-
1 poka|zać
pf — poka|zywać impf (pokażę — pokazuję) Ⅰ vt 1. (dać zobaczyć) to show [książkę, obraz]- pokazać komuś drogę do wyjścia to show sb the way out- pokazywać sztuki magiczne to perform magic tricks2. (uczyć) to demonstrate- pokazać komuś, jak się tańczy salsę/jak się gotuje rosół to show sb how to dance the salsa/how to cook broth3. (o przyrządach pomiarowych) to show, to indicate- zegar pokazuje godziny the clock shows the time- termometr pokazuje temperaturę the thermometer shows the temperature4. (przedstawiać) to show- film pokazuje (nam) młodych naukowców the film shows young scientists5. (dać dowód) to prove, to show- głosowanie pokazało, że minister ma licznych zwolenników the vote showed (that) the minister had numerous supporters- czas pokaże, czy… time will tell whether…- pokazał, co potrafi a. umie he showed what he could do- pokazał prawdziwe oblicze he showed his real selfⅡ pokazać się — pokazywać się 1. (stać się widocznym) to appear- pokazać się w oknie to appear at the window- pokazały się komary mosquitoes appeared- pokazały się pierwsze truskawki the first strawberries came in2. (przyjść) to show pot.; to put in an appearance- czekał na nich, ale się nie pokazali he was waiting for them, but they didn’t show a. turn up- nie pokazał się więcej that was the last time he showed up- czemu się u nas nie pokaujesz? why don’t you ever come to see us?3. (dać się poznać) to show oneself- pokazać się z najlepszej strony to show oneself to one’s best advantage4. przest. (sprawdzić się) to turn out- to się jeszcze pokaże time will tell- pokazało się, że nie miał racji it turned out (that) he was wrong- pokazać figę to thumb one’s nose- pokazać komuś język to stick out one’s tongue at sb- pokazać komuś drzwi to show sb the door- pokazać pazury to bare one’s claws- nie pokazać po sobie gniewu/zmieszania not to show how angry/embarrassed one is- nie pokazał po sobie bólu he kept a stiff upper lip about his pain- starał się nie pokazać po sobie irytacji he tried not to let his irritation show- nie mógł/mogła a. nie śmiał/nie śmiała pokazać się ludziom na oczy he/she was too embarrassed to face anybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poka|zać
-
2 pokazywać
impf ⇒ pokazać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vtpokazać komuś język — to poke lub stick one's tongue out at sb
* * *ipf.1. (= demonstrować) show; pokazać figę show sb one's fist with the thumb put between the index finger and the middle finger (a gesture meaning `it's no use', `no go'); pokazywać fochy fret and fume; pokazać klasę show class; pokazać komuś drzwi (= wyprosić kogoś) show sb the door; pokazać komuś, gdzie (jest) jego miejsce put sb in their place; pokazać komuś, gdzie raki zimują fix sb's wagon; pokazać komuś gest Kozakiewicza give sb two fingers; pokazać komuś język poke l. stick one's tongue out at sb; pokazać komuś plecy take to one's heels; pokazać, na co kogoś stać show l. prove one's mettle; pokazać pazury l. rogi l. zęby show one's teeth; pokazać swoje prawdziwe oblicze show one's true colors.2. (= informować) show; zegar pokazuje pierwszą clock shows one; barometr pokazuje zmiany w pogodzie barometer shows changes in the weather.3. (= okazywać, przejawiać) show; nic po sobie nie pokazać keep one's countenance; nie pokazać czegoś po sobie not show sth; pokazać komuś (= dać nauczkę) let sb have it; ja ci jeszcze pokażę! I'll teach you!ipf.1. (= być widocznym, pojawiać się) show up, turn up; (np. na spotkaniu, przyjęciu) put in l. make an appearance; pokazywać się publicznie be in the public eye.2. (= odwiedzać) come and see ( kogoś sb); nie pokazujecie się ostatnio u nas, dlaczego? you haven't been too regular at our place recently, why's that?3. (= dać się poznać) show; pokazał się jako dobry przywódca he showed himself to be a good leader; pokazać się z dobrej l. jak najlepszej strony put one's best leg l. foot forward.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokazywać
-
3 czas
dobre/złe/dawne czasy — good/bad/old times
w swoim czasie — in due time lub course
od czasu czas — +gen since (the time of)
w czasie czas — +gen during
od czasu do czasu — from time to time, (every) now and then
* * *miIns.pl. - ami; in idiomatic expressions -y1. (wymiar fizyczny, przemijanie) time; czas mija time passes l. goes by; czas płynie time flows; upływ czasu the flow of time; w czasie i przestrzeni in time and space; wehikuł l. maszyna czasu time machine; zegar pokazuje/odmierza czas a clock shows/measures time.2. (= odcinek czasu) period, time, hours; czas pracy working hours; czas wolny leisure time; przez cały czas all the time; przez ten czas during that time l. period; przez pewien czas for a time; po pewnym czasie after a time; ile mamy czasu? how much time do we have?3. przen. i w utartych zwrotach czas goi l. leczy rany time heals wounds; czas nas goni l. nagli we're pressed for time; czas pokaże only time will tell; czas pracuje dla mnie l. na moją korzyść I have time on my side; czas to pieniądz time is money; grać na czas play for time; ja mam czas I can wait; mamy dość czasu we have enough time (on our hands); nadrabiać stracony czas make up for lost time; nie ma czasu na... there's no time for...; nie tracić/nie marnować czasu lose/waste no time; spędzać czas spend one's time ( na czymś on sth) ( na robieniu czegoś doing sth); strata czasu waste of time; szkoda (czyjegoś) czasu it's a waste of (sb's) time; szmat czasu a long time; tracić l. marnotrawić czas waste one's time; wyścig z czasem race against time; wytrzymać próbę czasu stand the test of time; zabijać czas kill time; zyskać na czasie gain time.4. zw. pl. (= epoka, okres) times, period, days, years; czasy starożytne/prehistoryczne ancient/prehistoric times; ciężkie/trudne czasy hard/difficult times; dawnymi czasy lit. in olden days l. times; in days of yore; ostatnimi czasy lit. recently; po wszystkie czasy l. po wieczne czasy l. po wsze czasy forever (and a day); swego czasu once (upon a time); w czasach królowej Elżbiety in Queen Elizabeth's time; in Elizabethan times; w naszych l. obecnych czasach in our times, nowadays; w owym czasie at that time; za moich czasów in my time; bawić się za wszystkie czasy have the time of one's life; iść z duchem czasu move l. keep up with the times; jego czas się skończył his time is over.5. na czasie pot. fashionable, trendy, in.6. (= właściwa pora) (the right) time ( na coś for sth); jest czas na... there's time for...; nie czas na żarty it isn't the right time for joking; najwyższy czas high time; od czasu do czasu from time to time; do czasu only so long; uciekaj, póki czas run away while the going's good; zdążyć na czas be in time ( na coś for sth) ( żeby coś zrobić to do sth); przed czasem ahead of time; o czasie on time; po czasie behind time; w swoim czasie l. w stosownym czasie in due time; czas na mnie l. komu w drogę, temu czas I'd better go; time to go; it's (high) time I were on my way; nadszedł czas zapłaty the day of reckoning has come; rychło w czas iron. just in time.7. fiz., astron. (= system rachuby czasu) time; czas letni/zimowy summer/winter time; czas lokalny local time; czas słoneczny astron. solar time; czas strefowy zone time; czas Greenwich Greenwich mean time, GMT; czas uniwersalny universal time, UT; czas uniwersalny skoordynowany universal time coordinated, UTC; geologiczna skala czasu geol. geological time scale.8. gram. tense; czas teraźniejszy the present (tense); czas przeszły the past (tense), the preterite; czas przyszły the future (tense); czas zaprzeszły the past participle (tense).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czas
-
4 gałgan
Ⅰ m pers. (N pl gałgany a. gałgani) pot. (urwis) rascal, scamp; (łajdak) rotter GB pot., pejor., swine pot., pejor.- ty gałganie, już ja ci pokażę! wait till I get my hands on you, you (little) swine!Ⅱ m inanim. 1. (szmata) rag 2. zw. pl (zniszczone ubranie) tatters zw. pl, rags zw. pl* * *miGen. -a1. ( szmata) rag; pl. (= zniszczone ubranie) rags.2. pot. zw. żart. (= łobuz) rogue, scamp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gałgan
-
5 już
Ⅰ adv. 1. (o czynności trwającej lub zakończonej) already; (w pytaniach) yet- mój syn chodzi już do szkoły my son already goes to school- tam już czekało dwóch oficerów two officers were already waiting there- już skończyłem I’ve (already) finished- widziałem już ten film I’ve already seen this film, I’ve seen this film before- czy ona już przyjechała? has she arrived yet?- czy mogę już wejść? can I go in now a. yet?- noga już mnie nie boli my leg has stopped aching now a. is no longer aching- człowiek niemłody już, ale pełen wigoru a man getting on in years, but still full of life- już po wszystkim it’s all over- już po tobie/mnie you’re/I’m done for pot.2. (niewiele brakowało) już miał otworzyć drzwi, kiedy… he was about to open the door when…- już miała wychodzić… she was about to leave a. on the point of leaving…3. (prawie natychmiast) złapał płaszcz i już pędzi na dworzec he grabbed his coat and was off to the station 4. (ponaglenie) złaź już! come down at once!- już cię tu nie ma! be off with you! pot.- ale już! right now!; double quick! GB pot.- wynocha stąd, ale już! clear off out of it, right this minute! pot.- już idę I’m coming- „obiad na stole” – „już, już” ‘dinner’s ready’ – ‘just coming!’Ⅱ part. 1. (w przeszłości) already- podjął decyzję już dwa dni wcześniej he had already taken the decision two days before- gazeta ukazuje się już od roku the newspaper’s been in circulation for a year now- już starożytni Grecy uważali, że… (even) the ancient Greeks believed that…2. (stosunkowo późno) already- jest już godzina dziesiąta it’s ten o’clock already- już jako dorosły mężczyzna (already) as a grown man- do Warszawy przeniósł się już po wojnie he moved to Warsaw after the war (was over)3. (stosunkowo wcześnie) already, as early as- już w listopadzie spadł śnieg it was already snowing in November- już niedługo! not much longer now!- do egzaminu zostały już tylko dwa tygodnie it’s only two weeks till a. to the exam (now)- „jak daleko jeszcze?” – „już tylko pięć kilometrów” ‘how much further?’ – ‘only five more a. another five kilometres’- już niedługo a. wkrótce się spotkamy we’ll see each other very shortly a. soon4. (aż) already; (z policzalnymi) as many as; (z niepoliczalnymi) as much as- przebiegł już 10 kilometrów he has already run ten kilometres- to już dziewięćdziesiąta minuta meczu the match is already in its ninetieth minute5. (więcej) nie dostaniesz już ode mnie ani grosza you won’t get another penny out of me- nie ma już nic w lodówce there’s nothing left in the fridge- „co jeszcze masz do powiedzenia?” – „już nic” ‘what else have you got to say?’ – ‘nothing’- skoro nie ma już więcej pytań… since there are no more questions…6. (emfatycznie) będziemy tu mieszkać już do końca życia we’ll live here now to a. till the end of our days- to już coś that’s (already) something- liczy się już sam udział participation itself counts- to już wystarczy, żeby ją uniewinnić that in itself is enough a. sufficient for her to be acquitted- już to, co powiedziałeś, świadczy o twojej uczciwości what you’ve said in itself is proof of your honesty- teraz już przesadziłeś now that’s an exaggeration (on your part)- a już kąpanie się w morzu w środku zimy, to na pewno wariactwo and going as far as to swim in the sea in the middle of winter is sheer madness- już ja ci pokażę! pot. I’ll show you! pot.- już ja się postaram, żebyś tego pożałował! pot. I’ll make sure you regret this!- już ojciec ci dołoży! pot. now you’ll catch a. get it from father! pot.■ i już and that’s that- powiedziała, że go kocha i już she said she loved him and that’s that- „skąd ty to wiesz?” – „wiem i już!” ‘how do you know?’ – ‘I know, that’s all!’- nie i już! I said no, and that’s that!- już to…, już to… książk. sometimes… and sometimes…, either… or…- postaci już to komiczne, już to tragiczne characters that are sometimes comic, sometimes tragic- cały dzień już to opalali się, już to grali w karty all day long they were either sunbathing or playing cards* * *adv( w zdaniach twierdzących) already; ( w pytaniach) yetjuż to widziałem — I've already seen it, I've seen it before
* * *adv.1. already; jak już mówiłem as I have already said; już idziesz? are you leaving already?; już jestem spóźniony I'm late already.2. yet ( w pytaniach ogólnych); czy już jadłeś? have you eaten yet?; czy Tom już przyjechał? has Tom arrived yet?3. już nie not any more.4. to już koniec it's all over; już po mnie I've had it; I'm done; nie i już! the answer is no!; no means no!; już ja cię nauczę! I'll teach you a lesson!; tego już za wiele! that's the last straw!; już cię nie ma! out you go!; już idę! I'm just coming!; już miałem powiedzieć... I was just about to say...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > już
-
6 przyszłość
- ci* * *f.future; w niedalekiej przyszłości in the near(est) l. immediate l. foreseeable future; plany na przyszłość plans for the future; myśleć o przyszłości think about the future; wybiegać myślą w przyszłość look to the future, think ahead; mieć przyszłość have a future; zawód bez przyszłości a job without future; być przyszłością kogoś/czegoś be the future of sb/sth; przyszłość pokaże the time will tell; na przyszłość for the future; w przyszłości in the future; to jeszcze pieśń przyszłości it's still a thing of the future; być dobrze zabezpieczonym na przyszłość have one's bread buttered for life; czyjaś przyszłość nie wygląda różowo it's a bad lookout for sb; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; patrzeć w przyszłość look forward l. look ahead l. to the future; przepowiadać komuś przyszłość (= wróżyć) tell l. read l. cast sb's fortune; przyszłość należy do Internetu the future lies in the Internet l. Web; robić plany na przyszłość look l. think ahead; świetlana przyszłość rosy future; widoki na przyszłość prospects, lookouts ( for the future); przenosić się myślami w przyszłość project o.s. into the future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłość
-
7 zimować
(-uję, -ujesz); vi( trwać przez zimę) perf; prze- to winter* * *ipf.1. (= spędzać zimę) winter; spend the winter; (= zapadać w sen zimowy) hibernate; pokażę ci, gdzie raki zimują I'll teach you a lesson.2. szkoln. repeat a year l. course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zimować
-
8 pokazać
глаг.• демонстрировать• доказывать• казать• оказать• оказывать• оказываться• показать• показывать• проявлять• указать• указывать* * *poka|zać\pokazaćże, \pokazaćž, \pokazaćzany сов. показать;● \pokazać figę показать кукиш (фигу); \pokazać plecy показать спину (тыл); nie \pokazać po sobie не подать (показать) виду; nie \pokazać nosa, ani nosa nie \pokazać не казать носу;
\pokazać komuś drzwi показать кому-л. на дверь* * *pokaże, pokaż, pokazany сов.показа́ть- pokazać plecy
- nie pokazać po sobie
- nie pokazać nosa
- ani nosa nie pokazać
- pokazać komuś drzwi -
9 cho|dzić
impf Ⅰ vi 1. (stawiać kroki) [osoba, zwierzę] to walk, to go- zaczął chodzić, gdy miał rok he started walking when he was a year old- pacjent zaczyna już chodzić the patient’s beginning to walk- chodzić po lesie/górach to walk in the forest/mountains- chodzić po pokoju/po mieszkaniu to walk around the room/flat- chodzić po drzewach to climb trees- chodzić po zakupy to go shopping- chodzić na czworakach to crawl on all fours- chodzić na palcach/na rękach to walk on tiptoe/on one’s hands- chodzić o lasce to use a walking stick- chodzić o kulach to walk on a. go about on crutches- chodzić z kimś to go out with sb- ta piosenka chodzi za mną cały dzień that song’s been going around in my head all day- od rana chodzi za mną coś słodkiego I’ve been longing for something sweet to eat since this morning- chodzić za czymś pot. to be looking for sth- chodziłem za jakimś ładnym drobiazgiem dla mamy I’ve been looking for something nice for Mum2. (uczęszczać, bywać) to go- chodzić do pracy/szkoły/biura to go to work/school/the office- chodzić do kościoła to go to church- chodzić do podstawówki/gimnazjum/liceum to go to primary school/middle school/upper school- chodzić do kina/teatru to go to the cinema/theatre- chodzić na uniwersytet to go to university- chodzić na wykłady/zajęcia to attend a. go to lectures/classes- raz w tygodniu chodzę na angielski I have a. I go to English lessons once a week- chodzić na zebrania/na koncerty to go to meetings/concerts- chodzić na basen to go swimming- chodzić na masaże to go to massage sessions- chodzić na wagary to play truant- chodzić na wycieczki to go on walks/walking tours- chodzić po kawiarniach/dyskotekach to go round coffee bars/discos- chodzić po znajomych to go round visiting friends- chodzić na grzyby to go mushroom picking- chodzić na jagody to go berrying, to pick blueberries- chodzić na ryby/polowanie to go fishing/hunting- chodzić na zwiad to go on reconnaissance trips a. missions- w niedziele chodzimy z wizytą do teściów on Sundays we visit my in-laws- on często do nich chodzi he often visits them3. (kursować) [autobus, pociąg] to go, to run; [statek] to sail- chodzić dokądś to go somewhere- dokąd chodzi ten tramwaj? where does this tram go to?- w dni świąteczne autobusy chodzą rzadziej the buses don’t run so often on holidays- metro chodzi do północy the metro runs until midnight4. (funkcjonować) to work- klucz w zamku lekko chodzi the key turns easily in the lock- zegar dobrze/źle chodzi the clock keeps/doesn’t keep good time5. (poruszać się) [pierś] to heave; [grdyka] to bob- szczęki mu chodziły z wściekłości his chin quivered in fury- wino chodzi pot. the wine is fermenting6. (krążyć) [plotki] to go around- chodzą wieści, że zginął there are rumours going around that he’s died- chodzą słuchy, że zagra główną rolę pot. everyone’s saying that s/he’ll play the main part- chodzą mi po głowie różne pomysły I’ve got various ideas floating around in my head- chodzić w płaszczu/spodniach to wear a coat/trousers- chodzić w czerni/bieli to wear black/white- chodzić w żałobie to be in a. wear mourning- cały miesiąc chodziła w gipsie she had to wear a plaster cast for a whole month- chodzić koło kogoś to look after sb- ona umie chodzić koło dzieci she’s (very) good with children- chyba się zakochał, bo chodzi koło niej jak psiak I think he’s in love – he runs around her like a little dog- chodzić koło własnych spraw/interesów to look after one’s own affairs/interests9. środ. Żegl. (pływać) to sail- chodzić pod żaglami to sailⅡ v imp. chodzić o coś to be about sth, to concern sth- chodzi o to, że(by)… the point is that…- chodziło o to, że szef niektórych faworyzował the point was that certain people were favoured by the boss- nie chodzi o to, żeby… it’s not that…- o co chodzi? what’s up, what’s the problem a. matter?- nie rozumiem, o co chodzi w tym filmie I don’t get a. understand that film at all- chodzi o nasze zarobki… it’s about our earnings…- chodzi o sąsiada – właśnie miał wypadek it’s about our neighbour – he’s had an accident- tu chodzi o sprawę najwyższej wagi we’re talking about an issue of the utmost gravity- chodzi o jej szczęście/dobro it’s her happiness/well-being that’s at issue- jeśli o mnie chodzi, to wolę jechać pociągiem as far as I’m concerned, I’d prefer to go by train- (to w ogóle) nie o to chodzi that’s not the point (at all)- o co ci chodzi? what do you mean?- nie o to mi chodziło that’s not what I meant- chodzi nam o dywan we’d like to buy a carpetⅢ chodź/chodźcie inter. come on, let’s go- dziewczyny, chodźcie popływać come on, girls, let’s go for a swim- chodź, pokażę ci całe mieszkanie come on, I’ll show you the whole flat- chodźcie jeść! let’s (go and) get something to eat- chodź no tutaj! come here, will you!- chodzić własnymi drogami przen. to do things a. go one’s own way- po ile chodzą teraz dolary? what’s the going rate for the dollar? pot.- takie kurtki dobrze chodzą na bazarze jackets like these sell well at the market- chodzić w parze z czymś to go hand in hand with sth elseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cho|dzić
-
10 fot|ka
f pot. snap(shot), photo- pstryknąć fotkę to take a photo- pokażę ci fotkę moich dzieci I’ll show you a photo of my kidsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fot|ka
-
11 przyszłoś|ć
f sgt 1. (czas, który nastąpi) future- w przyszłości in the future- w najbliższej/niedalekiej przyszłości in the immediate/not too distant future- nauka na przyszłość a lesson for the future- przepowiadać komuś przyszłość to tell sb’s fortune- z lękiem/ufnością patrzyć w przyszłość to look into the future with anxiety/confidence- snuć plany na przyszłość to make plans for the future- nikt nie wie, co przyniesie przyszłość no one knows what the future holds a. might bring- przyszłość pokaże, kto miał rację the future will show who was right- na przyszłość bądź bardziej uprzejmy/pamiętaj o tym next time be more polite/remember about it- samochód/komputer przyszłości the car/computer of the future- to jeszcze wciąż melodia a. pieśń przyszłości it’s still a thing of the future2. (przyszłe powodzenie) future- mieć przed sobą przyszłość to have a future- wróżyć komuś wspaniałą przyszłość to predict a bright future for sb- ludzie z przyszłością/bez przyszłości people with good prospects/with no prospects- ten zawód nie ma przyszłości there is no future in this kind of work- spór o przyszłość polskiej gospodarki a debate over the future of the Polish economy- młodzież jest przyszłością narodu young people are the future of this country- przyszłość telekomunikacji to światłowody fibre optics is the future of telecommunicationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłoś|ć
-
12 urzą|dzić
pf — urzą|dzać1 impf Ⅰ vt 1. (zorganizować) to organize [wycieczkę, zabawę, przyjęcie, wystawę] 2. (zrobić) to make [scenę, burdę]- urządzić komuś awanturę to (start a) quarrel with sb; to (start a) row with sb GB pot.- urządzać sobie kpiny z czegoś to make a mockery of sth3. (założyć) to establish, to set up- w budynku dawnych koszar urządzono szkołę a school was established in the old army barracks- na strychu urządził gołębnik he turned the attic into a pigeon cote- w tylnym pokoiku urządził sobie pracownię he turned the rear room into a studio- urządzić ogródek skalny to build a rock garden4. (wyposażyć) to furnish [mieszkanie, sklep, pracownię]- salon urządzony z przepychem a luxurious a. sumptuous living room5. iron. ładnieś mnie urządziła, jak się teraz ludziom pokażę? look what you’ve done to me, I can’t go out like this- tak cię urządzę, że popamiętasz! I’ll fix you, you’ll see!6. pot. (ustawić) to set [sb] up- rodzice urządzili syna w mieście the parents set their son up in the city7. pot. (zniszczyć) to mess up- ale sobie sukienkę urządziłam tym siedzeniem na trawie! I’ve messed up my dress sitting on the groundⅡ urządzić się — urządzać się 1. (zamieszkać) to settle- urządzić się w nowym domu to settle in(to) a new house2. (narobić sobie kłopotu) to get into a mess pot., to be in a jam a. a pickle pot.- ładnie się urządziłeś, będziesz teraz płacił you’ve got into a fine mess, now you’ll have to pay- gdzieś się tak urządził, cały jesteś posiniaczony you’re covered in bruises all over, what happened?3. pot. (ustawić się) są tacy ludzie, którzy zawsze umieją się jakoś urządzić there are people who always land on their feet pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urzą|dzić
-
13 pokazywać
pokazywać zdjęcie ein Foto zeigen;pokazywać drogę einen Weg zeigen;pokazywać szybkość die Geschwindigkeit anzeigen;pokazywać pazurki fig die Krallen zeigen;pokazywać się sich zeigen; (odwiedzać) sich sehen lassen;nie pokazywać się na oczy sich nicht blicken lassen -
14 już
schon, bereits\już nie nicht mehr\już nigdy nie mehr [ lub wieder]\już to widziałem ich habe das schon gesehenczy zrobiłeś \już to zadanie? hast du diese Aufgabe schon gemacht?tę katedrę wzniesiono \już w średniowieczu dieser Dom wurde bereits im Mittelalter errichtet\już miał wychodzić, gdy... er wollte schon weggehen, als...\już ja ci pokażę! na warte [mal]!\już po mnie/nim/niej es ist aus mit mir/ihm/ihri \już! und damit Schluss [ lub basta] ! -
15 pokazywać
I. vt3) ( uzewnętrznić)pokazał swój prawdziwy charakter er zeigte seinen wahren Charakterpokazać komuś język jdm die Zunge zeigen [ lub herausstrecken]\pokazywać kogoś palcami mit Fingern [ lub dem Finger] auf jdn zeigennie pokazać czegoś po sobie sich +akk etw nicht anmerken lassenII. vr1) ( pojawiać się) słońce: durchscheinen, sich +akk zeigen, pierwsze listki, owoce: sich +akk zeigen2) ( odwiedzać) sich +akk sehen lassen3) ( dać się poznać)pokazać się z najlepszej strony sich +akk von der besten Seite zeigen -
16 rak
rak [rak] m2) ( znak zodiaku)Rak Krebs mjestem spod znaku Raka ich bin Krebs5) spiec \raka krebsrot werden, einen roten Kopf bekommenja ci pokażę, gdzie \raki zimują! ich zeige dir, was eine Harke ist ( fam) -
17 erleben
erleben *vtetw \erleben Schlimmes doświadczyć [czegoś]hat man so was schont erlebt! tego jeszcze nie było! -
