-
21 możliwoś|ć
Ⅰ f 1. (zdolność, ewentualność) possibility, chance C/U- jest a. istnieje możliwość czegoś there is a possibility of sth- istnieje możliwość wyjazdu za granicę there’s a possibility of going abroad- mieć możliwość robienia czegoś to have an opportunity to do sth, to be able to do sth- miałem możliwość przyjrzeć się temu I was able a. managed to have a look at it- nie widzę możliwości przełożenia terminu I can see no possibility a. chance of postponing the deadline- możliwość znalezienia go jest nikła there is little chance of finding him2. (sposobność) opportunity, chance- mieć możliwość zrobienia czegoś to have an opportunity a. a chance to do sth- mieliśmy kilkakrotnie możliwość się spotkać we had several opportunities to meet- nie dano mu możliwości obrony he was given no chance to defend himself3. (wybór) option, possibility; (dwojaki wybór) alternative- mieć kilka/ograniczone/inne możliwości to have several/a limited number of/other options a. possibilities- wyczerpać wszystkie a. wszelkie możliwości to have no options left- jaka jest inna możliwość? what’s the alternative?- nie mamy innej możliwości, tylko się zgodzić we have no option but to agree- jedną z możliwości byłoby przeczekać one possibility would be to wait it outⅡ możliwości plt 1. (umiejętności) abilities; (zakres zdolności) capabilities- kres a. pułap czyichś możliwości limit of sb’s abilities- być u szczytu swoich możliwości to be at the peak of one’s abilities- przekraczać czyjeś możliwości be beyond sb’s capabilities- leżeć w zasięgu czyichś możliwości to be within sb’s capabilities2. (twórcze, produkcyjne, operacyjne) potential C/U; potentiality C/U książk.- możliwości rozwoju a. rozwojowe firmy the company’s potential for developmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > możliwoś|ć
-
22 pretek|st
m (G pretekstu) książk. 1. (zmyślony powód) pretext, alleged reason, excuse- pretekst do czegoś an excuse for sth- szukać pretekstu do awantury/kłótni/sprzeczki to look for a pretext for a row/quarrel/dispute- robić coś pod pretekstem czegoś/robienia czegoś to do sth under a. on the pretext a. under pretence of sth/doing sth- wymyślić jakiś pretekst, żeby coś zrobić to invent some excuse to do sth/for doing sth- wynajdywał wciąż nowe preteksty, żeby nie pójść do szkoły he kept finding new excuses for not going to school- chłopcy spotykali się pod pretekstem wspólnego odrabiania lekcji the boys met on the pretext of doing their homework together2. (okazja) pretext- służyć za pretekst do dalszej dyskusji to serve as a pretext for further discussionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pretek|st
-
23 sko|ry
adj. (gotowy) willing (do zrobienia czegoś to do sth); (chętny) game (do czegoś for sth); (skłonny) inclined (do robienia czegoś to do sth)- być skorym do płaczu to be inclined to cry- być skorym do gniewu to be short-tempered- jest zawsze skory do śmiechu he’s always game for a laugh- jest zawsze skory do pomocy he’s always willing to help- nie jest zbyt skory do pisania he’s not very keen on writingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sko|ry
-
24 cel
Ⅰ m (G celu) 1. (obiekt, do którego się strzela) target- ruchomy cel a moving target- cele naziemne/powietrzne ground/air targets- trafić w cel a. do celu to hit the target- chybić celu to miss the target- brać kogoś/coś na cel to aim at sb/sth2. (marzeń, dążeń) aim, goal- cel życia one’s aim in life- od tej pory celem jego życia była zemsta from that time on his aim in life was revenge- dążyć do wyznaczonego celu to pursue a defined goal- dążyć do wyższych celów to aspire to high a. lofty ideals- dopiąć celu to achieve one’s purpose- osiągnąć cel to achieve one’s goal a. aim- stanąć a. być u celu to achieve one’s aim, to attain one’s goal- gdy byliśmy już prawie u celu, zabrakło funduszy na dalsze badania we were very near to achieving our aim, when our research funds ran out- mieć coś za cel a. na celu to be aimed at sth a. at doing sth- rozmowy mające na celu rozwiązanie sporu talks aimed at