques cohortes qui semblaient être de la valeur d'une légion] = qui semblaient équivaloir à une légion (quod = quae → accord du pronom relatif avec l'attribut instar, mot invariable au neutre).    - instar ou ad instar + gén.: à la ressemblance de, comme.    - ad instar castrorum, Just.: en forme de camp.    - turbinis instar, Virg.: comme un tourbillon.    - instar montis equus, Virg.: cheval colossal.    - instar (devant un nom de nombre): environ.    - instar cohortium trium, Hirt.: environ trois cohortes.    - Tiro habet instar septuaginta epistularum: Tiron possède environ soixante-dix lettres.
    * * *
    instăr, indécl. neutre (seul. au nom. et à l'acc.) ressemblance, équivalent, valeur, grandeur, importance.    - navem triremis instar dederunt: ils donnèrent un bateau de la grandeur d’une trirème, de la valeur d’une trirème, comme trirème.    - parvum instar eorum quae... Liv.: première ébauche des choses que...    - primum instar operis, Plin.: premier plan de l'ouvrage.    - quantum instar in ipso! Virg.: comme il lui ressemble!    - instar alicujus rei obtinere: ressembler à une chose.    - terra puncti instar obtinet, Cic.: la terre ne paraît qu'un point.    - in quo instar omnium erat: lui seul valait tous les autres.    - vix minimi momenti instar habent, Cic. Off. 3, 3, 11: ils n'ont pas la moindre valeur.    - unus is innumeri militis instar habet, Ov. H. 16, 368: il vaut à lui seul une armée.    - cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes. B. C. 3, 66: quelques cohortes qui semblaient être de la valeur d'une légion] = qui semblaient équivaloir à une légion (quod = quae → accord du pronom relatif avec l'attribut instar, mot invariable au neutre).    - instar ou ad instar + gén.: à la ressemblance de, comme.    - ad instar castrorum, Just.: en forme de camp.    - turbinis instar, Virg.: comme un tourbillon.    - instar montis equus, Virg.: cheval colossal.    - instar (devant un nom de nombre): environ.    - instar cohortium trium, Hirt.: environ trois cohortes.    - Tiro habet instar septuaginta epistularum: Tiron possède environ soixante-dix lettres.
    * * *
        Instar montis equum AEdificant. Virgil. De la grandeur d'une montaigne, Aussi grand qu'une, etc.
    \
        Simulque atque pampinus instar quatuor digitorum erit. Columel. De la haulteur ou longueur de quatre doigts, De la mesure, etc.
    \
        Duarum legionum instar. Liu. Qui montoyent bien deux legions.
    \
        Instar, Ad similitudinem. Cic. Quae fuit non vici instar, sed vrbis. Laquelle resembloit à une ville, et estoit comme une ville.
    \
        Instar mortis. Cic. Clientes appellari, mortis instar putant. Ils estiment cela aussi fascheux que de mourir, Ils aimeroyent autant mourir.
    \
        Instar vitae. Cic. C'est une seconde vie.
    \
        Instar voluminis erat epistola. Cic. Grande comme un volume, L'equivalent, L'equipolent, L'epistre montoit autant qu'un volume.
    \
        Instar, in nominatiuo. Iustinus, In quo instar omnium auxiliorum erat. Auquel seul y avoit autant d'esperance et fiance, qu'en tout le demeurant.
    \
        Si proponatur instar quoddam et quasi facies quaedam operis facta. Vlpian. Une semblance, Quelque apparence d'edifice.

