-
1 Blödsinn
'blɔːtzɪnmtontería f, imbecilidad f, bobada f, estupidez f<-(e)s, ohne Plural > (umgangssprachlich) disparate Maskulin, tontería Feminin, pavada Feminin Cono Sur; mach keinen Blödsinn! ¡no hagas tonterías!der (ohne Pl) -
2 Dummheit
'dumhaɪtfestupidez f, tontería f, necedad f-1-Dummheit1————————-2-Dummheit2( Plural Dummheiten) die -
3 Kleinigkeit
'klaɪnɪçkaɪtfpequeñez f, insignificancia fKleinigkeit ['klaɪnɪçkaɪt]<- en> pequeñez Feminin; eine Kleinigkeit essen (umgangssprachlich) comer una cosita; das kostet aber eine Kleinigkeit (umgangssprachlich ironisch) esto vale un dineral; die Prüfung war keine Kleinigkeit (umgangssprachlich) el examen no fue ninguna tontería; er gibt sich nicht mit Kleinigkeiten ab no se para en pequeñeces( Plural Kleinigkeiten) diefür jn eine/ keine Kleinigkeit sein ser/no ser un juego de niños para alguien3. [Essen] -
4 Albernheit
'albərnhaɪtftontería f, majadería f, bobada f, estupidez f<- en> (abwertend) sandez Feminin, tontería Feminin, pendejada Feminin die USA ; (kindisches Benehmen) puerilidad Feminin -
5 Blödheit
'blɔːthaɪtftontería f, imbecilidad f -
6 Dämlichkeit
-1-Dämlichkeit1<- en>; (umgangssprachlich abwertend: Handlung) tontería Feminin; lass doch diese Dämlichkeiten sein! ¡déjate de bobadas!————————-2-Dämlichkeit2ohne Plural; (umgangssprachlich abwertend: Art, Verhalten) tontería Feminin; deine Dämlichkeit geht mir auf die Nerven! ¡tu estupidez me saca de quicio! -
7 Bagatelle
baga'tɛləfbagatela f, fruslería f, tontería fBagatelle [baga'tεlə]<-n> bagatela Feminin( Plural Bagatellen) die -
8 Blech
blɛçnlámina f, plancha f, chapa f-1-Blech1 [blεç]<-(e)s, ohne Plural >; (umgangssprachlich: Unsinn) disparates Maskulin Plural tontería Feminin————————-2-Blech2<-(e)s, -e> -
9 Mist
mɪstm1) ( Pferdemist) estiércol mDas ist nicht auf meinem Mist gewachsen. — Eso no es de mi cosecha.
2) (fig: Unsinn) tontería f, disparate m, estupidez fMist bauen — cagarla (fam)
Mist [mɪst]<-(e)s, ohne Plural >3 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Unsinn) tonterías Feminin Plural; Mist bauen meter la pata; Mist machen/reden hacer/decir tonteríasder (ohne Pl)4. (umgangssprachlich) [als Ausruf] -
10 Quark
kvarkm GASTrequesón m, queso fresco mQuark [kvark]<-s, ohne Plural >der (ohne Pl)≃ requesón masculino -
11 Quatsch
kvatʃm(fam) tonterías f/pl, bobadas f/plQuatsch [kvat∫]<-(e)s, ohne Plural > (umgangssprachlich abwertend) tonterías Feminin Plural bolazo Maskulin Río de la Plata; red keinen Quatsch! ¡no digas tonterías!; so ein Quatsch! ¡menuda tontería!; was soll der Quatsch? ¿pero qué significa esto?der (ohne Pl)mach keinen Quatsch! [nichts Dummes] ¡no hagas tonterías![mach keine Witze] ¡no hagas bromas!, ¡no digas tonterías! -
12 Torheit
'toːrhaɪtftontería f, necedad f, estupidez f -
13 Unfug
-
14 Unsinn
-
15 ausgemacht
'ausgəmaxtadj1) ( verabredet) acordado, convenido, concertado2) ( eindeutig) cierto, seguro2 dig (vollkommen) de remate, redomadoAdjektiv2. [völlig]————————Adverb[ausgesprochen] realmente -
16 dumm
dumadjtonto, estúpidoDas ist mir zu dumm. — Ya me estoy cansando.
dumm [dʊm]Adjektiv <dümmer, am dümmsten>1 dig (einfältig) tonto, estúpido, pendejo die USA, aciguatado Atillen, Mexico, upa Ecuador, Peru; dummes Zeug reden decir disparates; sich dumm anstellen hacerse el tonto; ein dummes Gesicht machen (umgangssprachlich) poner cara de bobo; das ist gar nicht so dumm no es ninguna tontería; jemanden für dumm verkaufen (umgangssprachlich) tratar a alguien como un tonto2 dig (unwissend) ignorante3 dig (unangenehm) fastidioso; jemandem dumm kommen (umgangssprachlich) fastidiar a alguien; so etwas Dummes! ¡qué fastidio!1. [unintelligent] tonto ( femenino tonta), baboso ( femenino babosa) (América & umgangssprachlich), sonso ( femenino sonsa) (América)sich nicht für dumm verkaufen lassen (umgangssprachlich) no dejarse tomar por tonto ( femenino tonta)das ist oder wird mir jetzt zu dumm me estoy hartando de eso————————1. [töricht]2. [unangenehm] inadecuadamente -
17 sollen
'zɔlənv irr( Pflicht) deberDu sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. — Debes amar a tu prójimo como a ti mismo.