solving the conflict- wytknąć a. postawić sobie jakiś cel to set oneself a target, to set one’s sights on sth- za główny cel obrał sobie zrobienie kariery politycznej he chose a career in politics as his main goal a. ambition- dla celów statystycznych/leczniczych/kosmetycznych for statistical/therapeutic/cosmetic purposes- na cele dobroczynne for charity- wydatki na cele socjalne welfare expenditure- wydatki na cele inwestycyjne investment outgoings3. (podróży, marszu) destination- dotrzeć/dojść do celu to reach one’s destination- chodzić a. włóczyć się bez celu to walk a. wander around aimlessly- za pół godziny będziemy u celu we’ll be there in half an hour4. (obiekt działań) target- stać się celem ataków to become the target of attacks- wziąć a. obrać kogoś za cel kpin/żartów to make sb the butt a. target of one’s jokesⅡ inter. Wojsk. cel! pal! aim… fire!■ mijać się z celem to be pointless, to defeat the purpose- dalsze czekanie mija się z celem there’s no point in waiting any longer- spełniać cel a. odpowiadać jakimś celom to serve a. answer a purpose- napisali do niego w celu nakłonienia go do powrotu they wrote to him (in order) to try and get him to come back- w jakim celu? what for?; to what purpose? książk.- w tym celu musisz… in order to do that, you need to…- zmierzać (wprost) do celu to get (straight) to the point- cel uświęca środki przysł. the end justifies the means* * *-u; -e; mw tym celu — to this end, with this end in view
mijać się z celem — to be purposeless lub pointless
* * *miGen.pl. -ów1. (= punkt, do którego się zmierza) aim, goal, purpose; nieosiągalny cel unattainable goal; wspólny cel common aim l. goal; szczytne cele laudable aims, noble aims, praiseworthy aims; dojść do celu reach an aim l. a goal; reach a destination; cel podróży destination; cel życia aim in life, aim of one's life; błąkać się bez celu wander, roam, ramble; osiągnąć zamierzony cel achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; dla celów statystycznych for statistical purposes; na cele dobroczynne for charity; w celu in order to; w tym celu to this end; with this end in view; w jakim celu? what for?; what's the purpose of this?; what's the point?; to what end?; jakiemu celowi mogłoby to służyć? to what purpose could we/I, etc. put it?; what purpose could it serve?; to ma na celu... the aim l. goal l. purpose of this is...; bez celu aimlessly; celem in order to; chybiać celu miss the mark; dopiąć celu achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; to, co robisz, mija się z celem what you do l. are doing is purposeless l. pointless l. useless; przeznaczyć coś na jakiś cel devote sth to sth; allocate sth for sth; assign sth for l. to sth; stawiać sobie jakiś cel aim to do sth; aim for sth; zmierzać wprost do celu take decisive steps to achieve sth; cel uświęca środki the end justifies the means; okolicznik celu gram. adverbial of purpose.2. (= to, do czego się mierzy) target; cele wojskowe military targets; cele cywilne civilian targets; cel naziemny ground target; cel powietrzny air(borne) target; ruchomy cel moving target; atakować cel attack a target; trafić do celu hit the target, hit the mark; cel – pal! aim – fire!; chybić celu miss the target; miss the mark; overshoot a target; obrać sobie kogoś za cel kpin make sb the laughing-stock; make sb an object of ridicule; wziąć coś za cel żartów make sth an object of ridicule; make sth a butt of a joke; brać kogoś/coś na cel aim at sb l. sth; take aim at sb l. sth; aim for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel
-
25 legitymacja
-i; -e; gen pl -i; f( identyfikująca) ID, identity card; ( członkowska) membership card* * *f.1. (organizacji, klubu) membership card; (= dowód tożsamości) identification, ID, identity card.2. (= uprawnienie) authorization, legitimation ( do czegoś for sth, do robienia czegoś to do sth); legitymacja społeczna social legitimation l. legitimatization l. legitimization.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legitymacja
-
26 legitymować