    Dictionarium latinogallicum > instar

  • 5 instar

    īnstar, n. indecl. (aus instare), eig. das Einstehen, »Sicheinstellen« des Züngleins an der Wage, der »Einstand«, dh. der gleiche Gehalt = Betrag, I) bl. instar, a) übh.: quantum instar in ipso! ein Mann von welchem Gehalte! d.i. welch auffallende Erscheinung! Verg. Aen. 6, 865. – gew. mit Genet. = der Gehalt (Betrag) von etw., so groß, so viel wie etw., im Betrage, in der Größe von etw., ganz nach der Art von etw., ganz wie etw., navis cybaea maxima triremis instar palam aedificata sumptu publico, Cic.: cuius (equ i) instar pro aede Veneris Genetricis dedicavit, ein Seitenstück zu diesem Rosse, Suet.: nemo istorum est quin abs te munus fundi urbani instar exspectet, ein Geschenk im Betrage (Werte) eines usw., Cic.: ut instar muri (ganz wie eine natürliche M.) hae saepes munimenta praebeant, Caes.: instar montis equum divinā Palladis arte aedificant, Verg.: lumen (Auge) Argolici clipei od. ingentis clipei instar, Verg. u. Ov.: agmen agens Clausus magnique ipse agminis instar, Verg.: insulsissimus est homo nec sapit pueri instar bimuli, Catull.: cuius viri magnitudo multorum voluminum instar exigit, erfordert den Umfang v. B., Vell.: L. Scipio parvum instar eorum, quae spe ac magnitudine animi concepisset, receptas Hispanias ducebat, hielt die Wiedereroberung von H. nur für eine kleine Probe der Pläne, die sein hoher Geist für
    ————
    die Zukunft gemacht hatte, Liv.: instar veris (dem Fr. gleich) enim voltus ubi tuus affulsit populo, Hor.: exhorruit aequoris instar, Ov.: duces vestros reorum instar (ganz wie Verbrecher) vinctos habet, Curt.: hic centum homines electos appellatosque patres habuit instar consilii publici, die einen Staatsrat bildeten, Vell. – oft instar alcis od. alcis rei esse, instar habere, instar obtinere, die Größe (den Umfang) von etw. haben, so groß, so viel, so gut sein wie usw., so viel ausmachen od. gelten wie usw., die Stelle von etw. einnehmen od. vertreten, einer Sache gleich sein od. gleich zu achten sein, ea (epistula), quae voluminis instar erat, Cic.: Erana, quae fuit non vici instar, sed urbis, Cic.: Neapolis et Tycha, nomina ea partium urbis et instar urbium sunt, Liv.: unique illi (genti Corneliae) instar atrii Capitolium est, Val. Max.: Plato mihi unus est instar omnium, Cic.: ab his mittitur Gylippus solus, sed qui instar omnium auxiliorum erat, Iustin.: unus is innumeri militis instar erit, Ov.: mihi Pompeius meus instar est Alexandri, Val. Max.: quae navis, si in praedonum pugna versaretur, urbis instar habere inter illos piraticos myoparones videretur, Cic.: quia aedes excelsiore loco positae instar arcis habere viderentur, Val. Max.: ut omnia ex altera parte collocata vix minimi momenti instar habeant, Cic.: terram in medio mundo sitam ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinere (die Stelle
    ————
    des Mittelpunkts einnehme), quod κεντρον illi vocant, Cic.: ambitus terrae totius ad magnitudinem universitatis instar brevis obtinet puncti, nimmt die Größe eines Punktes ein, Amm.: haec est ἄλη, in qua nunc sumus, mortis instar, Cic.: latēre (verborgen zu sein) mortis erat instar turpissimae, Cic. – ebenso alcis rei instar putare od. reri, einer Sache gleich achten (halten), idque si accĭdat, mortis instar putemus, Cic.: patrocinio vero se usos aut clientes appellari mortis instar putant, Cic.: instar ego perpetui congiarii reor affluentiam annonae, ganz wie ein fortwährendes Geschenk erscheint mir der Üb. an Getreide, Plin. pan. – b) bei Mengeangaben, ein Betrag von, so viel wie, de Magonis (libris) dempsit instar librorum octo, Varro: mearum epistularum nulla est συναγωγή, sed habet Tiro instar septuaginta, Cic.: cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes.: cohortium trium instar in terram exposuerat, Auct. b. Alex.: L. Cincio praetori ad obtinendam Siciliam Cannenses milites dati duarum instar legionum, Liv.: videretis vix duarum male plenarum legiuncularum instar in castris regis, Liv. – II) (spätlat.) ad instar m. Genet., ganz so wie, aquae ad instar montis intumescentes, Vulg.: est namque vallis, quae continuis montibus velut muro quodam ad instar castrorum clauditur, Iustin.: lactucae veteres et insuaves illae, quae seminis enormi senectā ad instar scoparum in amaram
    ————
    caenosi sucus cariem exolescunt, Apul.: ad instar speculi reddit imaginem gratiorem, Apul.: aedificavit in Iuda domos ad instar (so groß wie) turrium, Vulg. – mit Pronom., ad hoc instar (ganz ebenso) mundi salutem tuetur deus, Apul. de mund. 32 extr. – Über in instar, iuxta instar u. ähnl. s. Neue-Wagener Formenl.3 1, 728. Vgl. überh. den Artikel instar von Wölfflin im Archiv 2, 581 ff..

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instar

  • 6 instar

    instar, n. indecl. [perh. in and root sta-; cf. Gr. histêmi, stêlê, etc.].
    I.
    A sketch, image, resemblance, likeness, kind, manner:

    parvum instar eorum, quae, etc.,

    Liv. 28, 17, 2.—
    B.
    Ad instar, or simply instar.
    1. (α).
    Ad instar, with gen. (post-class.):

    vallis continuis montibus ad instar castrorum clauditur,

    Just. 36, 3:

    ad instar proprietatis, non ad instar possessionis,

    Dig. 6, 2, 7. —
    (β).
    Instar, with gen. (class.):

    Erana, quae fuit non vici instar, sed urbis,

    Cic. Fam. 15, 4, 8:

    instar muri,

    Caes. B. G. 2, 17:

    instar montis equus,

    Verg. A. 2, 15:

    nomina ea partium urbis et instal urbium sunt,

    Liv. 25, 25, 5 Weissenb.—
    2.
    Instar, with gen., about:

    cohortes quaedam, quod instar legionis videretur,

    Caes. B. C. 3, 66; cf.:

    videretis vix duarum male plenarum legiuncularum instar in castris regis,

    Liv. 35, 49, 10:

    milites dati duarum instar legionum,

    id. 26, 28, 11:

    habet Tiro instar septuaginta (mearum epistularum),

    Cic. Att. 16, 5, 5:

    librorum octo,

    Varr. R. R. 1, 1, 10. —
    II.
    A form, figure, appearance:

    quantum instar in ipso!

    Verg. A. 6, 865:

    terra ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinet,

    has almost the appearance of, looks almost like a point, Cic. Tusc. 1, 17, 40.—
    III.
    Worth, value:

    omnia vix minimi momenti instar habent,

    Cic. Off. 3, 3, 11:

    unus ille dies mihi immortalitatis instar fuit,

    was worth immortality to me, id. Pis. 22, 52:

    unus is innumeri militis instar habet,

    is as good as, equivalent to, Ov. H. 16, 368:

    Plato mihi unus instar est omnium,

    is to me worth them all, Cic. Brut. 51, 191:

    clientes appellari, mortis instar putant,

    is as bad as death to them, id. Off. 2, 20, 69.

    Lewis & Short latin dictionary > instar

  • 7 īnstar

        īnstar n     indecl, an image, likeness, resemblance, appearance: terra quasi puncti instar obtinet, looks almost like: parvum instar eorum, quae concepisset, a small specimen, L.: omnia vix minimi momenti instar habent, the semblance of any importance whatever: quantum instar in ipso! What a presence! V.—With gen, like, in the form of, equal to, as large as, worth: Erana, non vici instar, sed urbis: ut instar muri hae saepes munimentum praebeant, Cs.: instar montis equus, as large as, V.: nomina ea partium urbis et instar urbium sunt, L.: unus ille dies mihi immortalitatis instar fuit, as good as: Plato mihi unus instar est omnium, worth them all.—About, nearly: cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Cs.: milites dati duarum instar legionum, L.
    * * *
    image, likeness, resemblance; counterpart; the equal/form of (w/GEN)