18 sehen
sehen ['ze:ən] <sieht, sah, gesehen>I. vt1) ( mit den Augen wahrnehmen) widziećsich \sehen lassen pokazywać [ perf pokazać] sięwieder \sehen zobaczyć ponownie3) ( feststellen)du wirst schon \sehen, was passiert zobaczysz, co się staniena \sehen Sie! no widzi Pan!so gesehen z tego punktu widzeniaer hat in seinem Leben schon viel gesehen [on] wiele już w swoim życiu widziałetw nicht \sehen können nie móc czegoś zobaczyć6) ( sich bemühen)mal \sehen, was sich tun lässt zobaczymy, co się da zrobićII. vi1) ( mit den Augen wahrnehmen) widzieć2) ( hinschauen)darf ich mal \sehen? czy mogę popatrzeć?lassen Sie mal \sehen! niech Pan pokaże!siehe oben/unten ( Verweis) patrz wyżej/niżej3) ( besuchen)nach jdm \sehen doglądać kogoś4) ( nachschauen)nach etw \sehen pilnować [ perf po-] czegośIII. vr1) ( sich treffen) widywać sięsich wieder \sehen zobaczyć się ponownie2) ( sich fühlen)sich gezwungen \sehen etw zu tun poczuwać [ perf poczuć] się zobowiązanym do zrobienia czegoś
См. также в других словарях:
ja ci [wam] (jeszcze) pokażę — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwrot używany jako groźba, zapowiedź zaszkodzenia komuś w przyszłości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ja ci pokażę, łobuzie, jak jeszcze raz przyjdziesz kraść jabłka! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokázati — tudi pokazáti kážem dov. (á á á) 1. narediti tako, da kdo lahko kaj vidi, pogleda: pokazati kupcu blago; pokaži, kaj si prinesel / pokazati pismo prijateljici / pokažite dokumente, potne liste / pokazati komu mesto, stanovanje razkazati / ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Julia Kamińska — Infobox actor caption = Julia Kamińska birthname = Julia Malgorzata Kamińska birthdate = birth date and age|1987|11|13 birthplace = Gdansk, Poland Julia Kamińska (born November 13,1987) is a Polish film and television actress. She played in a… … Wikipedia
Грохоля, Катажина — Katarzyna Grochola Имя при рождении … Википедия
Margareta Kozuch — (September 2009) Personal information Full name Margareta Anna Kozuch … Wikipedia
Agnieszka Włodarczyk — (2007) Agnieszka Włodarczyk (* 13. Dezember 1980 in Sławno, Polen) ist eine polnische Schauspielerin und Sängerin. Ihre Schauspielkarriere begann 1995 mit dem Engagement an einem Warschauer Theater … Deutsch Wikipedia
Ковалевский, Кшиштоф — Кшиштоф Ковалевский Krzysztof Kowalewski … Википедия
povjerénje — povjerénj|e sr odnos u kojem se vjeruje, u kojem jedna strana drugoj ili dvije ili više strana međusobno prihvaćaju kao istinu ono što se tvrdi, prihvaćaju kao ispravan postupak drugoga bez provjeravanja unaprijed [imati ∼a; gajiti ∼e; izraziti… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pokazać — dk IX, pokazaćkażę, pokazaćkażesz, pokazaćkaż, pokazaćał, pokazaćany pokazywać ndk VIIIa, pokazaćzuję, pokazaćzujesz, pokazaćzuj, pokazaćywał, pokazaćywany 1. «dać coś zobaczyć, podać coś do obejrzenia; wskazać, zademonstrować coś» Pokazać… … Słownik języka polskiego
povjerenje — povjerénje sr DEFINICIJA odnos u kojem se vjeruje, u kojem jedna strana drugoj ili dvije ili više strana međusobno prihvaćaju kao istinu ono što se tvrdi, prihvaćaju kao ispravan postupak drugoga bez provjeravanja unaprijed [imati povjerenja;… … Hrvatski jezični portal
vesél — a o [eu̯] prid., veseléjši (ẹ̑) 1. ki je v stanju veselja: skupina veselih otrok; od tistega dne ni bil več vesel; vesel je prepeval in vriskal; vesel je bil, da bi plesal; vesela družba ni hotela domov / evfem. ponoči ste bili malo preveč… … Slovar slovenskega knjižnega jezika