-
21 Peinlichkeit
'paɪnlɪçkaɪtf1) ( Verlegenheit) turbación f, situación embarazosa f2) ( Genauigkeit) minuciosidad f, meticulosidad f-1-Peinlichkeit1————————-2-Peinlichkeit2( Plural Peinlichkeiten) die1. (ohne Pl) [Zustand] -
22 Sache
'zaxəf1) ( Gegenstand) cosa f, objeto m2) ( Angelegenheit) asunto m3) JUR causa fSache ['zaxə]<-n>1 dig (Ding) cosa Feminin; (Gegenstand) objeto Maskulin; seine sieben Sachen packen (bildlich) empaquetar sus cuatro cosas2 dig(Angelegenheit, Handlung, Situation, Ereignis) asunto Maskulin; das ist eine Sache des Glaubens/des Geschmacks es una cuestión de fe/de gustos; die Sache ist die, dass... la cosa es que...; er macht seine Sache gut/schlecht hace su trabajo bien/mal; das ist eine Sache für sich es cosa aparte; das ist deine Sache! ¡es tu problema!; dieses Buch ist nicht jedermanns Sache este libro no es para todos los gustos; in eigener Sache por propio interés; er ist sich seiner Sache sicher está muy seguro (respecto a ella); mit jemandem gemeinsame Sache machen hacer causa común con alguien; keine halben Sachen machen no hacer las cosas a medias; bei der Sache sein concentrarse; (kommen Sie) zur Sache! ¡vaya Ud. al grano!; das tut nichts zur Sache eso no viene al caso; sagen, was Sache ist (umgangssprachlich) llamar a las cosas por su nombremit jm gemeinsame Sache machen (umgangssprachlich) colaborar con alguien, tener asuntos sucios con alguien————————Sachen Plural4. (umgangssprachlich) [Stundenkilometer]5. [rw] -
23 Torheit
'toːrhaɪtftontería f, necedad f, estupidez f -
24 Unfug
-
25 Werk
vɛrkn1) ( Fabrik) fábrica f, factoría f2) ( Kunstwerk) obra de arte fWerk [vεrk]<-(e)s, -e>1 dig(Geschaffenes, Handlung) obra Feminin; (Arbeit) trabajo Maskulin; sämtliche/ausgewählte Werke obras completas/escogidas; das ist sein Werk es obra suya; ein gutes Werk (an jemandem) tun hacer una buena obra (para alguien); sich ans Werk machen ponerse a trabajar; da sind üble Kräfte am Werk hay algo sucio detrás de todo esto -
26 geistesabwesend
'gaɪstəsapveːzənt 1. adjdistraído, ausente, perdido2. advausente, idogeistesabwesend ['gaɪstəs-]distraídoAdjektiv————————Adverb -
27 gesetzlos
-
28 heilig
'haɪlɪçadj RELheilig ['haɪlɪç](Person) santo; (Ort) sagrado; die Heilige Jungfrau Religion la Santísima Virgen; der Heilige Geist/der heilige Vater Religion el Espíritu Santo/el Santo Padre; heilig sprechen Religion canonizar; dir ist aber auch nichts heilig para ti no hay nada sagrado; etwas hoch und heilig versprechen prometer algo por lo más sagradoAdjektiv2. [groß] imponente -
29 hieraus
'hiːrausadv( räumlich) de aquíhieraus ['hi:raʊs, '-'-]1 dig (räumlich) de aquí2 dig (aus dieser Sache) de esto, de elloAdverb[aus dieser Handlung] de esto -
30 hochanständig
-
31 kommen
'kɔmənv irrvenir, irim Kommen sein — estar al llegar, ser inminente
Das kommt davon! — ¡Ahí tienes la consecuencia!
kommen ['kɔmən] <kommt, kam, gekommen>1 dig (herkommen) venir [von de]; (hinkommen) ir; (ankommen) llegar; (zurückkehren) volver [von de]; da kommt er ja! ¡ahí viene!; ich komme schon ya voy; gut, dass du kommst me alegro de que vengas; ein Taxi kommen lassen llamar a un taxi; er kam von einer Reise volvió de un viaje; angelaufen kommen venir corriendo; zu spät kommen llegar tarde; du sollst zum Direktor kommen que vengas a ver al director; wie komme ich nach...? ¿por dónde se va a...?; sie kam zu der Überzeugung, dass... llegó a la conclusión de que...; wir müssen langsam zu einem Ende kommen tenemos que acabar ya; nicht von der Stelle kommen no avanzar nada; ich halte die Zeit für gekommen pienso que ha llegado el momento; ein einziges Kommen und Gehen un ir y venir continuo; jetzt komme ich (an die Reihe) ahora me toca a mí; das kommt später (eso) viene más tarde; der kommt mir nicht ins Haus! ¡ése no pone un pie en mi casa!; in die Schule/ins Krankenhaus kommen ir a la escuela/al hospital; der Fall kommt vor Gericht el caso se llevará a los tribunales; sein Vorschlag kam mir sehr gelegen su propuesta me vino muy a propósito; du kommst mir gerade recht! (umgangssprachlich) ¡eres justo lo que me faltaba!; das kommt mir wie gerufen me viene de perlas; komme, was da wolle pase lo que pase; jemandem kommen die Tränen a alguien se le saltan las lágrimas; so weit kommt es noch (umgangssprachlich) hasta ahí podíamos llegar; zum Stehen kommen pararse; man kommt hier zu nichts aquí no se tiene tiempo para nada; es kam zu einem Streit se armó la de San Quintín; dazu kommt noch, dass... hay que añadir que...; zur Sache kommen ir al grano; wieder zu sich kommen volver en sí; zu Wort kommen (conseguir) hablar; zu Schaden kommen sufrir un daño; wie käme ich dazu, das zu machen? ¿por qué iba a hacerlo?; wie komme ich zu der Ehre? (ironisch) ¿a qué debo el honor?; ums Leben kommen perder la vida; das kommt zusammen auf 20 Euro (umgangssprachlich) todo junto hace 20 euros; ich komme auf 1.200 Euro im Monat (umgangssprachlich) saco unos 1200 euros al mes; hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 ¿has contado bien? a mí me da sólo 15; kommt man hier leicht an frisches Gemüse? ¿es fácil conseguir aquí verduras frescas?; ich kam nicht auf seinen Namen no caía en su nombre; wie kommst du darauf? ¿cómo se te ocurre?; wohin kämen wir, wenn das jeder machen würde adonde iríamos a parar si todos hiciesen lo mismo; da könnte ja jeder kommen sí hombre, por tu cara bonita; sie lässt nichts auf ihn kommen no consiente que lo critiquen; auf die Welt kommen nacer; auf etwas/jemanden zu sprechen kommen hablar de algo/de alguien; hinter etwas kommen descubrir algo; durch den Zoll/eine Prüfung kommen pasar la aduana/un examen; Jeans sind wieder im Kommen los vaqueros se ponen otra vez de moda; aus der Mode kommen pasar de moda; aus dem Takt kommen perder el compás; aus dem Konzept kommen perder el hilo; komm, wir gehen! (umgangssprachlich) ¡venga, vámonos!; nun komm schon! (umgangssprachlich) ¡venga ya!; komm mir bloß nicht damit (umgangssprachlich) no me vengas con esas; kommt Zeit, kommt Rat (Sprichwort) el tiempo aclara las cosas; wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Sprichwort) el que primero llega, ése la calza2 dig (herbeikommen) acercarse [zu a], acudir [zu a]; etwas Dativ /jemandem nahe [ oder näher] kommen acercarse a algo; das kommt meinen Vorstellungen sehr nahe esto casi coincide con mis planes; sich Dativ nahe kommen intimar; sie kamen sich näher se conocieron mejor3 dig (geschehen) pasar; ich habe es kommen sehen ya me lo veía venir; dazu kam es gar nicht mehr ya no hubo tiempo para eso; es kam eins zum anderen fue una reacción en cadena; das musste ja so kommen tenía que pasar; es kam, wie es kommen musste pasó lo que tenía que pasar; die Hochzeit kam für alle überraschend la boda fue una sorpresa para todos; das Schlimmste/Beste kommt erst noch y ahora viene lo peor/lo mejor; wie kommt es, dass du...? ¿cómo es que tú...?; wenn es kommt, kommt's dick (umgangssprachlich) las desgracias nunca vienen solas; es kommt immer anders, als man denkt (Sprichwort) las cosas nunca pasan como uno se piensa6 dig (entfallen) corresponder [auf a]; auf zwei Deutsche kommt ein Auto cada dos alemanes tienen un coche8 dig (herrühren) deberse [von a]; das kommt davon, dass... eso se debe a...; der Vorschlag kam von mir la propuesta era mía; das kommt davon! ¡esa es la consecuencia!; das kommt vom Rauchen eso pasa por fumar12 dig(umgangssprachlich: Orgasmus haben) correrse1. [herkommen] venir[zu jm hin] ir2. [ankommen] llegar3. [gelangen] irzu etw kommen [bekommen] alcanzar algo[weitermachen mit] llegar a algo4. [herstammen]5. [Ereignis]kommt noch etwas dazu? [beim Einkaufen] ¿desea algo más?6. [folgen] venirdas kommt davon, wenn man nicht lernt! eso (te) pasa por no estudiar7. [gezeigt werden] haber8. [entstehen] salir9. [hingehören] ir10. [Gefühl, Gedanke][herausfinden] averiguar algo[verfallen] ocurrírsele algoetw kommt über jn [ergriffen werden] a alguien le entra algo[auf eine Idee verfallen] a alguien le dan ganas de algo11. [aufgenommen, untergebracht werden] ir13. [anfangen]ins Schleudern/Stolpern kommen derrapar/tropezar14. [kosten]15. (umgangssprachlich) [Orgasmus] correrse16. (umgangssprachlich) [imperativisch]komm! ¡venga!17. (Redewendung)auf etw/jn nichts kommen lassen no dejar que nadie critique algo/a alguien———————— -
32 so
1. zoː pron 2. zoː konjasí que, de modo que, de manera que3. zoː adv1) así, de este modo, de esta maneraMir ist es so, als ob… Me siento como si… Na so was! ¡Pero que increíble!/¡Parece mentira! nicht so ganz — no del todo
2)so viel — tanto, demasiado
Sie haben so viel getrunken, dass sie am nächsten Tag Kopfschmerzen hatten. — Bebieron tanto que, al día siguiente, tuvieron dolores de cabeza.
3)4)so weit für — preparado para, dispuesto para
SOAdverb1. [in dieser Art] asímach weiter so! ¡sigue así!2. [Ausdruck eines Vergleichs, sehr] tanso... wie... tan... como...3. [derartig] tanso einer/eine /eins uno/una así4. (umgangssprachlich) [circa] más o menos5. [Angabe eines Zitats] segúndie Bevölkerung, so der Minister, war zu keinem Zeitpunkt gefährdet la población, según el ministro, no estuvo en peligro en ningún momento6. (umgangssprachlich) [irgendwie] una especie de7. [Hinweis auf eine abgeschlossene Handlung] buenoso, das wars dann bueno, esto es todo8. (umgangssprachlich) [allgemein]na, was hast du so gemacht? ¿qué has hecho?9. (umgangssprachlich) [pur, ohne etwas] tal cual10. [wirklich]11. [Ausdruck von Ärger] peroso mach doch endlich voran! ¡pero bueno, termina de una vez!————————Konjunktion1. [Ausdruck eines Vergleichs] tan... como, tanto... como2. [Ausdruck der Einschränkung] aunqueso leid es mir auch tut, ich muss schon gehen aunque sea una pena, tengo que marcharme ya3. [Ausdruck der Folge]so..., dass tan... que————————Interjektion1. [Ausdruck des Zweifels]so? ¿en serio?2. [ja, aha]so? ¿y bien?so, so [Ausdruck von Desinteresse] vaya, vaya[Ausdruck einer Mahnung] conque sí ¿eh?————————oder so Adverb————————und so Adverb————————so oder so Adverb————————so und so Adverb————————so dass Konjunktion→ sodass -
33 spielen
'ʃpiːlənv1) jugar a2) ( Instrument) tocar3) SPORT jugar, practicar un deporte4) THEAT representar5) ( Symphonie) interpretarspielen ['∫pi:lən]1 dig (Spiel) jugar3 dig (aufführen) dar4 dig (Rolle) interpretar1 dig (Spiel) auch SPORT jugar; um hohe Summen spielen jugar grandes sumas; 1:1 spielen empatar 1 a 1; mit dem Feuer spielen (also bildlich) jugar con fuego2 dig (herumspielen) juguetear [mit/an con]3 dig (sich zutragen) tener lugar [in en]4 dig (Radio) estar sonandointransitives Verb1. [gen] jugarmit etw/jm spielen jugar con algo /alguien2. [Schauspieler] actuar3. [Handlung] desarrollarse4. [einsetzen]————————transitives Verb1. [gen] jugar2. [Rolle] actuar3. [Instrument] tocar4. [vortäuschen] fingir -
34 verfolgen
fɛr'fɔlgənvperseguir, cazar1 dig (allgemein) perseguir; etwas gerichtlich verfolgen perseguir algo judicialmente; vom Unglück verfolgt perseguido por la desgracia; welche Absicht verfolgt er? ¿qué intención persigue?transitives Verb1. [gen] perseguir2. [gerichtlich nachgehen]3. [Ziel, Entwicklung] seguir -
35 Aggressivität
agrɛsivi'tɛːtf<- en> -
36 Anzüglichkeit
'antsyːklɪçkaɪtfAnzüglichkeiten — alusiones ofensivas f/pl, invectivas f/pl, indirectas f/pl
-
37 Aufschneiderei
-
38 Doofheit
-1-Doofheit1————————-2-Doofheit2 -
39 Dämlichkeit
-1-Dämlichkeit1<- en>; (umgangssprachlich abwertend: Handlung) tontería Feminin; lass doch diese Dämlichkeiten sein! ¡déjate de bobadas!————————-2-Dämlichkeit2ohne Plural; (umgangssprachlich abwertend: Art, Verhalten) tontería Feminin; deine Dämlichkeit geht mir auf die Nerven! ¡tu estupidez me saca de quicio! -
40 Eigenmächtigkeit
'aɪgənmɛçtɪçkaɪtf-1-Eigenmächtigkeit1<- en>; (Handlung) acto Maskulin arbitrario; ihre Eigenmächtigkeiten verärgerten alle a todos les molestaba que actuara arbitrariamente [ oder sin consultar a los demás]————————-2-Eigenmächtigkeit2ohne Plural; (Selbstherrlichkeit) arbitrariedad Feminin; wir kritisieren die Eigenmächtigkeit seines Vorgehens criticamos la arbitrariedad de su (forma de) proceder
См. также в других словарях:
Handlung — steht für: Handeln, das Tun in der Philosophie Soziales Handeln in der Soziologie (Interaktion) Handeln des Erziehenden (s. Erziehung: Erziehungsmaßnahme, Erziehungsstil, Strafe usw.) Handlung (Recht), das Tun oder Unterlassen als juristischer… … Deutsch Wikipedia
Handlung — Handlung, 1) die im Äußern durch etwas dadurch Bewirktes sich andeutende geistige Thätigkeit (das wirklich Bewirkte ist die That); 2) vielfache, überraschende, ein lebhaftes Spiel der Seelenkräfte erregende Vorstellungen; bes. 3) Darstellungen… … Pierer's Universal-Lexikon
Handlung — (lat. Actio), im philosophischen Sinne jede durch Vorstellungen (Motive) oder Gefühle bestimmte und in die materielle Außenwelt hinübergreifende Tätigkeit eines geistigen Wesens. Bei leblosen Dingen spricht man daher nicht von Handlungen, sondern … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Handlung — (von Hand), franz. und engl. action, ital. azione vom lat. actio, heißt allgemein zum Unterschied von der Thätigkeit jede bewußte Aeußerung des Thätigkeitsvermögens; in der Kunst der Inbegriff der Thatsachen, in welche die Idee oder die einzelnen … Herders Conversations-Lexikon
Handlung — ↑Akt, ↑Aktion, ↑Operation … Das große Fremdwörterbuch
Handlung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Tat • Werk • Akt • Handeln • Aktion • … Deutsch Wörterbuch
Handlung — Ablauf; Handlungsschema; Vorgang; Geschehen; Tat; Aktion; Operation; Geschäft; Kaufhaus; Laden; Geschäftsstelle; Geschäftslokal; … Universal-Lexikon
Handlung — die Handlung, en (Mittelstufe) eine bestimmte Tat Beispiel: Diese Handlung ist mit strenger Strafe bedroht. Kollokationen: eine strafbare Handlung begehen eine Handlung ausführen die Handlung, en (Mittelstufe) Ablauf der Ereignisse in einem Film… … Extremes Deutsch
Handlung — Hạnd·lung1 die; , en; 1 der Ablauf oder das Resultat dessen, was jemand tut oder getan hat ≈ Tat <eine unbedachte, (un)überlegte, unreflektierte, strafbare Handlung; eine symbolische Handlung; eine Handlung begehen, bereuen>: sich zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Handlung — Sich zu einer unbedachten Handlung hinreißen lassen: etwas Unvernünftiges tun; Für seine Handlungen einstehen müssen: für sein Tun zur Verantwortung gezogen werden.{{ppd}} Der Begriff ›Handlung‹ wurde früher gebraucht zur Bezeichnung eines… … Das Wörterbuch der Idiome
Handlung — 1. Akt, Aktion, Tat, Tun, Vorgang. 2. Hergang, Inhalt, Stoff, Story; (geh.): Geschehen; (Literaturwiss.): Fabel, Plot. * * * Handlung,die:1.〈bestimmtesTätig[gewesen]sein〉Tun·Tat·Handlungsweise·Akt+Vorgang·Verhalten–2.〈derAblaufineinerliterarischen… … Das Wörterbuch der Synonyme