(-uję, -ujesz)* * *ipf.1. (= sprawdzać dokumenty) check sb's documents l. identification l. papers.2. (= uprawniać) legitimate, legitimatize, legitimize; authorize (sb) ( do czegoś for sth, do robienia czegoś to do sth).3. (= motywować, uzasadniać) justify.ipf.1. (= okazywać dokumenty) show one's documents l. identification; prove one's identity.2. + Ins. form. (= posiadać) hold; legitymować się paszportem niemieckim hold a German passport; rząd legitymuje się poparciem społecznym the government enjoys popular support.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legitymować
-
27 niepowołany
adj* * *a.2. (= niepożądany) undesirable, improper; dostać się w niepowołane ręce fall into the wrong hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepowołany
-
28 powołanie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt( rządu) formation; ( ministra) appointment; ( zamiłowanie) callingpowołanie do wojska — call-up (BRIT) lub draft (US) (papers)
powołanie do czegoś — calling lub vocation for sth
* * *n.1. ( wewnętrzny nakaz) calling, call; vocation; czuć l. mieć powołanie do robienia czegoś be l. feel called to do sth, be cut out for sth; minąć się z powołaniem miss one's vocation; nauczyciel z powołania a teacher by vocation, a born teacher.2. (= wezwanie do odbycia służby wojskowej) call-up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powołanie
-
29 sposób
w jaki sposób, jakim sposobem — how, in what way
w taki czy inny sposób — somehow or other, one way or another
nie sposób nie zauważyć, że... — one cannot help noticing that...
* * *mi-o- ( metoda) way, manner ( robienia czegoś of l. for doing sth); method ( na coś for sth); ( środek) means; (działania, postępowania) mode, method; sposób użycia usage, directions for use; sposób mówienia turn of phrase, locution, manner of speaking; sposób myślenia way of thinking, habit of thought l. mind; sposób rozumienia understanding; sposób bycia manners; w ten sposób this l. that way, like this l. that; nie mów do mnie w ten sposób don't talk to me like that; nie lubię sposobu, w jaki on się uśmiecha I don't like the way he smiles; tym sposobem thus, thereby; jakimś sposobem somehow; w inny sposób otherwise, in a different way; nie ma innego sposobu there's no other way; w dowolny sposób whichever way, any way; w jakikolwiek l. żaden sposób by any possibility, anywise, at all; w następujący sposób in the following way l. manner; w podobny sposób in like manner, along similar lines; w prosty sposób simply, straightforwardly; w taki czy inny sposób one way or the other l. another, by hook or by crook; w podziwu godny sposób admirably; robić coś na sposób francuski/amerykański do sth the French/American way l. fashion; zrobię to swoim sposobem I'll do it my way; na wszystkie sposoby l. wszelkimi sposobami by all means, using all methods; w żaden sposób nohow, noway, by no means; w żaden sposób nie mogę sobie na to pozwolić I can't possibly afford it; wziąć się na sposób resort to an expedient; mam na niego sposób I have a way to deal with him; na to nie ma sposobu there's no help l. remedy for it; znaleźć sposób find a way; to najlepszy sposób na nudę it's the best remedy l. cure for boredom; ujmować coś w inny sposób rephrase l. paraphrase sth, put sth in a different way; nie sposób odmówić there's no refusing; był na swój sposób miły he was nice in his own way; nie sposób jej dogodzić she is impossible l. hard l. difficult to please; w tradycyjny sposób in the traditional way l. manner, in the old ways; na sposób wiejski country style; we właściwy sposób fitly, in the right way; wykorzystać wszystkie sposoby use every trick in the book; znaleźć sposób na zrobienie czegoś find a way to do sth, contrive to do sth; domowym sposobem home-made; sposób płatności method of payment; sposób podania kulin. presentation; sposobem (= sprytem) by a trick; zrobić coś sposobem find a way around the problem; okolicznik sposobu gram. adverbial l. adjunct of manner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sposób
-
30 uprawnienie
