-
21 gegossen
1. cast2. poured -
22 gegossen Gusseisen globular
German-english technical dictionary > gegossen Gusseisen globular
-
23 im Ganzen gegossen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > im Ganzen gegossen
-
24 in einem Stück gegossen
gegossen: in einem Stück gegossen integrally castDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > in einem Stück gegossen
-
25 die Glocke ist gegossen
арт.устар. дело в шляпеУниверсальный немецко-русский словарь > die Glocke ist gegossen
-
26 im Block gegossen
предл.авт. отлитый в блок, отлитый в моноблок -
27 wie aus Erz gegossen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wie aus Erz gegossen
-
28 im Block gegossen
отлитый в блок, отлитый в моноблокDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > im Block gegossen
-
29 die Kugel war nicht für ihn gegossen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Kugel war nicht für ihn gegossen
-
30 die Kugel wär nicht für ihn gegossen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Kugel wär nicht für ihn gegossen
-
31 er/sie hat/hatte gegossen
he/she has/had poured / watered -
32 литой
-
33 gießen
'giːsənv irr1) ( einschenken) verter, echar en2) ( Blumen) regar3)in Strömen gießen — llover a cántaros, caer chuzos de punta
4) ( schmelzen) TECH fundirgießen ['gi:sən] <gießt, goss, gegossen>1 dig (Pflanzen) regar2 dig (Metall) fundir3 dig (Kerzen) hacer5 dig (verschütten) verterII vunpers(umgangssprachlich: regnen) llover mucho; es gießt in Strömen llueve a cántaros2. [begießen] regar———————— -
34 gießen
(goß,gegossen) - {to found} nấu chảy, đúc, thành lập, sáng lập, xây dựng, đặt nền móng, căn xứ vào, dựa trên - {to mould} nặn - {to pour} rót, đổ, giội, trút, thổ lộ, bộc lộ, trút ra, chảy tràn, + down) mưa như trút - {to run (ran,run) chạy, chạy vội, vội vã, chạy trốn, tẩu thoát, chạy đua, vận hành, hoạt động, trôi đi, lướt đi, trượt đi, chạy lướt, lăn mau..., xoay quanh, bỏ khắp, mọc lan ra, chạy dài, chạy quanh - được viết, được thảo, được kể, có nội dung, tiếp tục tồn tại, tiếp diễn trong một quãng thời gian liên tục, kéo dài, có giá trị, có hiệu lực, ám ảnh, vương vấn, lưu luyến, truyền mãi - còn mãi mãi, lan nhanh, truyền đi, hướng về, nghĩ về, chạy trên tuyến đường, nhoè, thôi, phai, bạc, chảy, đầm đìa, lênh láng, dầm dề, rỉ rò, lên tới, đạt tới, trở nên, trở thành, có xu thế, có chiều hướng - tuột, ngược nước để đẻ, ứng cử, chạy thi, cho chạy đua, cho chạy, vượt qua, chọc thủng, phá vỡ, cầu, phó mặc, theo, đi theo, đuổi theo, rượt theo, cho chảy, đổ vào khuôn, chỉ huy, điều khiển, quản lý - trông nom, xô vào, lao vào, đụng vào, đâm vào, chọc vào, luồn, đưa lướt đi, đổ tràn trề, đổ chứa chan, đổ lai láng, chảy đầm đìa, chảy ròng ròng, cho ra đồng cỏ, buôn lậu, khâu lược, gạch, vẽ, đặt - để cho chất đống, đem, đề cử, giới thiệu, ủng hộ - {to teem} có nhiều, có dồi dào, đầy = gießen (goß,gegossen) (Metall) {to cast (cast,cast)+ = gießen (goß,gegossen) (Blumen) {to water}+ -
35 gießen
(Blumen) to water;(Metall) to cast;(schütten) to throw; to pour* * *gie|ßen ['giːsn] pret go\#ss [gɔs] ptp gego\#ssen [gə'gɔsn]1. vt1) Flüssigkeit to pour; (= verschütten) to spill; Pflanzen, Garten etc to water; (liter) Licht to shed2. vi impersto poures gießt in Strömen or wie aus Eimern — it's pouring down, it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf)
* * *2) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) mould3) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) pour4) (to rain heavily: The rain was teeming down.) teem* * *gie·ßen< goss, gegossen>[ˈgi:sn̩]I. vt▪ etw \gießen1. (bewässern) to water sth2. (schütten) to pour sthein Glas randvoll \gießen to fill [up sep] a glass to the brim▪ etw auf etw akk/über etw akk \gießen to pour sth on/over sth; (verschütten) to spill sth on/over sth3. TECH to cast sthetw [in Barren/Bronze/Wachs] \gießen to cast sth [into bars/in bronze/in wax]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *A. v/t1. pour (in +akk into;aus out of;sein Licht gießen über (+akk) fig shed its light over2. (Blumen) waterB. v/i unpers; umg:es gießt it’s pouring;wie aus Kübeln etc it’s coming down in buckets* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *(Keramik) f.slip casting n. -
36 Lampe1
/: einen [eins, zu viel] auf die Lampe gießeneinen auf der Lampe haben фам. выпить [хватить, тяпнуть] (лишку). Guck mal, wie der nach Hause torkelt, hat ganz schön eins auf die Lampe gegossen!Jetzt haben wir unser Pensum geschafft und könnten eigentlich mal einen auf die Lampe gießen.Er hat zu viel auf die Lampe gegossen. Deshalb redet er so durcheinander.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lampe1
-
37 gießen
1) rinnen lassen лить, налива́ть /-ли́ть. etw. in etw. gießen Kaffee in Tasse лить <налива́ть/-> что-н. во что-н. etw. auf etw. gießen Saft auf Pudding лить <налива́ть/-> что-н. на что-н. etw. aus etw. gießen Wasser aus Eimer лить <вылива́ть вы́лить> что-н. из чего́-н. etw. aus einer Flasche in eine andere gießen перелива́ть /-ли́ть что-н. из одно́й буты́лки в другу́ю. Wasser in den Ausguß gießen вылива́ть /- во́ду в ра́ковину. alles in ein Gefäß gießen слива́ть /-лить всё в оди́н сосу́д. Wasser in den Wein gießen подлива́ть /-ли́ть воды́ в вино́. etwas über etw. gießen Flüssigkeit über Kleidungsstück пролива́ть /-ли́ть что-н. на что-н. daneben gießen пролива́ть /-2) begießen: Garten, Blumen полива́ть /-ли́ть4) in eine Form fließen lassen: Metall, Wachs лить, разлива́ть /-ли́ть. Blei gießen лить свине́ц. etw. aus etw. gießen Kugeln aus Blei лить <отлива́ть/-ли́ть> что-н. из чего́-н. etw. in etw. gießen in Wachs, Bronze, Gips отлива́ть /- что-н. из чего́-н. | gegossen лито́й | wie aus Erz gegossen dasitzen сиде́ть как ка́менный -
38 Erz
n -es, -eedles ( reiches, frommes) Erz — богатая рудаwie aus ( in) Erz gegossen — точно вылитый из бронзы -
39 Glocke
f =, -n1) колокол; колокольчик; звонок; гонгelektrische Glocke — электрический звонокdie Glocke schlägt an — колокол звонит, звонятdie Glocke gießen — отливать колоколdie Glocken ziehen — звонить в колоколаdie Glocke hat zehn geschlagen — пробило десять часов, (башенные) часы ( куранты) пробили десять часов2) колокол, колпак ( стеклянный); колпачок; колоколообразный абажур3) горн. купол4) гарда, чашка рапиры ( фехтование)••er weiß, was die Glocke geschlagen hat — он понял ( смекнул), в чём дело; он знает, что дело его плохоdie große Glocke läuten — разг. обратиться непосредственно к самому большому начальникуetw. an die große Glocke hängen — разглашать ( предавать огласке) что-л., трезвонить ( трубить) о чём-л. повсюдуan die große Glocke geraten ≈ стать общеизвестным; стать притчей во языцехer hört die Glocke läuten, weiß aber nicht, wo sie hängt ≈ погов.слышал звон, да не знает, где он -
40 Kugel
f =, -n1) шар, шарик2) мат. шар, сфера••er hat eine große Kugel geschoben — разг. он провернул крупное делоeine ruhige Kugel schieben — разг. работать с прохладцейdie Kugel war nicht für ihn gegossen ≈ его час ещё не пробилnicht jede Kugel trifft, nicht alle Kugeln treffen ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюютmit goldenen ( silbernen) Kugeln schießen — добиваться влияния ( успеха) деньгами; давать взятки
См. также в других словарях:
gegossen — gießen: Das gemeingerm. Verb mhd. giez̧en, ahd. gioz̧an, got. giutan, aengl. gēotan, schwed. gjuta ist eng verwandt mit der Sippe von lat. fundere (fudi, fusum) »gießen; schmelzen; schütten« (s. die Fremdwortgruppe um ↑ Fusion) und gehört mit… … Das Herkunftswörterbuch
gegossen — ge|gọs|sen → gießen * * * ge|gọs|sen: ↑ gießen. * * * ge|gọs|sen: ↑gießen … Universal-Lexikon
gegossen — ge·gọs·sen Partizip Perfekt; ↑gießen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gegossen — ge|gọs|sen vgl. gießen … Die deutsche Rechtschreibung
Wie gegossen. — См. Как вылито на нем … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Glocke — Glockenform, schematisch Bronzeglocke aus der Barockzeit (Guss … Deutsch Wikipedia
Bienenkorbglocke — Die Artikel Glocke und Glockengeläut überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst… … Deutsch Wikipedia
Glockengießen — Die Artikel Glocke und Glockengeläut überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst… … Deutsch Wikipedia
Glockenstube — Die Artikel Glocke und Glockengeläut überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst… … Deutsch Wikipedia
Gotische Rippe — Die Artikel Glocke und Glockengeläut überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst… … Deutsch Wikipedia
Kirchenglocke — Die Artikel Glocke und Glockengeläut überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst… … Deutsch Wikipedia