-
1 feststellen
'fɛstʃtɛlənvcomprobar, verificarfest| stellen1 dig (arretieren) fijar2 dig (ermitteln) averiguar; (Personalien) tomar; (Krankheit) diagnosticar; das wird sich feststellen lassen eso ya se averiguará3 dig (bemerken) notar4 dig (sagen) manifestartransitives Verb1. [diagnostizieren] determinar2. [beobachten] constatar3. [anmerken] constatar -
2 beobachten
bə'oːbaxtənvobservar, contemplar, examinar1 dig (betrachten) observar2 dig (überwachen) vigilar3 dig (bemerken) observar [an en], notar [an en]transitives Verb1. [observieren] observar[Verdächtigen, Diebstahl] vigilarjn beobachten [Kranken] tener en observación a alguien2. [bemerken] constatar -
3 festhalten
'fɛsthaltənv irr1) sujetar, asegurar, fijar2) ( merken) fijarse, reparar, observar3)sich festhalten an etw — agarrarse a algo, agarrarse de algo, cogerse de algo (nicht in Argentinien)
fest| haltenaferrarse [an a]; er hält an seiner Meinung fest no da su brazo a torcer1 dig (halten) sujetar2 dig (zurückhalten) detener■ sich festhalten sujetarse [an en/a], agarrarse [an a](unreg) transitives Verb1. [aufzeichnen] retener2. [feststellen] constatar————————(unreg) intransitives Verban etw/jm festhalten aferrarse a algo/alguien -
4 mit
mɪtprepIch gehe mit dir. — Yo me voy contigo.
Ich fahre mit dem Auto. — Me voy en coche. / Me voy con el coche.
Ich habe das mit berücksichtigt. — Ya he contado con ello.
mit [mɪt]+Dativ1 dig (in Begleitung von) con; mit mir/dir/ihm conmigo/contigo/con él; Kaffee mit Milch café con leche2 dig (mit Hilfe von) a, con; (Verkehrsmittel) en; mit der Bahn/dem Flugzeug kommen llegar en tren/en avión; mit Gewalt a la fuerza; mit der Post por correo; mit der Maschine schreiben escribir a máquina; mit etwas Glück con un poco de suerte; mit der Strömung con la corriente3 dig(Alter, Zeitpunkt) a, con; mit dreißig (Jahren) a los treinta (años); mit dem heutigen Tag a partir de hoy; mit einem Mal de repente; mit der Zeit con el tiempo5 dig (Art und Weise) con, a; mit Interesse con interés; mit Bedauern musste ich feststellen... desgraciadamente tuve que constatar...; mit lauter Stimme en voz muy alta; sie gewannen mit vier zu eins ganaron (con un resultado de) cuatro a uno; mit 80 Stundenkilometern a 80 kilómetros por horaII Adverb(ebenfalls) etwas mit berücksichtigen considerar algo; (bei einer Gruppe) mit dabei sein formar parte (de un grupo); im Preis mit einbegriffen incluido en el precio; er ist mit von der Partie también forma parte del grupo; er ist mit einer der besten (umgangssprachlich) es uno de los mejores; ich habe kein Geld mit (umgangssprachlich) no llevo dineroPräposition (+ D)1. [alle Bedeutungen] con2. [in festen Wendungen]————————Adverb1. [zusammen mit anderen]denk bitte mit daran, dass... ten en cuenta que...3. (+ Superl) (umgangssprachlich) [unter anderen, anderem] -
5 prüfen
'pryːfənvexaminar, calificarprüfen ['pry:fən]1 dig(untersuchen, abfragen) examinar; (über-, nachprüfen) comprobar, verificar, chequear die USA ; jemanden in Biologie prüfen examinar a alguien de biología; staatlich geprüft con diploma oficial; mit prüfenden Blicken con una mirada escrutadora2 dig(gehobener Sprachgebrauch: heimsuchen) castigar; ein schwer geprüfter Vater un padre duramente castigado por el destinotransitives Verb1. [examinieren] examinar2. [Gerät, Material] comprobar3. [kontrollieren] verificar4. [überdenken] revisar————————intransitives Verb————————sich prüfen reflexives Verb -
6 vermerken
fɛr'mɛrkənvanotar, observar, apuntar1 dig (notieren) anotar2 dig (zur Kenntnis nehmen) tomar en consideracióntransitives Verb1. [Buchtitel, Termin] anotar2. [feststellen] constatar -
7 konstatieren
konstatieren (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [kɔnsta'ti:rən]constatar -
8 mit Bedauern musste ich feststellen ...
desgraciadamente tuve que constatar...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > mit Bedauern musste ich feststellen ...
См. также в других словарях:
constatar — verbo transitivo 1. Examinar (una persona) [una cosa] para comprobar si es cierta o exacta: Viajaré hasta allí para constatar que lo que he oído es cierto. 2. Dar (una persona o una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
constatar — v. tr. 1. Comprovar. 2. Verificar, certificar, provar, mostrar. ‣ Etimologia: francês constater … Dicionário da Língua Portuguesa
constatar — (Del fr. constater). tr. Comprobar un hecho, establecer su veracidad, dar constancia de él … Diccionario de la lengua española
constatar — ► verbo transitivo Comprobar o demostrar la veracidad de una cosa: ■ el periodista constató la noticia antes de difundirla. SINÓNIMO confirmar * * * constatar (del fr. «constater») 1 tr. *Confirmar. 2 Hacer constar. * * * constatar. (Del fr.… … Enciclopedia Universal
constatar — {{#}}{{LM C10064}}{{〓}} {{ConjC10064}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10304}} {{[}}constatar{{]}} ‹cons·ta·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un hecho,{{♀}} comprobarlo, establecer su veracidad o dar constancia de él: • Se han aportado muchos datos,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
constatar — (v) (Intermedio) verificar la certeza de algo Ejemplos: Los policías han venido a la escena del crimen para constatar la versión de hechos. El médico constató la presencia de cáncer. Sinónimos: comprobar, verificar … Español Extremo Basic and Intermediate
constatar — cons|ta|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
constatar — v tr (Se conjuga como amar) Comprobar algo que se ha afirmado o aseverado previamente; establecer con toda seguridad la veracidad de algo: Usted ha podido constatarlo que ya le habíamos informado … Español en México
constatar — transitivo comprobar, corroborar, confirmar, certificar. * * * Sinónimos: ■ comprobar, verificar, cotejar, confirmar, demostrar … Diccionario de sinónimos y antónimos
constatar — tr. Comprobar un hecho, establecer su veracidad, dar constancia de él … Diccionario Castellano
constatar — coustata constater … Diccionari Personau e Evolutiu