    Latin-English dictionary > īnstar

  • 8 instar

    instar [ɛ̃staʀ]
    masculine noun
    * * *
    à l'instar de alɛ̃staʀdə locution prépositive following the example of
    * * *
    ɛ̃staʀ nm

    à l'instar de — following the example of, like

    * * *
    instar: à l'instar de loc prép following the example of.
    [ɛ̃star]
    à l'instar de locution prépositionnelle
    à l'instar de ses parents, il sera enseignant like his parents, he's going to be a teacher

    Dictionnaire Français-Anglais > instar

  • 9 instar

    [ɛ̃staʀ]
    Locution prépositionnelle à semelhança de
    * * *
    [ɛ̃staʀ]
    Locution prépositionnelle à semelhança de

    Dicionário Francês-Português > instar

  • 10 instar

    [ɛ̃staʀ]
    Locution prépositionnelle à semelhança de
    * * *
    instar ɛ̃staʀ]
    locução prepositiva
    à l'instar de
    como; à maneira de; à semelhança de; do mesmo modo que

    Dicionário Francês-Português > instar

  • 11 instar

    instar instar (c gen.) вроде

    Латинско-русский словарь > instar

  • 12 instar

    instar instar (c gen.) наподобие

    Латинско-русский словарь > instar

  • 13 instar

    verbo
    insister; presser
    instar com alguém
    insister auprès de quelqu'un

    Dicionário Português-Francês > instar

  • 14 instar

    instar verbo transitivo to urge: ¡le insto a que deponga su actitud inmediatamente!, I demand you stop this at once! ' instar' also found in these entries: English: lobby - urge

    English-spanish dictionary > instar

  • 15 instar

    instar [ẽstaar]
    formeel
    voorbeelden:
    ¶    voorzetsel〉 à l'instar de naar het voorbeeld van, op de manier van

    Dictionnaire français-néerlandais > instar

  • 16 instar

    instar (энт) возрастная стадия

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > instar

  • 17 instar

    v.
    to urge, to request, to press, to coax.
    * * *
    1 (insistir) to press, urge
    \
    instar a alguien a que haga algo to urge somebody to do something
    * * *
    1.
    VT to urge, press

    instar a algn a hacer algo, instar a algn para que haga algo — to urge sb to do sth

    2.
    VI to be urgent, be pressing
    * * *
    verbo transitivo (frml)

    instar a alguien a + inf or a que + subj — to urge somebody to + inf

    * * *
    = call on/upon, encourage, urge, urging, coax.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. The reader is urged to examine some of these tools.
    Ex. He came at Hawthorne's urging, but he seemed preoccupied with grave and heavy matters.
    Ex. Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    * * *
    verbo transitivo (frml)

    instar a alguien a + inf or a que + subj — to urge somebody to + inf

    * * *
    = call on/upon, encourage, urge, urging, coax.

    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.

    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: The reader is urged to examine some of these tools.
    Ex: He came at Hawthorne's urging, but he seemed preoccupied with grave and heavy matters.
    Ex: Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.

    * * *
    instar [A1 ]
    vt
    ( frml) instar a algn A + INF or A QUE + SUBJ to urge sb to + INF
    lo instaron a asistir or a que asistiese or para que asistiese they urged him to attend
    * * *

    instar verbo transitivo to urge: ¡le insto a que deponga su actitud inmediatamente!, I demand you stop this at once!
    ' instar' also found in these entries:
    English:
    lobby
    - urge
    * * *
    instar vt
    instar a alguien a hacer algo o [m5] a que haga algo to urge sb to do sth
    * * *
    v/t urge, press
    * * *
    instar vt
    apremiar: to urge, to press
    instar vi
    urgir: to be urgent or pressing
    insta que vayamos pronto: it is imperative that we leave soon
    * * *
    instar vb to urge

    Spanish-English dictionary > instar

  • 18 instar

    образ, вид: instar operis (1. 21 § 3 D. 39, 1);

    nep. donationis, legati, venditionis, conditionis, iudicii, actionum instar obtinere, habere, exhibere, иметь значение дарения etc., равняться (§ 1 J. 2, 7. 1. 26 § 2 D. 12, 2. 1. 10 § 3 D. 16, 2. 1. 17 D. 39, 6. 1. 3 § 10 D. 43, 19. 1. 37 pr. D. 44, 7. 1. 120 D. 45, 1)ж то же самое обозн. instar esse, напр. sceleris (1. 16 pr. D. 48, 19);

    ad instar, наподобие, по аналогии, ad instar interdicti, actionis experiri, convenire aliq. (1. 17 C. 4, 49. 1. 4 C. 8, 4. 1. 3 C. 8, 8. 1. 4 C. 3, 29).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > instar

  • 19 instar

    ɛ̃staʀ
    prep

    à l'instar de — nach Art, so wie, nach dem Beispiel, nach dem Muster

    instar
    instar [ɛ̃staʀ]
    à l'instar de quelqu'un [genau] wie jemand

    Dictionnaire Français-Allemand > instar

  • 20 instar

    ins'tar
    v
    1) ( repetir una petición) auf einer Forderung bestehen f
    2) ( apremiar) drängen, zwingen, darauf bestehen
    verbo transitivo
    instar a alguien a hacer algo jn drängen, etw zu tun
    instar
    instar [ins'tar]
    verbo intransitivo, verbo transitivo
    (pedir) eindringlich bitten [um+acusativo]; (solución) drängen [auf+acusativo]

    Diccionario Español-Alemán > instar

См. также в других словарях:

  • instar (à l') — (a lin star) loc. prépos. À la manière de, à l exemple de, de même que. •   À l instar du culte évangélique, il [Julien] essaya d unir la morale à la religion, CHATEAUBR. Génie, I, 1, 1. REMARQUE    À l instar est une préposition décriée, dit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • instar — (à l instar de) [ alɛ̃stardə ] loc. prép. • 1564; adapt. loc. lat. ad instar, de instar « valeur égale » ♦ Littér. À l exemple, à la manière de, de même que. ⇒ comme. « une pièce en un seul acte, à l instar des tragiques grecs » (Montherlant).… …   Encyclopédie Universelle

  • instar de (à l') — [alɛ̃staʀdə] loc. prép. ÉTYM. 1569; adapt. de la loc. lat. ad instar « à la ressemblance », de instar « valeur égale ». ❖ ♦ À l exemple, à la manière de, de même que. ⇒ Comme; image (à l ), imitation (à l ) …   Encyclopédie Universelle

  • instar — /instar/ Likeness; the likeness, size, or equivalent of a thing. Instar dentium, like teeth. Instar omnium, equivalent or tantamount to all …   Black's law dictionary

  • instar — /instar/ Likeness; the likeness, size, or equivalent of a thing. Instar dentium, like teeth. Instar omnium, equivalent or tantamount to all …   Black's law dictionary

  • instar — com o pai instou com o filho. instar para que instaram para que voltasse …   Dicionario dos verbos portugueses

  • Instar — In star , n. a postembryonic stage of life of an arthropod, especially an insect, between two successive molts; also, the arthropod when in that stage of life. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Instar — In*star , v. t. To stud as with stars. [R.] A golden throne instarred with gems. J. Barlow. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • instar — instar. См. период между линьками. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • instar de — (à l ) loc. Prép. à l exemple de …   Encyclopédie Universelle

  • instar — ‘Pedir con apremio [a alguien] que haga algo’. Como otros verbos de influencia (→ leísmo, 4b), lleva un complemento directo de persona y un complemento con a: «Lo instó a que dijera lo que quería decir» (GaMárquez Amor [Col. 1985]). En el habla… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»