entitlement, right* * *n.1. entitlement, power ( do zrobienia czegoś to do sth); prawn. license, right, ability ( do robienia czegoś to do sth); przekroczyć uprawnienia act beyond one's capacities l. powers; rozszerzyć czyjeś uprawnienia strengthen sb's powers; uprawnienia rządu powers of the state.2. pl. (= kwalifikacje) qualifications, eligibility; brak uprawnień ineligibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprawnienie
-
31 oduczać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oduczać się
-
32 idealn|y
adj. 1. (doskonały) [warunki, szef, nauczyciel] perfect, ideal- idealny do czegoś/robienia czegoś perfect a. ideal for sth/doing sth- zawsze miała w pokoju idealny porządek her room was always in perfect order2. Filoz. [byt, świat] ideal 3. (wzniosły) [miłość, cele, dążenia] sublime, exaltedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > idealn|y
-
33 poł|owa
f 1. (część) half- połowa ludzi/jabłek/majątku half (of) the people/apples/estate- połowa zebranych to ludzie młodzi half of those gathered are young people- spędził w górach połowę roku/życia he spent half a year/half of his life in the mountains- ślęczał nad książkami połowę dnia/nocy he was poring over books for half the day/night- w pierwszej/drugiej połowie września in the first/second half of September- w pierwszej/drugiej połowie XX wieku in the first/second a. latter half of the 20th century- podzielić/przeciąć coś na połowę to divide/cut sth in half- mniejszy/większy o połowę half the size/half as big again- więcej/mniej niż połowa more/less than (a) half- większa/mniejsza połowa czegoś pot. the larger/smaller part of sth, more/less than (a) half of sth- pomysł jest w połowie mój the idea is partly mine- jestem w połowie Rosjaninem, a w połowie Litwinem I’m half Russian and half Lithuanian2. (punkt, moment) middle, mid-- do połowy miesiąca till a. until the middle of the month- w połowie kwietnia/XIX wieku in mid-June/in the mid-19th century, in the middle of June/the 19th century- byłem w połowie pasjonującej książki, kiedy… I was in the middle of an exciting book when…- rok szkolny dobiegał połowy the school year was halfway through a. over- zatrzymać się w połowie drogi to stop halfway- w połowie drogi między Warszawą a Krakowem midway a. halfway between Warsaw and Cracow- wyszedłem w połowie filmu I left halfway through the film- być w połowie robienia czegoś to be halfway through doing sth- w połowie schodów halfway down/up the stairs- w połowie strony halfway down the page- wszystkie flagi opuszczono do połowy masztu all flags were at half mast3. Sport (część meczu) half; (część boiska) half- w pierwszej/drugiej połowie in the first/second half- na połowie Polaków in the Poles’ half- jego/jej lepsza a. druga połowa żart. his/her better a. other halfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|owa
-
34 przywyk|ły
adj. książk. [osoba, oczy] accustomed (do czegoś/robienia czegoś to sth/to doing sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywyk|ły
-
35 wdr|ożyć
pf — wdr|ażać impf Ⅰ vt 1. (przyuczyć, przyzwyczaić) to accustom (do (robienia) czegoś to (doing) sth)- wdrożyła dzieci do porządku she got the children into the habit of being tidy- wdrożył uczniów do systematycznej nauki he trained the students to study systematically2. (uczyć, wpajać) to drill, to drum (komuś into sb)- wdrożyć dzieciom zasady ortografii to drum the principles of spelling into the children3. (rozpoczynać) to institute [postępowanie sądowe, śledztwo] 4. (wprowadzić) to implement [metodę, projekt]; to introduce [system, technologię]; to enforce [normy, standardy] Ⅱ wdrożyć się — wdrażać się książk. (przywyknąć) to get used (do czegoś to sth)- powoli wdrożył się do nowych obowiązków slowly he got used to his new dutiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wdr|ożyć
-
36 zab|rać
pf — zab|ierać impf (zabiorę — zabieram) Ⅰ vt 1. (odebrać) to take (away)- zabrała koleżance lalkę/książkę she took her friend’s doll/book away- powódź zabrała cały nasz dobytek the flood has washed away all our possessions2. (wypełnić) przepraszam, że zabrałam ci tyle czasu sorry for taking up so much of your time- przeczytanie tej notatki/sprawdzenie tego w Internecie nie zabierze ci dużo czasu reading this note/looking up the information on the Internet won’t take up much of your time- przygotowanie obiadu/zrobienie zakupów zazwyczaj zabiera mi około godziny preparing dinner/doing the shopping usually takes me about an hour- ta kanapa/to biurko zabiera zbyt dużo miejsca this sofa/desk takes up too much space3. (wziąć ze sobą) to take- zabrać dzieci do parku/na spacer to take the children to the park/for a walk- nie zapomnij zabrać ze sobą aparatu fotograficznego don’t forget to take the camera with you- prom zabrał wszystkich pasażerów the ferry took all the passengers- psiakość, zapomniałam zabrać parasolki pot. gosh, I’ve forgotten to bring an umbrella pot.4. (usunąć) to take away, to remove; (przenieść) to take, to move- zabierz stąd swoje rzeczy take your things away- zabrała kwiaty z balkonu do pokoju she moved the plants from the balcony into the room- pogotowie zabrało chorego do szpitala the ambulance took the sick person to hospital- wojna zabrała mu rodziców his parents died in the war- Bóg zabrał go do siebie książk. God has taken him away5. (pozbawić wolności) to take (away)- zabrać kogoś do niewoli/więzienia to take sb into captivity/to prisonⅡ zabrać się — zabierać się 1. (zacząć coś robić) zabrać się do czegoś/robienia czegoś to get down to sth/doing sth- lepiej zabierzmy się do sprzątania/odpisywania na listy we’d better get down to doing the cleaning/answering letters- zabierajmy się do wyjścia let’s start getting ready to leave2. pot. (energicznie zająć się) zabrać się za kogoś to take sb in hand- muszę się za siebie zabrać I must do something about myself3. pot. (pójść, pojechać razem) to come along- idziecie do kina? mogę się zabrać z wami? are you going to the cinema? may I come along?- zabrał się jakimś samochodem do najbliższego miasta he got a lift to the nearest town4. pot. (wsiąść) to get on- nie zabrał się do tramwaju, taki był tłok he didn’t get on the tram because it was so crowded5. pot. (odejść) to clear off- zabieraj się stąd, ale już! clear off, and now!- zabrać się z tego świata euf. to depart from this worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zab|rać
-
37 zdolnoś|ć
Ⅰ f ability, capability- zdolność regeneracyjna tkanek the ability of a tissue to regenerate- zdolności adaptacyjne adaptability- mieć zdolność (do) robienia czegoś to have the ability a. capability to do sth- wykazywać zdolności do czegoś to show the ability to do sth- zdolność prawna Prawo legal capacity- zdolność kredytowa Ekon. credit rating- posiadać zdolność kredytową to be creditworthy- zdolność produkcyjna fabryki a factory’s production capacityⅡ zdolności plt abilities, capabilities- czyjeś zdolności intelektualne sb’s intellectual abilities a. capabilities- zdolności muzyczne musical abilities a. capabilitiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdolnoś|ć
-
38 palenie
-a( tytoniu) smoking; (zwłok, śmieci) incineration"palenie wzbronione" — "no smoking"
* * *n.2. (= uczucie pieczenia) burning; palenie w żołądku med. heartburn, pyrosis; palenie się do robienia czegoś eagerness to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > palenie
-
39 podczas
książk. Ⅰ praep. during- podczas koncertu/zebrania during the concert/meeting- podczas jego nieobecności during a. in his absence- podczas robienia czegoś while doing sth- oglądać telewizję podczas jedzenia to watch television while eatingⅡ podczas gdy, podczas kiedy 1. (w czasie, kiedy) while, when- zrobił kanapki, podczas gdy ja przygotowałam kawę he did the sandwiches while I made the coffee- podczas kiedy brałem kąpiel, zadzwonił telefon while a. when I was having a bath, the phone rang2. (natomiast) whereas, while- lubię koty, podczas gdy on woli psy I like cats, while a. whereas he prefers dogs* * *(+gen) duringpodczas gdy — ( (wtedy) kiedy) while; ( natomiast) whereas
* * *prep.+ Gen. during; podczas gdy l. kiedy (= kiedy) when, while; (= natomiast) whereas.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podczas
-
40 przeznaczać
impf ⇒ przeznaczyć* * *-am, -asz, -yć; perf; vtto intend, to destine; ( pieniądze) to allocate* * *ipf.1. (= określać cel, obowiązki) assign ( na coś for sth); ( fundusze) allot, allocate, earmark ( na coś for sth); ( czas) put aside ( na coś for sth).2. (= kierować) ( słowa) mean ( dla kogoś for sb); te słowa były przeznaczone dla ciebie these words were meant for you.3. (= planować) intend (coś dla kogoś/na coś sth for sb/sth); na co przeznaczysz wygraną? what are you planning to do with the winnings?4. (= poświęcać) dedicate ( na coś to sth).5. (= wyznaczać) designate ( coś na coś sth for l. as sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeznaczać
См. также в других словарях:
motywować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, motywowaćwuję, motywowaćwuje, motywowaćany {{/stl 8}}– umotywować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} popierać, wyjaśniać, uzasadniać coś, podając odpowiednie argumenty, przedstawiając swój tok… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prawo — I n III, Ms. prawowie; lm D. praw 1. zwykle blm «ogół przepisów, norm prawnych regulujących stosunki między ludźmi danej społeczności, określających zasady ich postępowania lub zawierających zakazy, których naruszenie zagrożone jest karą;… … Słownik języka polskiego
podlegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, podlegaćam, podlegaća, podlegaćają {{/stl 8}}– podlec {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. dk IV, podlegaćlegnę, podlegaćlegnie, podlegaćlegnij, podlegaćległ, podlegaćległa, podlegaćlegli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zrywaćam, zrywaća, zrywaćają, zrywaćany {{/stl 8}}– zerwać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIb, zrywaćrwę, zrywaćrwie, zrywaćrwij, zrywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} szarpaniem,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tak — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na pewien sposób robienia czegoś, istnienia czegoś, określony dla rozmówców na tle danej sytuacji lub wcześniejszego tekstu; w ten sposób, w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zostawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zostawiaćam, zostawiaća, zostawiaćają, zostawiaćany {{/stl 8}}– zostawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zostawiaćwię, zostawiaćwi, zostawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapędzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zapędzaćam, zapędzaća, zapędzaćają, zapędzaćany {{/stl 8}}– zapędzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zapędzaćdzę, zapędzaćdzi, zapędzaćpędź, zapędzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zejść — 1. Zejść, schodzić na bezdroża, na manowce «zacząć postępować źle, nieuczciwie»: Orędzie fatimskie tchnie miłością Serca Matki, które jest zawsze otwarte dla dziecka, nieustannie mu towarzyszy, zawsze o nim myśli, nawet wtedy, gdy dziecko schodzi … Słownik frazeologiczny
zdolność — ż V, DCMs. zdolnośćści; lm MD. zdolnośćści 1. zwykle w lm «predyspozycja do łatwego opanowywania pewnych umiejętności, zdobywania wiedzy, uczenia się» Nadzwyczajne, wybitne, mierne, wszechstronne zdolności. Wrodzone zdolności. Zdolności… … Słownik języka polskiego
chętny — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, chętnyni, chętnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} skłonny do robienia czegoś z własnej woli, bez przymusu, z chęcią; ochoczy, pilny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uczeń chętny do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chlupać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, chlupaćpię, chlupaćpie {{/stl 8}}– chlupnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, chlupaćnę, chlupaćnie, chlupaćnij, chlupaćnął, chlupaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o wodzie lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień