-
1 prüfen
'pryːfənvexaminar, calificarprüfen ['pry:fən]1 dig(untersuchen, abfragen) examinar; (über-, nachprüfen) comprobar, verificar, chequear die USA ; jemanden in Biologie prüfen examinar a alguien de biología; staatlich geprüft con diploma oficial; mit prüfenden Blicken con una mirada escrutadora2 dig(gehobener Sprachgebrauch: heimsuchen) castigar; ein schwer geprüfter Vater un padre duramente castigado por el destinotransitives Verb1. [examinieren] examinar2. [Gerät, Material] comprobar3. [kontrollieren] verificar4. [überdenken] revisar————————intransitives Verb————————sich prüfen reflexives Verb -
2 etwas auf Herz und Nieren prüfen
(umgangssprachlich) examinar algo detenidamenteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas auf Herz und Nieren prüfen
-
3 jemanden in Biologie prüfen
examinar a alguien de biología -
4 Herz
hɛrtsn ANATcorazón mEs bricht mir das Herz. — Se me parte el alma.
jdm das Herz brechen — romper el corazón a alguien, partir el alma a alguien
jdm am Herzen liegen — interesarle mucho a alguien, preocuparle mucho a alguien
Das Herz ist ihm in die Hose gerutscht. — Se le ha caído el alma a los pies.
Das Herz wurde ihr schwer. — Se puso muy triste.
-1-Herz1 [hεrts]<-ens, -en>1 dig (Organ) corazón Maskulin; (Seele) alma Feminin; im Grunde seines Herzens en el fondo de su corazón; von Herzen gern con mil amores; mir blutet das Herz (bildlich) se me parte el corazón; ich tue es leichten Herzens lo haré con mucho gusto; schweren Herzens sintiéndolo en el alma; das Herz schlägt ihm bis zum Halse tiene el corazón en un puño; ein Herz und eine Seele sein (bildlich) ser uña y carne; ein gutes/goldenes Herz haben tener un gran corazón/un corazón de oro; sich Dativ etwas zu Herzen nehmen (umgangssprachlich) tomarse algo a pecho; etwas nicht über's Herz bringen no ser capaz de algo; etwas auf dem Herzen haben estar afligido por algo; etwas auf Herz und Nieren prüfen (umgangssprachlich) examinar algo detenidamente; jemandem sein Herz ausschütten (bildlich) abrir el corazón a alguien; jemandem das Herz brechen (gehobener Sprachgebrauch) partir el corazón a alguien; aus ganzem Herzen de todo corazón; mir ist ein Stein vom Herzen gefallen (bildlich) se me quitó un peso de encima; ihr wurde warm ums Herz se emocionó; mir fällt das Herz in die Hose (umgangssprachlich bildlich) se me cae el alma a los pies; sich Dativ ein Herz fassen hacer de tripas corazón; jemandem etwas ans Herz legen entregar algo al cuidado personal de alguien; jemandem am Herzen liegen ser muy importante para alguien; jemanden ins Herz schließen cogerle cariño a alguien2 dig (Kern) corazón Maskulin; (Zentrum) centro Maskulin; (Inneres) núcleo Maskulin; sie stießen zum Herzen des Kontinents vor avanzaron hasta el corazón del continente————————-2-Herz2ein Herz für etw/jn haben amar algo/a alguienes nicht übers Herz bringen, etw zu tun no tener el valor de hacer algoetw/jd lässt js Herz höher schlagen algo/alguien acelera el corazón a alguienetw/jn auf Herz und Nieren prüfen revisar algo/a alguien de arriba a abajoetw/jd liegt jm am Herzen algo/alguien es de gran importancia para alguienleichten/schweren Herzens con mucho gusto/sintiéndolo en el alma————————von ganzem Herzen Adverb -
5 nachprüfen
'naːxpryːfənvverificar, controlar, revisar, comprobarnach| prüfencomprobar, verificartransitives Verb1. [kontrollieren] verificar2. [später prüfen] examinar posteriormente -
6 nachsehen
'naːxzeːənv irr1) ( nachblicken) seguir a alguien con la vista2) ( kontrollieren) inspeccionar, examinar, revisar, comprobar3) (fig: verzeihen) dispensar, ser indulgente condas Nachsehen haben quedarse a la luna de Valencia [bei/in con](unreg) intransitives Verb1. [hinterhersehen]einer Sache/jm nachsehen quedarse mirando algo/a alguien2. [suchen] buscar3. [prüfen] comprobar4. [nachschlagen]————————(unreg) transitives Verb1. [nachschlagen]2. [prüfen] comprobar3. [verzeihen] -
7 Einsehen
'aɪnzeːənnein| sehen1 dig (Raum) ver3 dig (verstehen) comprender; (Irrtum, Notwendigkeit) reconocer; ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll no veo por qué he de hacerlo; (k)ein Einsehen (für jemanden/etwas) haben (no) mostrar comprensión (por alguien/algo)das (ohne Pl)(mit etw/jm) ein/kein Einsehen haben entrar/ no entrar en razón (con algo/alguien) -
8 Erforschung
-
9 abfragen
'apfraːgənv( in der Schule) preguntar la lección, tomar la lecciónab| fragen1 dig (prüfen) preguntartransitives Verb -
10 abklopfen
'apklɔpfənv1) ( Schmutz) sacudir2) (fig: prüfen) examinar, tantearab| klopfen1 dig (säubern) sacudir2 dig Medizin percutir3 dig (kritisch betrachten) examinar [auf en busca de]transitives Verb1. [untersuchen] examinar (dando pequeños golpes)2. [entfernen] sacudir -
11 checken
'tʃɛkənv1) TECH comprobar, controlar2) (fam: prüfen) controlar3) (fam: verstehen) captarchecken ['t∫εkən]2 dig(umgangssprachlich: kapieren) captar3 dig (Eishockey) empujar[ˈʧɛkņ] transitives Verb -
12 daraufhin
darauf'hɪnadv1) ( zeitlich) después de, luego de2) ( folglich) a continuación, seguidamente, acto seguidodaraufhin ['---]1 dig (danach) a continuación2 dig (infolgedessen) en consecuencia, a lo cualAdverb1. [aus einem Grund] por eso2. [zu einem Zweck]etw daraufhin prüfen, ob es in Ordnung ist comprobar algo para ver si está bien -
13 durchgehen
'durçgeːənv irr1) ( überprüfen) controlar, revisar2) (fam: weglaufen) huir, escaparsedurch| gehen2 dig(Gesetz, Antrag) ser aprobado3 dig (toleriert werden) ser tolerado; wir lassen das nicht länger durchgehen ya no lo toleramos más5 dig (gehalten werden für) pasar [für por]6 dig(umgangssprachlich: dazwischenpassen) caber [durch/unter por](Text: prüfen) examinar; (überarbeiten) revisar1. [weitergehen] avanzarbis hinten durchgehen [im Bus] avanzar al fondo[im Saal] pasar al fondo2. [durchdringen]3. [durch eine Öffnung]4. [durchpassen]5. [Pferd] desbocarse7. [andauern] durar8. [Fehler] pasarse[Fehler] pasar algo a alguien———————— -
14 durchschauen
'durçʃauənv1) ( prüfen) revisar2) (fig: erkennen) descubrir las intenciones de————————-2-durch| schauen2Itransitives VerbIItransitives Verb -
15 einsehen
'aɪnzeːənnein| sehen1 dig (Raum) ver3 dig (verstehen) comprender; (Irrtum, Notwendigkeit) reconocer; ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll no veo por qué he de hacerlo; (k)ein Einsehen (für jemanden/etwas) haben (no) mostrar comprensión (por alguien/algo)transitives Verb (unreg)1. [erkennen] reconocer2. [betrachten] examinar3. [hineinsehen] -
16 erforschen
ɛr'fɔrʃənv1) explorar, investigar2) ( prüfen) estudiar, examinarinvestigar; (Weltraum) explorar; (Meinung) sondeartransitives Verb -
17 nachgehen
'naːxgeːənv irr1) ( Uhr) ir atrasado2) ( folgen)jdm nachgehen — seguir a alguien, ir tras alguien
3) ( erforschen)einer Sache nachgehen — andar tras algo, investigar algo
nach| gehen1 dig (folgen) seguir3 dig(Uhr, Messgerät) ir atrasado4 dig (einem Beruf) dedicarse [a]1. [folgen]einer Sache/jm nachgehen ir detrás de algo/alguien, seguir algo/a alguien2. [etw prüfen]3. [Uhr] atrasarse4. [nachwirken]5. [sich widmen] -
18 nachschauen
nach| schauentransitives Verb————————intransitives Verb1. [etw prüfen] ir a ver2. [nachblicken]einer Sache/jm nachschauen seguir algo/a alguien con la mirada -
19 revidieren
revi'diːrənv1) ( prüfen) inspeccionar2) ( ändern) revisar1 dig (rückgängig machen) revisar[reviˈdi:rən] transitives Verb1. [ändern] modificar2. [kontrollieren] revisar -
20 sichten
'zɪçtenv1) ( erblicken) distinguir, divisar, descubrir2) ( prüfen) examinarsichten ['zɪçtən]1 dig (erblicken) avistartransitives Verb[Akten, Unterlagen, Material] examinar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Prüfen — bedeutet nach DIN 1319 das Feststellen, inwieweit ein Prüfobjekt eine Forderung erfüllt.[1] Im Gegensatz dazu bedeutet Testen das Feststellen ob ein Prüfobjekt eine Forderung erfüllt oder eben nicht. Im Sprachgebrauch wird Testen und Prüfen… … Deutsch Wikipedia
Prüfen — Prüfen, verb. reg. act. dessen heutiger Gebrauch nur noch ein geringer Überrest seiner ehemahligen Bedeutungen ist, wovon man die meisten, vermuthlich um der Zweydeutigkeit willen, zu welcher sie Anlaß gaben, veralten lassen. Es bedeutete, 1) *… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
prüfen — Vsw std. (12. Jh.), mhd. prüeven, brüeven, pruoven , mndl. pro(e)ven, pru(e)ven u.a. Entlehnung Entlehnt aus afrz. prover, das aus l. probāre prüfen stammt. Bei der Bedeutungsentwicklung haben wohl andere Wörter mitgewirkt. Schon im 13. Jh. wird… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
prüfen — prüfen: Das Verb ist zwar erst seit mhd. Zeit belegt (mhd. brüeven, prüeven »erwägen; erkennen; beweisen, dartun; bemerken; schätzen, berechnen; erproben usw.«), wird aber durch den Diphthong (vgl. die Präteritumsform mhd. pruofte) als älter… … Das Herkunftswörterbuch
prüfen — prüfen, prüft, prüfte, hat geprüft Bitte prüfen Sie sofort, ob die Rechnung stimmt … Deutsch-Test für Zuwanderer
prüfen — ↑examinieren, ↑kontrollieren, ↑revidieren, ↑testen, ↑zensieren … Das große Fremdwörterbuch
prüfen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • testen • überprüfen Bsp.: • Bitte überprüfen Sie die Gästeliste noch einmal … Deutsch Wörterbuch
prüfen — V. (Grundstufe) etw. sehr genau untersuchen Beispiele: Er hat den Geschmack der Speise geprüft. Der Fachmann hat das Gerät auf seinen Zustand geprüft … Extremes Deutsch
prüfen — untersuchen; in Frage stellen; evaluieren; etwas (näher) unter die Lupe nehmen (umgangssprachlich); ansehen; abklopfen (umgangssprachlich); examinieren; studieren; (genau) … Universal-Lexikon
prüfen — prü̲·fen; prüfte, hat geprüft; [Vt] 1 jemanden / etwas prüfen feststellen, ob jemand / etwas eine gewünschte Eigenschaft (im richtigen Maß) hat ≈ untersuchen, testen <jemanden / etwas gründlich, oberflächlich prüfen; jemanden prüfend ansehen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
prüfen — 1. abchecken, begutachten, durchsehen, durchsuchen, einer Kontrolle unterwerfen/unterziehen, einer Prüfung unterwerfen/unterziehen, einsehen, erproben, inspizieren, kontrollieren, nachrechnen, nachschauen, nachzählen, testen, überprüfen,… … Das Wörterbuch der Synonyme