Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(painting)

  • 1 бояджийство

    painting

    Български-Angleščina политехнически речник > бояджийство

  • 2 живопис

    1. (art of) painting
    2. събир. (картини) painting(s), pictures
    * * *
    живопѝс,
    ж., само ед.
    1. (art of) painting; монументална \живопис monumenatal painting; стенна \живопис mural painting, murals;
    2. събир. ( картини) painting(s), pictures.
    * * *
    oil- painting (с маслени бои); painting
    * * *
    1. (art of) painting 2. събир. (картини) painting(s), pictures

    Български-английски речник > живопис

  • 3 картина

    1. picture
    (с бои) painting; canvas; panel
    (илюстрация) illustration, picture
    прен. pattern
    картина с водни бои a water-colour (painting)
    картина с маслени бои an oil-painting
    жива картина a tableau vivant
    авторът рисува картината на the author gives a vivid description of
    картината си остава непроменена the pattern/the situation remains/is the same
    2. meamp. scene
    3. (гледка) scene, sight
    кръвна картина мед. blood count
    * * *
    картѝна,
    ж., -и 1. picture; ( рисунка) drawing; (с бои) painting; canvas; panel; ( илюстрация) illustration, picture; прен. pattern; жива \картинаа tableau vivant; \картинаа с водни бои water-colour (painting); \картинаа с маслени бои oil-painting; \картинаата остава непроменена the pattern/the situation remains/is the same;
    2. театр. scene;
    3. ( гледка) scene, sight; • кръвна \картинаа мед. blood count; правят ми кръвна \картинаа have a blood count.
    * * *
    image; painting: an oil- картина - картина с маслени бои; picture; scene (на пиеса)
    * * *
    1. (гледка) scene, sight 2. (илюстрация) illustration, picture 3. (рисунка) drawing 4. (с бои) painting;canvas;panel 5. meamp. scene 6. picture 7. КАРТИНА с водни бои a water-colour (painting) 8. КАРТИНА с маслени бои an oil-painting 9. КАРТИНАта си остава непроменена the pattern/the situation remains/is the same 10. авторът рисува КАРТИНАта на the author gives a vivid description of 11. жива КАРТИНА a tableau vivant 12. кръвна КАРТИНА мед. blood count 13. правят ми кръвна КАРТИНА have a blood count 14. прен. pattern

    Български-английски речник > картина

  • 4 стенопис

    mural painting, wall-painting. fresco(e)s
    * * *
    стенопѝс,
    м., -и, (два) стенопѝса изк. mural painting, wall-painting, fresco(e)s.
    * * *
    mural painting ; grafitto {grx`fitxu} (съвр.)
    * * *
    mural painting, wall-painting. fresco(e)s

    Български-английски речник > стенопис

  • 5 боя

    (за боядисване, рисуване) paint
    (за коса, прежда и пр.) dye
    (за обуща) shoe-cream, boot-polish, blacking
    (за печки) blacking, lead. black-lead
    водни бои water-colours
    маслени бои oil-paint(s); oils
    картина с маслени бои a picture in oil(s), an oil-painting
    картина с водни бои a picture in water-co-lours; a water-colour (painting)
    боя която не избелява a fast colour
    налагам дебело боята paint with a full brush
    пази се от боята fresh paint
    хващам боя stain. се (от) be afraid of, fear, dread
    боя се да му кажа I dread/fear to tell him, I dread telling him; I'm afraid to tell him, I'm afraid of telling him
    много се боя от be in great fear of
    не бой се! don't worry! don't you fear! never fear! няма от какво да се боите you have nothing to be afraid of/to fear; there's nothing to fear
    1. (безпокоя се) be afraid/anxious; feel nervous; worry; have cold feet
    карай и не се бой go ahead and damn the consequences
    * * *
    боя̀,
    ж., -ѝ (за боядисване, рисуване) paint; (за коса, прежда и пр.) dye; (за обуща) shoe-cream, boot-polish, blacking; (за печки) blacking, lead, black-lead; алкидна \бояя alkyd paint; блажна \бояя oil-base paint; \бояя, която не избелява fast colour; водни (акварелни) \бояи water-colours; водноразтворима \бояя water-thinned paint; гланцова \бояя gloss paint; картина с водни \бояи picture in water-colours; water-colour (painting); киселинноустойчива \бояя acid-proof paint; корозионнозащитна \бояя anticorrosive paint; лакова \бояя enamel/varnish paint; латексова \бояя latex paint; маслени \бояи oil-paint(s); oils; пази се от \бояята! fresh paint! полагам дебело \бояята paint with a full brush; последна \бояя ( при боядисване) final coat of paint; постна \бояя distemper; термоустойчива \бояя heat-resistant paint; хващам \бояя stain.
    * * *
    madder (червена, добита от корените на броша); colour; oil- colour (маслена); oil-paint (маслена); suit (при карти); tint
    * * *
    1. (безпокоя се) be afraid/ anxious;feel nervous;worry;have cold feet 2. (за боядисване, рисуване) paint 3. (за коса, прежда и пр.) dye 4. (за обуща) shoe-cream, boot-polish, blacking 5. (за печки) blacking, lead. black-lead 6. БОЯ която не избелява a fast colour 7. БОЯ се да му кажа I dread/fear to tell him, I dread telling him;I'm afraid to tell him, I'm afraid of telling him 8. водни бои water-colours 9. карай и не се бой go ahead and damn the consequences 10. картина с водни бои a picture in water-co-lours;a water-colour (painting) 11. картина с маслени бои a picture in oil(s), an oil-painting 12. маслени бои oil-paint(s);oils 13. много се БОЯ от be in great fear of 14. налагам дебело БОЯта paint with a full brush 15. не бой се! don't worry! don't you fear! never fear! няма от какво да се боите you have nothing to be afraid of/to fear;there's nothing to fear 16. пази се от БОЯта fresh paint 17. последна БОЯ (при боядисване) a final coat of paint 18. хващам БОЯ stain.се (от) be afraid of, fear, dread

    Български-английски речник > боя

  • 6 маслен

    butter (attr.); buttery, oily; lubricous, oleaginous
    (на цвят) butter-colour
    маслено тесто shortcake, shortbread
    маслена киселина a fatty/an oily acid, хим. butyric acid
    маслена боя oil paint
    маслени бои oils
    рисувам с маслени бои paint in oils
    картина с маслени бои oil-painting, a painting in oils
    маслено петно an oil/a grease spot
    маслена помпа a pressure pump
    * * *
    ма̀слен,
    прил. butter (attr.); buttery, oily; lubricous, oleaginous; (на цвят) butter-colour; картина с \маслени бои oil-painting; \маслена киселина fatty/oily acid, хим. butyric acid; \маслена помпа pressure pump; \маслени бои oils; \маслено тесто shortcake, shortbread; рисувам с \маслени бои paint in oils.
    * * *
    buttery; butyric (хим.); fat; fatty: a маслен acid - маслена киселина; lubricous; oil: an маслен spot - маслено петно; oleaginous; pinguid; unctuous
    * * *
    1. (на цвят) butter-colour 2. butter (attr.);buttery, oily;lubricous, oleaginous 3. МАСЛЕНa боя oil paint 4. МАСЛЕНa киселина a fatty/an oily acid, хим. butyric acid 5. МАСЛЕНa помпа a pressure pump 6. МАСЛЕНo петно an oil/a grease spot 7. МАСЛЕНo тесто shortcake, shortbread 8. МАСЛЕНи бои oils 9. картина с МАСЛЕНи бои oil-painting, a painting in oils 10. рисувам с МАСЛЕНи бои paint in oils

    Български-английски речник > маслен

  • 7 бояджийство

    dyeing trade
    (на сгради) house-painting, (house) decoration
    * * *
    бояджѝйство,
    ср., само ед. dyeing trade; (на сгради) house-painting, (house) decoration.
    * * *
    dyeing; painting
    * * *
    1. (на сгради) house-painting, (house) decoration 2. dyeing trade

    Български-английски речник > бояджийство

  • 8 стенен

    wall (attr.); mural
    стенен вестник wall-newspaper
    стенна живопис mural painting, murals, fresco(e)s
    стенен часовник clock
    * * *
    стѐнен,
    прил., -на, -но, -ни wall (attr.); mural; \стененен вестник wall-newspaper; \стененен часовник clock; \стененна живопис mural painting, murals, fresco(e)s; \стененна печка a tile stove.
    * * *
    wall; mural: стенен painting - стенна живопис
    * * *
    1. wall (attr.);mural 2. СТЕНЕН вестник wall-newspaper 3. СТЕНЕН часовник clock 4. стенна живопис mural painting, murals, fresco(e)s 5. стенна печка a tile stove

    Български-английски речник > стенен

  • 9 батален

    battle (attr.)
    батална живопис battle-piece/-painting
    * * *
    бата̀лен,
    прил., -на, -но, -ни battle (attr.); \баталенна живопис battle-piece/-painting.
    * * *
    1. battle (attr.) 2. батална живопис battle-piece/-painting

    Български-английски речник > батален

  • 10 блажен

    1. containing fat, meat, eggs or dairy produce; meat (attr.)
    блажен ден a meat day
    2. (мазен, маслен) greasy, fat, rich
    блажен сос a rich gravy
    блажни съдове greasy pots and pans
    3. (за боя) oil (atlr.)
    блажна боя oil-colour; oil-paint
    4. blessed, blissful, beatific; sublime
    в блажено състояние in a state of bliss
    блажена старост a happy old age
    блажени дни happy days
    блажен човек a lucky person
    блажен и са верующите blessed innocence
    5. църк. venerable
    * * *
    бла̀жен,
    прил., -на, -но, -ни 1. containing fat, meat, eggs or dairy produce; meat (attr.); \блаженен ден рел. meat day; \блаженно ястие meat dish;
    2. ( мазен, маслен) greasy, fat, rich;
    3. (за боя) oil (attr.); картина с \блаженни (маслени) бои oil-painting; рисувам с \блаженни (маслени) бои paint in oils.
    ——————
    прил.
    1. blessed, blissful, beatific; sublime; \блажен човек lucky person; \блажена старост happy old age;
    2. църк. venerable; • \блажени са верующите blessed innocence.
    * * *
    beatifical: a блажен man - блажен човек; blissful; venerable (църк.); blissfully; sublimely
    * * *
    1. (за боя) oil (atlr.) 2. (мазен, маслен) greasy, fat, rich 3. blessed, blissful, beatific;sublime 4. containing fat, meat. eggs or dairy produce;meat (attr.) 5. БЛАЖЕН ден a meat day 6. БЛАЖЕН и са верующите blessed innocence 7. БЛАЖЕН сос a rich gravy 8. БЛАЖЕН човек a lucky person 9. БЛАЖЕНa старост a happy old age 10. БЛАЖЕНи дни happy days 11. блажна боя oil-colour;oil-paint 12. блажна супа a fat soup 13. блажни съдове greasy pots and pans 14. блажно ястие a meat dish 15. в БЛАЖЕНo състояние in a state of bliss 16. картина с блажни бои oil-painting 17. рисувам с блажни бои paint in oils 18. цьрк. venerable

    Български-английски речник > блажен

  • 11 вземам

    взема 1. take
    (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up
    вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one
    вземам настрана take aside
    каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him
    вземам власт seize power
    той взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)
    3. (учебен материал и пр.) have, do
    вчера взехме... we did/had... yesterday
    4. (купувам) buy, get
    rob ( някому нещо s.o. of s.th.)
    (завладявам) воен. take, capture
    бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given
    всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had
    6. (женя се за) marry, take to wife
    7. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.)
    това взе да го дразни it began to irritate him
    (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...
    той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret
    взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs
    и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window
    да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe
    вземам влак take a train
    вземам време take time, be time-consuming
    вземам много време take long
    вземам връх gain the ascendancy
    вземам данък/налог levy a tax
    вземам си думите назад swallow o.'s words
    той не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice
    вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims
    вземам живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.
    вземам ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life
    прен. give s.o. no end of trouble
    вземам изпит take/pass an examination
    вземам квартиранти take in lodgers
    вземам мерки прен. take steps
    вземам някого на око have it in for s.o.
    bear/have a grudge against s.o.
    вземам перото put pen to paper
    вземам някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage
    вземам пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of
    не вземам предвид not bear in mind, take no account of, dis count
    вземам за пример take pattern by
    вземам пример от follow the example of
    вземам присърце take to heart
    вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers
    вземам решение arrive at/take a decision
    вземам си (при ядене) help o.s. (от to), have ( от-); partake of
    взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
    вземам си сбогом take leave of s.o.
    вземам средно число strike an average
    вземам страна take sides
    вземам страната на stand up for
    вземам терк от take a leaf out of the book of
    вземам участие take part, participate, assist (в in)
    вземам на заем borrow
    вземам хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth
    вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them
    взел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for
    вземам си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave
    * * *
    взѐмам,
    гл.
    1. take; (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up; \вземам настрана take aside; \вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one; ще те взема в 2 часа̀ I will pick you up/collect you at 2 o’clock;
    2. ( получавам) get; \вземам власт seize power; ( при продажба) take, charge;
    3. ( учебен материал и пр.) have, do; (за учител) cover;
    4. ( купувам) buy, get;
    5. ( отнемам) take (back); rob ( някому нещо s.o. of s.th.); воен. ( завладявам) take, capture;
    6. ( женя се за) marry, take to wife;
    7. ( започвам) begin, start (с ger., inf.) take to (с ger.); ( при неочаквано действие) взема, че/та … suddenly …; да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe; да не вземеш да ме лъжеш don’t go lying to me, don’t go telling me lies; той взе да си попийва he took to drinking; той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret; я вземи да си научиш уроците you’d better do your lessons; • Бог дал, Бог взел God takes what he has bestowed/given; взел дал on his last legs, (he’s) a goner/done for; sl. dead duck; \вземам влак take a train; \вземам вода (за локомотив) water; \вземам време take time, be time-consuming; \вземам връх gain the ascendancy; \вземам данък/налог levy/impose/collect a tax; \вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims; \вземам живота/главата на някого take s.o.’s life, kill s.o.; \вземам за пример take pattern by; \вземам изпит take/pass an examination; \вземам квартиранти take in lodgers; \вземам мерки прен. take steps; \вземам много време take long; \вземам на заем borrow; \вземам някого на мушка have it in for s.o.; bear/have a grudge against s.o.; \вземам някому здравето be the death of s.o.; прен. give s.o. no end of trouble; \вземам перото put pen to paper; \вземам предвид/под внимание take account of, consider, take into consideration; \вземам пример от follow the example of; \вземам присърце take to heart; \вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers; \вземам решение arrive at/take/make a decision; \вземам си ( при ядене) help o.s. (от to), have (от -); partake of; \вземам си думите назад swallow/ retract o.’s words; \вземам си сбогом take leave of s.o.; \вземам средна стойност (средно аритметично) strike an average; \вземам страна take sides; \вземам страната на stand up for; \вземам участие take part, participate, assist (в in); вземи единия, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there’s nothing/not much to choose between them; взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble; да имаш да вземаш! I’m not taking any! nothing doing! амер. nix on that! the back of my hand to you! за какъв ме вземате? what do you take me for? не \вземам предвид not bear in mind, take no account of, discount; откъде се взе този дъжд? it would rain just now; what a nuisance that it should rain (just now); той не взема от дума he won’t listen to reason; he’s as stubborn as a mule; he’s hard-headed; he won’t take any advice; ще има да вземаш (ще извиняваш)!
    * * *
    get; have: Can I вземам another biscuit? - Мога ли да си взема още една бисквита?; remove
    * * *
    1. (женя се за) marry, take to wife 2. (за учител) cover 3. (завладявам) воен. take, capture 4. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.) 5. (купувам) buy, get 6. (от маса, под и пр.) take from/from under;take up;pick up 7. (отнемам) take (back) 8. (получавам) get 9. (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly... 10. (при продажба) take charge 11. (учебен материал и пр.) have, do 12. bear/ have a grudge against s. о. 13. rob (някому нещо s. o. of s. th.) 14. ВЗЕМАМ влак take a train 15. ВЗЕМАМ власт seize power 16. ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water 17. ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming 18. ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy 19. ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax 20. ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll;claim victims 21. ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s. o.'s life, kill s. о. 22. ВЗЕМАМ за пример take pattern by 23. ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination 24. ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers 25. ВЗЕМАМ мерки прен. take steps 26. ВЗЕМАМ много време take long 27. ВЗЕМАМ на заем borrow 28. ВЗЕМАМ настрана take aside 29. ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s. o.;beat the life out of s. o., beat s. o. within an inch of his life 30. ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o. 31. ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s. o. under o.'s patronage 32. ВЗЕМАМ перото put pen to paper 33. ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/ consideration, take account of 34. ВЗЕМАМ пример от follow the example of 35. ВЗЕМАМ присърце take to heart 36. ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/ take on/pick up passengers 37. ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision 38. ВЗЕМАМ си (при ядене) help o. s. (от to), have (от -);partake of 39. ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.`s words 40. ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o. 41. ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave 42. ВЗЕМАМ средно число strike an average 43. ВЗЕМАМ страна take sides 44. ВЗЕМАМ страната на stand up for 45. ВЗЕМАМ със себе си take (s. o./s. th.) along with one 46. ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of 47. ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in) 48. ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s. o.'s mouth 49. бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/ given 50. взел Кольо - дал Кольо break even 51. взел дал on his last legs, (he's) a gonner/ done for 52. взема take 53. вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other;there's nothing/not much to choose between them 54. взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble 55. взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs 56. всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had 57. вчера взехме... we did/ had... yesterday 58. да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/ might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe 59. и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window 60. каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him 61. не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count 62. отгде се взе този дъжд? it would rain just now; 63. прен. give s. o. no end of trouble 64. това взе да го дразни it began to irritate him 65. той взе да си попийва he took to drinking 66. той взе първата награда he got/won the first prize 67. той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret 68. той взема много скъпо he takes/ charges a lot (за for) 69. той не взема от дума he won't listen to reason;he's as stubborn as a mule;he's hard-headed;he won't take any advice 70. я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it 71. я вземи да си научиш уроците you better do your lessons

    Български-английски речник > вземам

  • 12 иконография

    icon-painting, iconography
    * * *
    иконогра̀фия,
    ж., само ед. icon-painting, iconography.
    * * *
    iconography
    * * *
    icon-painting, iconography

    Български-английски речник > иконография

  • 13 иконопис

    icon-painting, iconography
    * * *
    иконопѝс,
    ж., само ед. icon-painting, iconography.
    * * *
    icon-painting, iconography

    Български-английски речник > иконопис

  • 14 иконопиство

    icon-painting, iconography
    * * *
    иконопѝство,
    ср., само ед. icon-painting, iconography.
    * * *
    icon-painting, iconography

    Български-английски речник > иконопиство

  • 15 насочвам

    direct (към, срещу to, at, on); orientate; turn (to, on)
    (оръжие) level, aim (at), ( оръдие) lay, train, bring to bear (on)
    (въпрос, забележка) direct (at)
    (удар, атака) launch
    (някого за сведения) refer (s.o. to s.o. or s.th.)
    насочвам вниманието/силите си към direct o.'s attention/energies to
    насочвам стъпките си към direct/bend o.'s steps to, make o.'s way to
    насочвам удар срещу level a blow at
    насочвам ударите си към aim o.'s blows at
    насочвам водна струя към play a jet on
    насочвам обвинение срещу direct an accusation against
    насочвам критика срещу някого level criticism against s.o.
    насочвам усилията си към някаква цел direct o.'s efforts to/towards an end
    насочвам мерки срещу direct measures, against
    насочвам погледа си към turn o.'s eyes on
    насочвам разговор в друга посока switch the conversation
    насочвам пушка за стрелба bring a rifle to the ready
    с насочен пистолет with o.'s gun trained/levelled (at)
    заплашвам някого с насочен пистолет threaten s.o. at the point of a gun/pistol, threaten s.o. at gun/pistol point
    насочвам се direct o.'s steps (to), advance (to); bear down (on); point (at), turn (to)
    (за кораб) head (for), bear down (upon/towards), set course (for)
    (с враждебна цел) advance (on), bear down (on), edge in (on), move in (on)
    * * *
    насо̀чвам,
    гл. direct (към, срещу to, at, on); orientate, turn (to, on); ( оръжие) level, aim (at), ( оръдие) lay, train, bring to bear (on); ( прожектор) turn (on); ( въпрос, забележка) direct (at); ( удар, атака) launch; ( телескоп) direct (towards); collimate; ( някого за сведения) refer (s.o. to s.o. or s.th.); ( пари, стоки и пр.) funnel; заплашвам някого като \насочвам пистолет threaten s.o. at the point of a gun/pistol, threaten s.o. at gun/pistol point; моля насочете ме към някой добър ресторант please direct me to a good restaurant; \насочвам водна струя към play a jet on; \насочвам критика срещу някого level criticism against s.o.; \насочвам обвинение срещу direct an accusation against; \насочвам обучението си към gear o.’s education towards; \насочвам погледа си към turn/fix o.’s eyes on; \насочвам пушка за стрелба bring a rifle to the ready; \насочвам разговор в друга посока switch the conversation; \насочвам стъпките си към direct/bend o.’s steps to, make o.’s way to; \насочвам удар срещу level a blow at; \насочвам ударите си към aim o.’s blows at;
    \насочвам се direct/turn o.’s steps (to), advance (to); bear down (on); point (at), turn (to); (за сведения) refer/turn (to); (за кораб) head (for), bear down (upon/towards), set course (for); (с враждебна цел) advance (on), bear down (on), edge in (on), move in (on), march (on), zero in on; (за войски) advance, head; правилно сте се насочили you’re on the right track; разговорът се насочи към живописта the conversation turned to painting.
    * * *
    mastermind (ам.); direct: насочвам o.'s attention to - насочвам вниманието си към; fasten; guide; helm; play; point; refer; refer; turn
    * * *
    1. (въпрос, забележка) direct (at) 2. (за кораб) head (for), bear down (upon/towards), set course (for) 3. (за сведения) refer (to) 4. (някого за сведения) refer (s.o. to s.o. or s.th.) 5. (оръжие) level, aim (at), (оръдие) lay, train, bring to bear (on) 6. (прожектор) turn (on) 7. (с враждебна цел) advance (on), bear down (on), edge in (on), move in (on) 8. (телескоп) direct (towards) 9. (удар, атака) launch 10. direct (към, срещу to, at, on);orientate;turn (to, on) 11. НАСОЧВАМ ce direct o.'s steps (to), advance (to);bear down (on);point (at), turn (to) 12. НАСОЧВАМ вниманието/силите си към direct o.'s attention/energies to 13. НАСОЧВАМ водна струя към play a jet on 14. НАСОЧВАМ критика срещу някого level criticism against s.o. 15. НАСОЧВАМ мерки срещу direct measures, against 16. НАСОЧВАМ обвинение срещу direct an accusation against 17. НАСОЧВАМ погледа си към turn o.'s eyes on 18. НАСОЧВАМ пушка за стрелба bring a rifle to the ready 19. НАСОЧВАМ разговор в друга посока switch the conversation 20. НАСОЧВАМ стъпките си към direct/bend o.'s steps to, make o.'s way to 21. НАСОЧВАМ удар срещу level a blow at 22. НАСОЧВАМ ударите си към aim o.'s blows at 23. НАСОЧВАМ усилията си към някаква цел direct o.'s efforts to/towards an end 24. заплашвам някого с насочен пистолет threaten s.o. at the point of a gun/pistol, threaten s.o. at gun/pistol point 25. към кого да се насоча? who(m) shall I turn to? 26. моля насочете ме към някой добър хотел please direct me to a good hotel 27. правилно сте се насочили you're on the right track 28. разговорът се насочи към живописта the conversation turned to painting 29. с насочен пистолет with o.'s gun trained/levelled (at) 30. тя видя как един висок мъж се насочва към тях she saw a tall man bear down on them

    Български-английски речник > насочвам

  • 16 рисунка

    drawing
    (шарка) design, pattern
    рисунка с молив pencil-drawing
    рисунка с перо a pen-and-ink drawing
    рисунка с молив или перо line-drawing
    рисунка с водни бои water-colour (painting)
    рисунка на корица на книга a cover design
    * * *
    рису̀нка,
    ж., -и drawing; ( шарка) design, pattern; \рисункаа върху корица на книга a cover design; \рисункаа с водни бои water-colour (painting); \рисункаа с молив pencil-drawing; \рисункаа с молив или перо line-drawing.
    * * *
    drawing; pattern (шарка); cartoon; depicture; panel{pEnl}; penciling (с молив); picture (десен)
    * * *
    1. (шарка) design, pattern 2. drawing 3. РИСУНКА c молив или перо line-drawing 4. РИСУНКА на корица на книга a cover design 5. РИСУНКА с водни бои water-colour (painting) 6. РИСУНКА с молив pencil-drawing 7. РИСУНКА с перо a pen-and-ink drawing

    Български-английски речник > рисунка

  • 17 склонност

    inclination, aptitude, bent, turn ( към for)
    (предразположение) tendency, trend, penchant, propensity, leaning ( към to)
    (обик. отрицателна) proclivity (to)
    (пристрастие) predilection, partiality ( към for), ( вкус) taste, relish
    естествена склонност към a natural aptitude for
    склонност към заболяване a susceptibility to illness
    склонност към напълняване a tendency/an inclination to corpulence
    склонност към музиката a bent/taste for music
    склонност към рисуване an aptitude for painting
    склонност към лъжа a propensity to lie
    имам склонност към have a bent for
    проявявам склонност към show an inclination for
    * * *
    скло̀нност,
    ж., само ед. inclination, aptitude, bent, turn ( към for); ( предразположение) proneness, tendency, trend, penchant, propensity, leaning ( към to); (обикн. отрицателна) proclivity (to); ( пристрастие) predilection, partiality ( към for), ( вкус) taste, relish; естествена \склонност към natural aptitude for; имам \склонност към have a bent for; не чувствам никаква \склонност към be averse to; проявявам \склонност към show an inclination for; \склонност към заболяване susceptibility to illness; \склонност към извършване на убийства homicidal tendency; \склонност към лъжа propensity to lie; \склонност към музиката bent/taste for music; \склонност към напълняване tendency/inclination to corpulence; \склонност към рисуване aptitude for painting.
    * * *
    inclination: He shows склонност to literature - Той показва склонност към литературата; aptitude: She has an склонност for foreign languages. - Тя има склонност към чуждите езици.; trend ; tendency ; disposition ; fondness; habit ; habitude ; liking {`laikiN}; lurch ; predilection (пристрастие); predisposition; prepossession; addiction (пристрастие); proclivity ; proneness; propensity; relish ; taste ; vein {vein}; vocation
    * * *
    1. (обик. отрицателна) proclivity (to) 2. (предразположение) tendency, trend, penchant, propensity, leaning (към to) 3. (пристрастие) predilection, partiality (към for), (вкус) taste, relish 4. inclination, aptitude, bent, turn (към for) 5. СКЛОННОСТ към заболяване a susceptibility to illness 6. СКЛОННОСТ към лъжа a propensity to lie 7. СКЛОННОСТ към музиката a bent/taste for music 8. СКЛОННОСТ към напълняване a tendency/an inclination to corpulence 9. СКЛОННОСТ към рисуване an aptitude for painting 10. естествена СКЛОННОСТ към a natural aptitude for 11. имам СКЛОННОСТ към have a bent for 12. не чувствувам никаква СКЛОННОСТ към be averse to 13. проявявам СКЛОННОСТ към show an inclination for

    Български-английски речник > склонност

  • 18 фреска

    fresco (pl. ferscoes), mural (painting)
    * * *
    фрѐска,
    ж., -и изк. fresco, pl. frescoes, mural (painting).
    * * *
    fresco
    * * *
    fresco (pl. ferscoes), mural (painting)

    Български-английски речник > фреска

  • 19 битов

    of life
    битова драма a drama of everyday life
    битова живопис genre painting
    битова тъкан folk-style cloth
    битово заведение a folk-style restaurant
    битова картина a subject picture
    битови нужди/потребности daily wants, everyday necessities
    битов роман a novel of village/country life
    битови условия conditions of life, living standards
    битови услуги public services/utilities
    * * *
    бѝтов,
    прил. of life (за стил) folk-style; daily, everyday; \битова драма drama of everyday life; \битова картина subject picture; \битова радиоелектроника consumer electronics; \битови нужди domestic purposes; \битови помещения bathroom, toilet and kitchen; \битови условия conditions of life, living standards; \битови услуги public services/utilities.
    * * *
    1. of life 2. БИТОВ роман a novel of village/country life 3. БИТОВa драма a drama of everyday life 4. БИТОВa живопис genre painting 5. БИТОВa картина a subject picture 6. БИТОВa тъкан folk-style cloth 7. БИТОВo заведение a folk-style restaurant 8. БИТОВи нужди/потребности daily wants, everyday necessities 9. БИТОВи условия conditions of life, living standards 10. БИТОВи услуги public services/utilities

    Български-английски речник > битов

  • 20 жанров

    genre (attr.)
    жанрови различия generic differences, differences in genre/form
    жанрова живопис genre painting
    жанрова картина a genre picture, a conversation piece
    жанрова пиеса муз. a characteristic piece
    жанров артист a character actor
    * * *
    жа̀нров,
    прил. genre (attr.); \жанров артист театр. character actor; \жанрова картина изк. genre picture, conversation piece; \жанрова пиеса муз. characteristic piece; \жанрови различия generic differences, differences in genre/form.
    * * *
    1. genre (attr.) 2. ЖАНРОВ артист a character actor 3. ЖАНРОВa живопис genre painting 4. ЖАНРОВa картина a genre picture, a conversation piece 5. ЖАНРОВа пиеса муз. a characteristic piece 6. ЖАНРОВи различия generic differences, differences in genre/form

    Български-английски речник > жанров

См. также в других словарях:

  • painting — ► NOUN 1) the action of painting. 2) a painted picture …   English terms dictionary

  • Painting — Paint ing, n. 1. The act or employment of laying on, or adorning with, paints or colors. [1913 Webster] 2. (Fine Arts) The work of the painter; also, any work of art in which objects are represented in color on a flat surface; a colored… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • painting — [pānt′iŋ] n. 1. the act or occupation of covering surfaces with paint 2. a) the act, art, or occupation of applying paints to canvases, paper, etc. in producing pictures and compositions b) a picture or composition so painted …   English World dictionary

  • Painting — For other uses, see Painting (disambiguation). The Mona Lisa, by Italian painter Leonardo da Vinci, is one of the most recognizable artistic paintings in the world. Painting is the practice of applying paint, pig …   Wikipedia

  • painting — /payn ting/, n. 1. a picture or design executed in paints. 2. the act, art, or work of a person who paints. 3. the works of art painted in a particular manner, place, or period: a book on Flemish painting. 4. an instance of covering a surface… …   Universalium

  • painting —    A number of factors make discussion of postwar British painting difficult. The number of different, co existing styles of painting is one problem. Another, perhaps more serious problem is the fact that painting has not been dominated by an… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • Painting — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Painting >N GRP: N 1 Sgm: N 1 painting painting Sgm: N 1 depicting depicting Sgm: N 1 drawing drawing &c. >V. Sgm: N 1 design design Sgm: N 1 perspective perspective sciagraphy …   English dictionary for students

  • painting — noun 1 act of painting ADJECTIVE ▪ acrylic, oil, watercolour/watercolor ▪ miniature ▪ abstract, decorative, figurative, genre …   Collocations dictionary

  • painting — I (New American Roget s College Thesaurus) Drawing with paint Nouns 1. painting, depicting; drawing; drafting; design; chiaroscuro; chihhua, chinoiserie; cerography; composition, treatment, perspective, balance, technique; coloration; impasto;… …   English dictionary for students

  • painting — Synonyms and related words: acrylic painting, aquarelle, calcimining, canvas, coating, coloring, covering, drawing, easel picture, enameling, encaustic cerography, encaustic painting, finger painting, flower painting, fresco, fresco painting,… …   Moby Thesaurus

  • painting — n. 1) to do; restore a painting 2) to authenticate a painting 3) a finger; oil; water color painting 4) a painting depicts, portrays, shows (smt.) * * * [ peɪntɪŋ] oil portrays restore a painting water color painting shows (smt.) …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»