Du solltest nicht rauchen. — No deberías fumar.
Er soll krank sein. — Dicen que está enfermo.
Soll ich? — ¿Puedo?
Was soll das? — ¿Qué significa eso?
Was soll das kosten? — ¿Cuánto va a costar esto?
-1-sollen1 ['zɔlən] <soll, sollte, sollen>1 dig (müssen) deber; was soll ich tun? ¿qué debo hacer?; ich soll Ihnen sagen, dass... debo decirle que...; das hättest du nicht tun sollen no deberías haber hecho eso4 dig (Wunsch) querer que +Subjonctif ; soll ich auf dich warten? ¿quieres que te espere?; sie sollen wissen... (quiero que) sepan...; was soll ich (dir) dazu sagen? ¿qué quieres que te diga?; das soll sie haben esto es para ella; hoch soll er leben! ¡que viva muchos años!; du solltest dich was schämen! ¡debería darte vergüenza!; das sollst du mir büßen me lo pagarás5 dig (Vermutung) dicen que, parece que; es soll morgen schneien parece que mañana va a nevar; das soll ich sein? ¿éste se supone que soy yo?; so etwas soll es geben hay de todo en este mundo6 dig (Ungewissheit) man sollte glauben, dass... uno pensaría que...; er sollte sie nie wieder sehen no volvería a verla nunca más; sollte es möglich sein, dass...? ¿será posible que...?; was soll das heißen? ¿qué quiere decir eso?; soll das alles sein? ¿eso es todo?; wer soll das sein? ¿(y) ése quién es?; es hat nicht sein sollen no ha podido ser; solltest du ihn sehen, sag ihm... si le ves, dile que...; es sollte nicht lange dauern, bis... no pasó mucho tiempo hasta que...; mir soll es gleich sein me da lo mismo————————-2-sollen2was soll's? ¿qué más da?; was soll der Mist? ¿qué significa esta tontería?1. [als Aufforderung]sollen wir ins Kino? ¿quieres que vayamos al cine?was soll ich tun? ¿qué debo hacer?was soll ich tun, damit er endlich auf mich hört? ¿qué debo hacer para que me haga caso de una vez?was soll ich tun, wenn er mich verlässt? ¿qué voy a hacer si me abandona?2. [als Ermahnung]3. [als Vermutung]was soll das heißen? ¿qué significa esto?was soll das? ¿pero qué es eso?4. [als Bedingung]———————————————— -
18 verscherzen
sich Dativ etwas verscherzen perder algo por una tontería; es sich Dativ mit jemandem verscherzen perder las simpatías de alguientransitives Verb -
19 Alberei
-
20 Flause
<-n> (umgangssprachlich)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tontería — 1. f. Cualidad de tonto. 2. Dicho o hecho tonto. 3. Dicho o hecho sin importancia. 4. Cosa de poca entidad o importancia … Diccionario de la lengua española
tontería — ► sustantivo femenino 1 Modo de comportarse el tonto o simple: ■ me da vergüenza ir con él por su tontería. SINÓNIMO tontera 2 Escasez de entendimiento. SINÓNIMO imbecilidad 3 Acción o palabras faltas de inteligencia, de sentido o de seriedad: ■… … Enciclopedia Universal
tontería — (f) (Intermedio) rasgo del comportamiento de alguien que hace cosas absurdas Ejemplos: Su tontería vital no tuvo límites, pero ingresó a la universidad. Mi madre siempre repetía que no hay remedio a la tontería humana. Sinónimos: estupidez,… … Español Extremo Basic and Intermediate
tontería — {{#}}{{LM SynT39003}}{{〓}} {{CLAVE T38055}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tontería{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} estupidez • tontuna • tontada • memez • necedad • simpleza • tontera • sandez • idiotez • imbecilidad … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tontería — s f 1 Carácter de la persona tonta: Su tontería es inabarcable 2 Acción o dicho que muestra falta de inteligencia: Cállate y no digas tonterías , No preguntes tonterías , No haces más que tonterías 3 Cosa de poco valor o de poca importancia: Ya… … Español en México
tontería — cf. (afines) ► bobadas … Diccionario del Argot "El Sohez"
tontería — sustantivo femenino 1) burrada (coloquial), necedad, sandez, memez, bobada, gilipollez (malsonante), chuminada (coloquial), gansada, disparate, dislate, desatino, insulsez … Diccionario de sinónimos y antónimos
tontería — f. Dicho o hecho tonto … Diccionario Castellano
soncuanada — tonteria … Diccionario de Guanacastequismos
Tom-Kat Foolery — Tontería de Sr. Gato (o Tom Kat Foolery, su titulo original) es un episodio de la serie Kid vs. Kat. Sipnosis Todo comienza con Millie encontrando una moneda en el suelo, tratando de sacarla ve que esta pegada, y Coop aparece y le dice: caiste,… … Wikipedia Español
Guendahuati — Tontería, tontera, bobada, insensatez … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño