-
1 funda
'funđafBezug msustantivo femeninofundafunda ['fuDC489F9Dn̩DC489F9Dda](cubierta) Hülle femenino; (para gafas) Etui neutro; (de libro) Umschlag masculino; (de almohada) Bezug masculino; (de butaca) Überzug masculino; (de máquina) Abdeckhaube femenino; (de revólver) Halfter femenino o neutro; funda nórdica Bettbezug masculino -
2 funda nórdica
funda nórdicaBettbezug -
3 encajar la funda en la máquina
encajar la funda en la máquinaden Überzug über die Maschine stülpen -
4 almohada
almo'ađaf1) Kopfkissen n, Kissen n2) (fig)sustantivo femeninoalmohadaalmohada [almo'aða]num1num (cojín) Kissen neutro; (de la cama) Kopfkissen neutro; consultar algo con la almohada (familiar) etw überschlafen -
5 camisa
ka'misaf1) Hemd n2)3) (fig)dejar a uno sin camisa — jdn ausplündern, jdn ruinieren, jdn bis aufs Hemd ausrauben
4) (fig)meterse uno en camisa de once varas — sich übernehmen, sich auf Dinge einlassen, denen man nicht gewachsen ist
5) (fig)sustantivo femenino5. (locución)mudar o cambiar de camisa seinen Mantel nach dem Wind hängen————————camisa de fuerza sustantivo femeninocamisacamisa [ka'misa]num1num (prenda) (Ober)hemd neutro; camisa de fuerza Zwangsjacke femenino; cambiar de camisa (figurativo) den Mantel nach dem Wind hängen; no me llegaba la camisa al cuerpo (familiar) ich machte mir vor Angst fast in die Hosen -
6 desenfundar
verbo transitivo1. [mueble] den Bezug abnehmen2. [arma] ziehen3. [quitar funda] aus der Hülle nehmendesenfundardesenfundar [dese98780C67ɱ98780C67fuDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]aus dem Futteral ziehen; desenfundar el revólver den Revolver ziehen -
7 encajar
eŋka'xarv1)2) (fam: dar, atestar) verpassen, gebenTu amigo sabe encajar buenos puñetazos. — Dein Freund weiß, wie man Faustschläge austeilt.
verbo transitivo2. [palabras] vom Stapel lassen3. [ataque] verpassen4. [desgracia] aufnehmen————————verbo intransitivo1. [ajustar, ir bien] passen2. [coincidir] übereinstimmenencajarencajar [eŋka'xar]num1num (ajustar) también técnica passen; (cerradura) einrasten; la puerta encaja mal die Tür klemmt; esta puerta no encaja con este marco diese Tür passt nicht in diesen Rahmennum2num (datos, hechos) passen [con zu+dativo]; las dos declaraciones encajan die zwei Aussagen stimmen überein; ¡ves como todo encaja! sieh mal, wie alles zusammenpasst!; este chiste no encaja aquí dieser Witz ist hier fehl am Platznum1num (ajustar) también técnica einpassen [en in+acusativo]; encajar dos piezas zwei Stücke ineinander fügen; encajar la ventana en el marco das Fenster in den Fensterrahmen einsetzen; encajar el sombrero en la cabeza den Hut aufsetzen; encajar la funda en la máquina den Überzug über die Maschine stülpennum3num (familiar: aceptar) annehmen; no encajar la muerte de alguien jds Tod nicht verkraften; no sabes encajar una broma du verstehst keinen Spaßnum5num (familiar: soltar) vom Stapel lassen; encajar una reprimenda a alguien jdm die Leviten lesen; me encajó todas sus vacaciones ich musste die Schilderung seines/ihres gesamten Urlaubes über mich ergehen lassennum7num (insertar) einfügen; tenemos que encajar esta historia en la edición de mañana wir müssen diese Geschichte in der Ausgabe von morgen unterbringen -
8 faldón
-
9 pistolera
pisto'leraf( funda para la pistola) Pistolenhalfter mpistolerapistolera [pisto'lera](Pistolen)halfter masculino -
10 quitar
ki'tarv1) ( retirar) wegbringen, wegnehmenquitar a alguien de en medio — jdn beseitigen, jdn aus dem Weg räumen
quitar importancia — verharmlosen, bagatellisieren
2) ( la visión) versperren3) ( destapar) abmachen, abziehen, abnehmen4) ( arrancar) herausreißen, losreißen, aufreißen5) ( sustraer) entwenden, wegnehmen6) ( omitir) unterlassen7) ( sacar) beseitigen, ausräumen, abschöpfenverbo transitivo1. [ropa] ausziehen2. [de lugar] entfernen3. [dolor, mancha, etc] beseitigen4. [robar] stehlen5. [impedir] ausschließen6. [exceptuar] ausnehmen7. (locución)————————quitarse verbo pronominal1. [de lugar] weggehen2. [ropa] sich ausziehen3. (locución)quitarse a alguien de encima o de en medio sich jn vom Halse schaffenquitarquitar [ki'tar]num1num (piel, funda) abziehen; (sombrero, tapa) abnehmen; (jersey, zapato) ausziehen; (botón) abtrennen; quitar la mesa den Tisch abräumen; una capucha de quita y pon eine abnehmbare Kapuzenum2num (desposeer) wegnehmen; (robar) stehlen; me lo has quitado de la boca du hast mir das Wort aus dem Munde genommen; el café me quita el sueño wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen; ese asunto me quita el sueño diese Sache raubt mir den Schlafnum4num (de plan, horario, texto) streichennum5num (regla) abschaffennum6num (apartar) wegnehmen; (mueble) wegstellen; ¡quita! (¡no me molestes!) geh mir aus dem Weg!; (¡deja eso!) lass das!; (¡déjate de tonterías!) hör auf!num8num (loc): el médico me ha quitado de fumar der Arzt hat mir das Rauchen verboten; ese ni quita ni pone en la empresa der hat in der Firma nicht viel zu sagen■ quitarsenum1num (anillo) abziehen; (barba, sombrero, gafas) abnehmen; (jersey, zapatos) ausziehen; (vida) sich dativo nehmen; quitarse de la bebida sich dativo das Trinken abgewöhnennum2num (loc): quitarse de encima algo/a alguien sich dativo etwas/jemanden vom Halse schaffen; quítate de mi vista geh mir aus dem Weg; quitarse años (de encima) sich jünger machen -
11 sobreponer
verbo transitivo————————sobreponerse verbo pronominalsobreponersobreponer [soβrepo'ner]num1num (encima de algo) obenauf legen, obenauf stellen; (cubierta) legen; (funda) überziehen; (bordado) aufsetzen; (añadir) hinzugebennum2num (en consideración/rango/autoridad) stellen [a über+acusativo]; (anteponer) den Vorzug geben +dativo; sobreponer a alguien a todos los demás jdn über alle anderen stellennum1num (calmarse) sich beherrschennum2num (al enemigo, a una enfermedad) besiegen; (al miedo, a un susto) überwinden -
12 vaina
'baǐnaf1) Messerscheide f2) BOT Hülse fsustantivo femenino¡qué vaina! so ein Mist!vaina1vaina1 ['ba6CBF8257i6CBF8257na]————————vaina2vaina2 ['ba6CBF8257i6CBF8257na](peyorativo) Idiot masculino
См. также в других словарях:
funda — FUNDÁ, fundez, vb. I. tranz. A pune bază; a întemeia, a înfiinţa, a institui, a crea. ♦ A întemeia afirmaţii, idei, teorii etc. pe argumente, pe probe. [var.: fondá vb. I.] – Din fr. fonder, lat. fundare. Trimis de zaraza joe, 11.02.2009. Sursa:… … Dicționar Român
fundă — FÚNDĂ, funde, s.f. Nod în forma aripilor unui fluture, făcut dintr o fâşie de mătase, de pânză etc. şi servind ca podoabă; p. ext. panglică. – Din ngr. fúnda. Trimis de LauraGellner, 15.05.2004. Sursa: DEX 98 fúndă s. f., g. d. art. fúndei; pl … Dicționar Român
funda — sustantivo femenino 1. Cubierta con que se protege o conserva una cosa: la funda de unas gafas, la funda de una pluma, la funda de un sillón, la funda de un coche … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
funda — (Del lat. funda, bolsa). f. Cubierta o bolsa de cuero, paño, lienzo u otro material con que se envuelve algo para conservarlo y resguardarlo. ni de fundas. loc. adv. Ecuad. de ninguna manera … Diccionario de la lengua española
Funda — Funda, 1) (lat.), Schleuder; ein eiserner Schleuderkorb an dem Scorpion; 2) russisches Pfund = 0,75 Zollpfund … Pierer's Universal-Lexikon
Funda — Funda, das russ. Pfund = 0,75 Zollpfd … Herders Conversations-Lexikon
funda — s. f. 1. Tira de couro ou corda com que se arremessam pedras ou balas. 2. Aparelho cirúrgico para sujeitar hérnias. 3. [Náutica] Larga cinta servindo para abraçar a embarcação, quando suspensa nos turcos. 4. [Portugal: Beira, Trás os Montes]… … Dicionário da Língua Portuguesa
funda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. fundandzie, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zafundowanie komuś poczęstunku w restauracji, pokrycie kosztów biletu do kina, teatru, na mecz itp.; także to, co się funduje {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
funda — (Del bajo lat. funda, bolsa.) ► sustantivo femenino Cubierta o bolsa de tela, plástico u otra materia, de formas y tamaños diferentes, usada para envolver y proteger una cosa: ■ guarda las gafas en una funda de piel. * * * funda (del lat. «funda» … Enciclopedia Universal
funda — s f Cubierta de tela, cuero, papel u otro material flexible, en la que se mete un objeto para protegerlo: la funda de una pistola, la funda de un disco, la funda de un cojín, poner una funda, quitar la funda, una funda de piel … Español en México
funda — {{#}}{{LM F18454}}{{〓}} {{SynF18935}} {{[}}funda{{]}} ‹fun·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Cubierta con la que se envuelve algo para protegerlo o conservarlo: • una funda de gafas.{{○}} {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}funda nórdica{{}}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos