-
1 important
ɛ̃pɔʀtɑ̃adj1) bedeutend, wichtig, bedeutsam, wesentlich2) ( considérable) ansehnlich, beachtlich3) ( personne) prominent4) ( appréciable) weit gehend, weit reichend5) ( étendu) weitläufig6) (fig) großimportantimportant [ɛ̃pɔʀtã]Wichtige(s) neutre————————importantI Adjectif1 (considérable) wichtig; personnage a. einflussreich; Beispiel: quelque chose d'important etwas Wichtiges2 (gros) beträchtlich; dégâts, retard a. erheblich; somme a. ansehnlich; Beispiel: une quantité importante eine größere Menge3 péjoratif wichtigtuerisch familier; Beispiel: prendre des airs importants sich wichtig machen familier -
2 coquet
-
3 importer
ɛ̃pɔʀtev1) importieren, einführen2) ( être important) wichtig sein3) n'importe comment irgendwie, n'importe où irgendwo, n'importe quoi irgendetwas, n'importe qui irgendjemand, n'importe quel irgendeinn'importe... — irgend...
importer1importer1 [ɛ̃pɔʀte] <1>1 commerce importieren————————importer2importer2 [ɛ̃pɔʀte] <1>1 (être important) Beispiel: la seule chose qui importe, c'est que... das einzige, was zählt, ist...; Beispiel: cela importe peu/beaucoup das ist von geringer/großer Bedeutung; Beispiel: peu importe[nt] les difficultés! welche Schwierigkeiten sich mir auch immer in den Weg stellen werden!; Beispiel: qu'importe quelque chose was bedeutet etwas schon; Beispiel: peu importe que +Subjonctif es spielt keine Rolle, ob; Beispiel: qu'importe si... was macht es schon, wenn...2 (intéresser) Beispiel: importer fort peu à quelqu'un jdn überhaupt nicht interessieren; Beispiel: ce qui m'importe, c'est... was für mich zählt, ist...►Wendungen: n'importe comment (par tous les moyens) irgendwie; n'importe lequel/laquelle irgendeiner/irgendeine; n'importe (cela m'est égal) [ist mir] egal; (néanmoins) nichtsdestotrotz; n'importe où irgendwo[hin]; Beispiel: suivre quelqu'un n'importe où jdm überallhin folgen; n'importe quand irgendwann; Beispiel: vous pouvez venir n'importe quand Sie können kommen, wann Sie wollen; n'importe quel + substantif, irgendein(e, r); Beispiel: acheter à n'importe quel prix zu jedem Preis kaufen; Beispiel: n'importe quel élève... jeder x-beliebige Schüler...; n'importe qui irgendwer; Beispiel: n'importe qui pourrait... jeder x-beliebige könnte...; n'importe quoi irgendwas; Beispiel: dire n'importe quoi; (des bêtises) Unsinn reden -
4 large
laʀʒ
1. adj1) breit2) ( ample) weitgagner le large/prendre le large — das Weite suchen/abhauen (fam)
3) ( généreux) liberal4) ( important) weitgehend
2. advgroßartig, bequemlargelarge [laʀʒ]I Adjectif1 (opp: étroit) breit; cercle weit; Beispiel: être large de carrure/d'épaules breitschultrig sein; Beispiel: large de 10 mètres 10 Meter breit2 vêtement weit3 (important) breit; champ d'action, diffusion weit; mesure, part, succès groß; Beispiel: un large débat eine ausführliche Debatte; Beispiel: de larges extraits umfassende Auszüge PlurielII Adverbecalculer, voir großzügig2 (largeur) Beispiel: de large breit; Beispiel: un champ de 30 mètres de large ein Feld von 30 Meter(n) Breite; prendre le large ( familier: s'enfuir) das Weite suchen; (s'esquiver) sich aus dem Staub machen; au large de la côte vor der Küste -
5 majeur
-
6 mineur
I minœʀ mKumpel m, Bergmann m, Bergarbeiter m
II
1. minœʀ m (f - mineure)( personne de moins de 18 ans) Minderjährige(r) m/f
2. minœʀ adj1) minderjährig, unmündig2) ( peu important) klein, gering3)gamme mineure — MUS Molltonleiter f
mineurmineur [minœʀ]Bergmann masculin————————mineurI Adjectif3 musique Beispiel: mode mineur Moll[tonart féminin] neutre; Beispiel: do/ré/mi/fa mineur c/d/e/f-Moll -
7 principal
pʀɛ̃sipaladj1) hauptsächlich, Haupt..., m2) Hauptsache f3) ( essentiel) Schwerpunkt mprincipalprincipal [pʀɛ̃sipal](l'important) Beispiel: le principal das Wichtigste; Beispiel: le principal, c'est que +Subjonctif Hauptsache ist, dass————————principal<- aux>I Adjectif1 (le plus important) wichtigste(r, s)2 (premier dans une hiérarchie) Beispiel: les principaux intéressés dans cette histoire die Hauptbetroffenen in dieser Geschichte; Beispiel: les raisons principales die Hauptgründe; Beispiel: rôle principal d'un film Hauptrolle féminin in einem Filmécole Schuldirektor(in) masculin(féminin) -
8 VIP
VIPVIP [veipe, viajpi] -
9 annexe
anɛksf1) Anhang m, INFORM Attachment n2) ( additif) Nachtrag m3) ( complémentaire) Zusatz..., zusätzlich4) ( peu important) Neben..., nebensächlichannexeannexe [anεks]Anhang masculin; Beispiel: annexe d'un contrat/traité Zusatz zu einem Vertrag; Beispiel: nous joignons en annexe de la présente... als Anlage [zum vorliegenden Brief] fügen wir... bei -
10 central
-
11 confortable
kɔ̃fɔʀtabladj1) bequem, behaglich, gemütlich2) ( agréable) komfortabel3) ( agréable à habiter) wohnlichconfortableconfortable [kõfɔʀtabl]1 maison, voiture komfortabel; lit, vêtement bequem -
12 considérable
kɔ̃sideʀabladj1) bedeutend2) ( important) beträchtlich, erheblich3) ( essentiel) wesentlichconsidérableconsidérable [kõsideʀabl]beachtlich; Beispiel: un travail considérable viel Arbeit -
13 crucial
-
14 essentiel
esɑ̃sjɛl
1. m
2. adjhauptsächlich, wesentlich, wichtigessentielessentiel [esãsjεl]1 (le plus important) Beispiel: l'essentiel das Wesentliche; Beispiel: pour l'essentiel im Wesentlichen; Beispiel: tu es en bonne santé? c'est l'essentiel du bist gesund? das ist die Hauptsache; Beispiel: l'essentiel est que +Subjonctif das Wichtigste ist, dass; Beispiel: aller à l'essentiel zur Sache kommen2 (la plus grande partie) Beispiel: l'essentiel de quelque chose das Gros einer S. génitif; Beispiel: il passe l'essentiel du temps à se plaindre er verbringt die meiste Zeit damit sich zu beklagen————————essentiel2 (indispensable) Beispiel: être essentiel à [oder pour] quelque chose/pour faire quelque chose unentbehrlich für etwas sein/unentbehrlich sein um etwas zu tun; précaution, démarche unverzichtbar für etwas sein/unverzichtbar sein um etwas zu tun; Beispiel: essentiel à la vie lebensnotwendig3 philosophie essenziell -
15 finir
finiʀv1) enden, ausgehen, fertig machen, beenden2) ( terminer) beschließen3)4) ( achever) vollendenfinirfinir [finiʀ] <8>1 rue, propriété enden; vacances, spectacle zu Ende sein; contrat auslaufen; Beispiel: bien/mal finir ein gutes/böses Ende nehmen; Beispiel: n'en pas finir kein Ende nehmen2 (terminer) aufhören; Beispiel: avoir fini fertig sein; Beispiel: laissez-moi finir [de parler]! lassen Sie mich ausreden!; Beispiel: je finirai par le plus important... zum Abschluss nun das Wichtigste...; Beispiel: en finir avec quelque chose eine Lösung für etwas finden; Beispiel: en avoir fini avec une affaire eine Angelegenheit erledigt haben3 Sport Beispiel: finir bien/mal sich gut/schlecht schlagen; Beispiel: finir à la quatrième place auf Platz vier kommen4 (en venir à) Beispiel: finir par faire quelque chose schließlich [doch] [ oder zu guter Letzt] etwas tun; Beispiel: tu finis par m'ennuyer avec... allmählich gehst du mir auf die Nerven mit...5 (se retrouver) Beispiel: finir en prison im Gefängnis enden; Beispiel: finir dans un accident de voiture bei einem Autounfall ums Leben kommen1 (arriver au bout de) beenden; Beispiel: finir son repas/ses devoirs zu Ende essen/seine Aufgaben fertig machen; Beispiel: finir de manger/de s'habiller fertig essen/sich fertig anziehen; Beispiel: finir le mois in diesem Monat mit dem Geld auskommen2 (consommer, utiliser jusqu'au bout) aufessen plat; leer essen assiette; leer trinken familier; bouteille, verre auftragen vêtement3 Sport meistern match, course; Beispiel: finir un marathon bei einem Marathon[lauf] bis zum Ende durchhalten; Beispiel: finir une course à la quatrième place bei einem Rennen auf Platz vier kommen4 (passer la fin de) Beispiel: finir ses jours à la campagne den Rest seiner Tage auf dem Land verbringen5 (cesser) aufhören mit, beenden dispute; Beispiel: finir de se plaindre aufhören, sich zu beklagen; Beispiel: on n'a pas fini de parler de quelque chose man wird noch von etwas sprechen6 (être le dernier élément de) abschließen -
16 fort
I
1. fɔʀ adj1) ( énorme) gewaltig2) ( violent) heftig3) ( puissant) kräftigC'est plus fort que moi. — Das geht über meine Kräfte./Da kann ich nicht widerstehen.
C'est son fort. — Das ist seine Stärke.
4) ( vif) lebhaft5) ( épices) scharf6) ( très) sehr7) ( pénétrant) penetrant
2. advlaut, stark, fest, haltbar
3. m
II mau fort de — mitten in, in
fortfort [fɔʀ]I Adverbe1 frapper kräftig; parler, crier laut; sentir streng riechen; Beispiel: son cœ ur battait très fort er/sie hatte starkes Herzklopfen; Beispiel: le vent souffle fort es weht ein starker Wind; Beispiel: respirez fort! tief einatmen!2 (beaucoup) Beispiel: avoir fort à faire alle Hände voll zu tun haben; Beispiel: ça me déplaît fort das missfällt mir sehr; Beispiel: j'en doute fort das möchte ich stark bezweifeln►Wendungen: fort bien! na gut!; se faire fort de faire quelque chose sich datif zutrauen, etwas zu tun; y aller [un peu/trop] fort familier zu weit gehen3 (milieu, cœ ur) Beispiel: au plus fort de l'été im Hochsommer; Beispiel: au plus fort de la bataille auf dem Höhepunkt der Schlacht————————fortI Adjectif2 postposé (puissant) stark; monnaie hart; Beispiel: être fort de sa supériorité sich datif seiner Überlegenheit sicher sein; Beispiel: être fort de l'appui de quelqu'un auf jemandes Hilfe Accusatif bauen können4 (de grande intensité) stark; mer aufgewühlt; lumière hell; averse, battement heftig; rythme schnell; Beispiel: forte chaleur [Affen]hitze féminin familier6 (pour l'odorat) stark7 (pour les sensations/sentiments) groß; colère heftig; dégoût, désir, ferveur, douleur, émotion, rhume stark; fièvre hoch9 linguistique stimmlos10 œ uvre groß; phrase, geste politique bedeutend; présomption stark; Beispiel: exprimer son opinion en termes très forts seine Meinung sehr deutlich zum Ausdruck bringen; Beispiel: dire quelque chose haut et fort etw laut und deutlich sagen11 (important quantitativement) hoch; différence groß; baisse, hausse stark; Beispiel: il y a de fortes chances pour que +Subjonctif es bestehen gute Chancen, dass; Beispiel: faire payer le prix fort den vollen Preis zahlen lassen12 (doué) gut; Beispiel: être fort gut sein; (dans sa profession) sein Handwerk verstehen; (dans un sport/jeu) gut sein/spielen; Beispiel: être très fort sur un sujet über ein Thema gut Bescheid wissen; Beispiel: ne pas être très fort en cuisine nicht besonders gut kochen können; Beispiel: être très fort pour critiquer ironique sehr gut im Kritisieren sein13 plaisanterie gewagt; terme hart; Beispiel: cette histoire est un peu forte diese Geschichte kann man kaum glauben14 euphémisme chevilles, jambes kräftig; personne stark; poitrine groß; Beispiel: être un peu fort des hanches ziemlich breit um die Hüften sein►Wendungen: c'est plus fort que moi ich kann nicht anders; le [ oder ce qu'il y a de] plus fort, c'est que ironique das Beste ist, dass; c'est trop [ oder un peu] fort! das gibt's doch nicht!; elle est forte, celle-là! familier das schlägt dem Fass den Boden aus!(personne) Starke(r) féminin(masculin) -
17 grand
gʀɑ̃
1. adj1) groß2) ( considérable) groß, weit, beträchtlichêtre grand comme un mouchoir de poche — winzig klein sein/klitzeklein sein
grande personne — Erwachsener m/f
3) ( long) lang4) ( important) beträchtlich, beachtlich, stattlich, bedeutend
2. adven grand — im Großen, im Großen und Ganzen, in voller Größe, in Lebensgröße
grandI Adjectif1 (dont la taille dépasse la moyenne) groß; arbre hoch; jambe, avenue lang; Beispiel: grand format Großformat neutre; Beispiel: un grand verre d'eau ein volles Glas Wasser; Beispiel: grande entreprise Großunternehmen neutre; Beispiel: grand magasin Kauf-/Warenhaus neutre2 (extrême) groß; buveur, fumeur stark; travailleur tüchtig; collectionneur eifrig; Beispiel: grand blessé/malade/invalide Schwerverletzter/-kranker/-behinderter; Beispiel: grand brûlé Mensch masculin(féminin) mit schweren Verbrennungen; Beispiel: faire un grand froid sehr kalt sein3 (intense) groß; bruit, cri laut; vent heftig, stark; coup gewaltig; soupir tief; Beispiel: avoir grand besoin de dringend brauchen5 (respectable) nobel; Beispiel: grande dame/grand monsieur große Dame/hoher Herr; Beispiel: la grande dame de la chanson die Grande Dame des Chansons; Beispiel: la "Grande Nation" die "große Nation" (Name für Frankreich); Beispiel: grandes écoles Elite-Hochschulen Pluriel7 (exagéré) Beispiel: employer de grands mots große Worte machen; Beispiel: faire de grandes phrases große Reden schwingen; Beispiel: faire de grands gestes wild gestikulieren; Beispiel: prendre de grands airs vornehm tun►Wendungen: au grand jamais nie und nimmerII AdverbeBeispiel: ouvrir tout grand quelque chose etw ganz weit aufmachen; Beispiel: voir grand großzügig planen -
18 grave
gʀavadj1) böse, schlimm, ernst, schwer2) ( important) wichtig, gravierendCe n'est pas grave. — Das ist nicht schlimm.
3) ( digne) würdig4)5)accent grave — Gravis m
gravegrave [gʀav]I Adjectif1 (sérieux) ernst; accident, responsabilité schwer; menace, ennuis ernsthaft; faute, raison schwerwiegend, gravierend; nouvelles schlimm; sanction hart; Beispiel: blessé grave Schwerverletzter masculin; Beispiel: des choses graves etwas Ernstes; Beispiel: ce n'est pas grave das ist nicht schlimm2 (digne) feierlichBeispiel: les graves et les aigus die Tiefen und Höhen -
19 marquant
maʀkɑ̃adjmarquant -
20 marquer
maʀkev1) zeichnen, kennzeichnen, markieren2) ( noter) vermerken3)marquer qn (fig) — jdn abstempeln
4) SPORT ein Tor schießen, werfen5)marquer un adversaire — SPORT einen Gegner decken
6) ( manifester) äußernmarquermarquer [maʀke] <1>2 (distinguer par un signe) kennzeichnen, markieren; Beispiel: marquer d'un trait/d'une croix anstreichen/ankreuzen3 (laisser une trace sur) Spuren hinterlassen auf +datif; Beispiel: marquer son époque personne, événement das Gesicht seiner Zeit prägen4 (souligner) schlagen rythme; unterstreichen paroles; feierlich begehen événement; Beispiel: pour marquer cet événement zur Feier des Tages6 (respecter) beachten feu rouge; Beispiel: marquer un temps d'arrêt; (dans un discours) kurz unterbrechen; (dans un mouvement) innehalten8 Sport erzielen1 (jouer un rôle important) Beispiel: marquer dans quelque chose einen bleibenden Eindruck in etwas datif hinterlassen; Beispiel: un fait qui marquera dans l'histoire ein Meilenstein in der Geschichte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
important — important, ante [ ɛ̃pɔrtɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1476; it. importante → importance I ♦ (Choses) 1 ♦ Qui importe; qui a beaucoup d intérêt, de grandes conséquences. ⇒ considérable, grand. Question importante. ⇒ majeur. Rôle important. Extrêmement… … Encyclopédie Universelle
important — important, ante (in por tan, tan t ) adj. 1° Qui importe, qui est de conséquence, qui est considérable. Il est important de se hâter. • Une perte si importante, VAUGEL. Q. C. p. 180. • Un mot important pour ton bien, Et qui peut établir ton … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
important — IMPORTÁNT, Ă, importanţi, te, adj. Care are însemnătate, valoare; însemnat. ♦ (Despre persoane) De vază; remarcabil, ilustru. ♦ (ir.) Care se crede om de seamă; plin de aroganţă, îngâmfat. – Din fr. important. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
important — Important, [import]ante. adj. Qui importe, qui est de consequence, qui est considerable. Discours important, mot important, parole importante. cette affaire est fort importante. la faute que vous avez faite est plus importante que vous ne pensez … Dictionnaire de l'Académie française
important — important, importantly Both words have a special elliptical use dating from the 1930s, in which one or other stands by itself (or qualified by more, most, etc.) as a kind of sentence adverb: • Perhaps more importantly, income not applied to… … Modern English usage
Important — Im*por tant, a. [F. important. See {Import}, v. t.] 1. Full of, or burdened by, import; charged with great interests; restless; anxious. [Obs.] [1913 Webster] Thou hast strength as much As serves to execute a mind very important. Chapman. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
important — (adj.) mid 15c., from M.Fr. important and directly from M.L. importantem (nom. importans), prp. of importare be significant in, from L. importare bring in (see IMPORT (Cf. import)). Related: Importantly … Etymology dictionary
important — [adj1] valuable, substantial big, big league*, chief, considerable, conspicuous, critical, crucial, decisive, determining, earnest, essential, esteemed, exceptional, exigent, extensive, far reaching, foremost, front page*, grave, great, heavy,… … New thesaurus
important — I (urgent) adjective acute, called for, clamant, clamorous, cogent, compelling, critical, crucial, crying, demanding attention, driving, essential, exigent, high priority, impelling, imperative, importunate, in demand, indispensable, inescapable … Law dictionary
important — ► ADJECTIVE 1) of great significance or value. 2) having high rank or social status. DERIVATIVES importance noun importantly adverb … English terms dictionary
important — [im pôrt′ nt] adj. [Fr < OIt importante < ML importans, prp. of importare: see IMPORT] 1. meaning a great deal; having much significance, consequence, or value 2. having, or acting as if having, power, authority, influence, high position,… … English World dictionary