-
21 invasione dell'epidemia
вспышка эпидемии, волна эпидемииItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > invasione dell'epidemia
-
22 circoscrivere
circumscribe* * *circoscrivere v.tr.1 (mat.) to circumscribe: circoscrivere un poligono a un cerchio, to circumscribe a polygon about a circle2 (fig.) to circumscribe, to limit: circoscrivere i propri interessi, to limit (o to set limits to) one's interests; circoscrivere un'epidemia, un incendio, to get an epidemic, a fire under control.* * *[tʃirkos'krivere]verbo transitivo1) mat. to circumscribe2) (limitare) to circumscribe [ area]; to limit [argomento, ambito]; to control, to keep* [sth.] under control, to contain [incendio, epidemia]; to localize [danni, effetti]* * *circoscrivere/t∫irkos'krivere/ [87]1 mat. to circumscribe2 (limitare) to circumscribe [ area]; to limit [argomento, ambito]; to control, to keep* [sth.] under control, to contain [incendio, epidemia]; to localize [danni, effetti]. -
23 falciare
cut (with a scythe)fig mow down* * *falciare v.tr.1 to mow*, to sickle, to scythe, to reap, to cut* down: falciare l'erba, to mow the grass; falciare il grano, to reap the corn2 (fig.) to mow* down, to cut* down: i nostri soldati furono falciati dal nemico, our soldiers were mown down by the enemy; l'epidemia ha falciato milioni di vite, the epidemic has claimed millions of lives3 (sport) to bring* down, to hack down.* * *[fal'tʃare]verbo transitivo1) (tagliare) to mow*, to scythe [grano, erba]3) sport to bring* down [ avversario]* * *falciare/fal't∫are/ [1]1 (tagliare) to mow*, to scythe [grano, erba]3 sport to bring* down [ avversario]. -
24 falcidiare
falcidiare v.tr. to reduce, to cut* (down): l'epidemia falcidiò la popolazione, the epidemic drastically reduced (o decimated) the population.* * *[faltʃi'djare]verbo transitivo1) (ridurre) to cut* down, to reduce2) (fare strage) [ epidemia] to wipe out, to decimate [ popolazione]* * *falcidiare/falt∫i'djare/ [1]1 (ridurre) to cut* down, to reduce -
25 imperversare
ragefig di moda be all the rage* * *imperversare v. intr.1 (di elementi naturali, epidemie ecc.) to rage; to storm: l'epidemia imperversò a lungo nel paese, the epidemic raged in the country for a long time; la tempesta imperversava, the storm was raging2 (di persona) (infierire) to rage, to rail; to act cruelly: sembra ci provi gusto a imperversare contro di lui, she seems to enjoy acting cruelly towards him3 (scherz.) (essere molto diffuso) to be the rage: a quell'epoca imperversava il rock and roll, in that period rock 'n roll was all the rage.* * *[imperver'sare]1) (infierire) to rage, to rail form. (contro qcn. against, at sb.)2) [guerra, tempesta] to rage; [malattia, povertà, epidemia] to be* rampant3) [ moda] to be* (all) the rage* * *imperversare/imperver'sare/ [1](aus. avere)1 (infierire) to rage, to rail form. (contro qcn. against, at sb.)2 [guerra, tempesta] to rage; [malattia, povertà, epidemia] to be* rampant3 [ moda] to be* (all) the rage. -
26 infierire
di maltempo, malattie rageinfierire su o contro savagely attack* * *infierire v. intr.1 (incrudelire) to act cruelly, to be pitiless: infierire contro qlcu., to be pitiless towards s.o.2 (imperversare) to rage: l'epidemia infieriva, the epidemic was raging.* * *[infje'rire]verbo intransitivo1) (accanirsi)infierire contro o su to keep going at [ vittima]; non infierire! — no need to put the boot in!
2) fig. (imperversare) [epidemia, tempesta] to rage* * *infierire/infje'rire/ [102]1 (accanirsi) infierire contro o su to keep going at [ vittima]; non infierire! no need to put the boot in!2 fig. (imperversare) [epidemia, tempesta] to rage. -
27 scoppiare
di bomba, petardo explodedi palloncino, pneumatico burstscoppiare in lacrime burst into tearsscoppiare a ridere burst out laughingscoppiare di caldo be boiling hot* * *scoppiare1 v. intr.1 to burst* (anche fig.), to explode: il pallone era così gonfio che scoppiò, the balloon was so full that it burst; scoppiò una bomba nella piazza, a bomb exploded in the square // scoppiare dal caldo, to be boiling; scoppiare dalla rabbia, dalla gioia, to be bursting with anger, with joy; scoppiare dall'invidia, to be dying of envy; scoppiare dal ridere, to split one's sides laughing; scoppiare in lacrime, to burst into tears; scoppiare in una risata, to burst into laughter; scoppiare di salute, to be bursting with health; Milano sta scoppiando per il traffico, Milan is bursting with traffic // sentirsi scoppiare il cuore, to feel one's heart break: a quelle parole mi sentii scoppiare il cuore, at those words I felt my heart break // se mangio ancora qualcosa scoppio, if I eat anything else I'll burst // devo parlargli, altrimenti scoppio, I'll go mad if I don't talk to him // il corridore scoppiò a metà salita, the runner collapsed halfway2 ( manifestarsi con violenza) to break* out: scoppiò la rivoluzione, la guerra, l'epidemia, the revolution, the war, the epidemic broke out; sta per scoppiare un temporale, a storm is about to break.* * *[skop'pjare]1) (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare upfare scoppiare — to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]
2) (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3) (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out)fare scoppiare — to spark off [ guerra]
4) (prorompere) to burst*scoppiare a ridere — to burst into laughter, to burst out laughing
scoppiare in lacrime — to burst into tears, to burst out crying
5) colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack upho la testa che scoppia, mi scoppia la testa — my head is pounding o splitting
6) colloq. (morire)scoppiare dal caldo — to boil, to stew (to death)
7) (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammed••* * *scoppiare/skop'pjare/ [1](aus. essere)1 (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare up; fare scoppiare to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]2 (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3 (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out); fare scoppiare to spark off [ guerra]4 (prorompere) to burst*; scoppiare a ridere to burst into laughter, to burst out laughing; scoppiare in lacrime to burst into tears, to burst out crying5 colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack up; sto scoppiando! I'm cracking up! ho la testa che scoppia, mi scoppia la testa my head is pounding o splitting6 colloq. (morire) scoppiare dal caldo to boil, to stew (to death); scoppiare di invidia to be eaten up with envy; sono pieno da scoppiare I'm full to bursting point7 (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammedscoppiare di salute to be bursting with health. -
28 sviluppare
"to develop;Entwickeln;revelar (foto)"* * *develop* * *sviluppare v.tr.1 (letter.) ( disfare, sciogliere) to untie, to undo*, to loosen; ( liberare da un viluppo) to loosen, to free: sviluppare un nodo, to untie (o to undo o to loosen) a knot2 ( potenziare) to strengthen, to develop: la lettura sviluppa la mente, reading develops the mind; lo sport sviluppa le membra, sport strengthens the limbs3 ( incrementare) to develop, to expand, to increase, to strengthen: sviluppare un'azienda, to develop (o to expand) a business; sviluppare le risorse naturali di un paese, to develop the natural resources of a country; sviluppare il commercio, l'agricoltura, to develop (o to increase) trade, agriculture4 ( svolgere, elaborare) to develop, to work out: sviluppare un argomento, un'idea, to develop a subject, an idea; sviluppare un progetto, to work out a plan5 ( produrre) to generate, to develop, to produce: la scintilla sviluppò un enorme incendio, the spark started an enormous fire; questo motore sviluppa 200 cavalli vapore, this motor generates two hundred horsepower; sviluppare calore, elettricità, to generate heat, electricity; (chim.) sviluppare gas, to evolve gas6 (fot., mat.) to develop: (mat.) sviluppare un'equazione, to develop an equation; (fot.) sviluppare una lastra, pellicola, to develop a plate, film◆ v. intr. → svilupparsi.◘ svilupparsi v.rifl. o intr.pron.1 to develop: un bocciolo si sviluppa e diventa un fiore, a bud develops into a flower; la farfalla si sviluppa dal bozzolo, a butterfly develops from a cocoon; le piante si sviluppano dai semi, trees grow from seeds2 ( crescere) to grow*; ( invigorirsi) to strengthen, to develop: la mente si sviluppa con la lettura, the mind develops with reading; quella pianta si sviluppa molto bene, that plant is growing very well; questo ragazzo si è molto sviluppato dall'ultima volta che lo vidi, this boy has grown a lot since I saw him last; lo sport aiuta il fisico a sviluppare, sport improves the development of the body3 ( ricevere incremento, espandersi) to expand, to develop: la città si sviluppa verso nord, the city is expanding northwards; il commercio internazionale si è molto sviluppato, international trade has expanded a great deal; la sua azienda si è molto sviluppata recentemente, his business has developed (o expanded) a lot recently4 ( scoppiare) to break* out: si è sviluppata un'epidemia, an epidemic has broken out; si è sviluppato un incendio, a fire has broken out.* * *[zvilup'pare]1. vt2. vip (svilupparsi)* * *[zvilup'pare] 1.verbo transitivo1) (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2) (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3) fot. to develop, to process [ pellicola]4) (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]2.verbo pronominale svilupparsi1) (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2) (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3) (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4) (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of)* * *sviluppare/zvilup'pare/ [1]1 (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2 (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3 fot. to develop, to process [ pellicola]4 (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]II svilupparsi verbo pronominale1 (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2 (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3 (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4 (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of). -
29 arginare
embank* * *arginare v.tr.2 (fig.) to stem, to check: arginare un'ondata di corruzione, to stem (o to check) a tide of corruption.* * *[ardʒi'nare]verbo transitivo1) to embank [ corso d'acqua]2) fig. (frenare, contenere) to stem [inflazione, rivolta, avanzata]; to contain, to control [ epidemia]* * *arginare/ardʒi'nare/ [1]1 to embank [ corso d'acqua]2 fig. (frenare, contenere) to stem [inflazione, rivolta, avanzata]; to contain, to control [ epidemia]. -
30 circoscritto
circoscritto agg. circumscribed (anche fig.): un argomento ben circoscritto, a clearly-defined subject; si tratta di un fenomeno ancora circoscritto, we are dealing with a phenomenon that is still circumscribed.* * *[tʃirkos'kritto] circoscritto (-a)1. ppSee:2. agg(zona) limited, (fenomeno, contagio) localized* * *[tʃirkos'kritto] 1.participio passato circoscrivere2.aggettivo (limitato) [danno, problema] localized; [epidemia, incendio] contained* * *circoscritto/t∫irkos'kritto/II aggettivo(limitato) [danno, problema] localized; [epidemia, incendio] contained. -
31 dilagante
[dila'gante]* * *dilagante/dila'gante/ -
32 dilagare
floodfig spread rapidly* * *dilagare v. intr.1 ( di acque) to flood, to overflow, to spread*: il fiume dilagò nella campagna, the river overflowed into the countryside; qui il fiume dilaga, here the river widens2 ( diffondersi) to spread*, to increase: la corruzione, il vizio dilaga, corruption, vice is spreading.* * *[dila'gare]1) (straripare) to flood, to overflow2) (estendersi rapidamente) [epidemia, malattia] to spread*; [ violenza] to be* rife* * *dilagare/dila'gare/ [1](aus. avere)1 (straripare) to flood, to overflow2 (estendersi rapidamente) [epidemia, malattia] to spread*; [ violenza] to be* rife. -
33 morbo
m disease* * *morbo s.m.1 (letter.) disease, illness; infectious disease; (peste) plague: morbo asiatico, Asiatic cholera; morbo blu, cyanotic disease; morbo di Parkinson, di Addison, Parkinson's, Addison's disease; la violenza del morbo, the virulence of the disease; il morbo infieriva, the plague was raging2 (fig.) (male) evil; scourge3 (ant.) (cattivo odore) stench.* * *['mɔrbo]sostantivo maschile disease, illness; (epidemia) epidemic, plaguemorbo blu — (congenital) cyanosis, cyanotic disease
morbo celiaco — coeliac o celiac AE disease
* * *morbo/'mɔrbo/ ⇒ 7sostantivo m.disease, illness; (epidemia) epidemic, plague\morbo di Alzheimer Alzheimer's disease; morbo blu (congenital) cyanosis, cyanotic disease; morbo celiaco coeliac o celiac AE disease; morbo di Creutzfeld-Jakob Creutzfeld-Jakob disease; morbo della mucca pazza mad cow disease; morbo di Parkinson Parkinson's disease. -
34 moria
moria s.f.1 (pestilenza) plague, pestilence2 (malattia del bestiame) murrain3 (malattia del pollame) fowl plague4 (bot.) damping-off.* * *[mo'ria]sostantivo femminile1) (epidemia) plague, pestilence2) bot. blight* * *moria/mo'ria/sostantivo f.1 (epidemia) plague, pestilence; moria del bestiame murrain2 bot. blight. -
35 pestilenziale
* * *[pestilen'tsjale]1) (contagioso) [ epidemia] pestilential* * *pestilenziale/pestilen'tsjale/1 (contagioso) [ epidemia] pestilential -
36 provare
test, try outvestito try (on)( dimostrare) provetheatre rehearseprovare a fare qualcosa try to do something* * *provare v.tr.1 ( dimostrare) to prove, to show, to demonstrate: come si può provare che Dio esiste?, how can one prove that God exists?; le ultime scoperte provano le affermazioni del professore, the latest discoveries provide proof of the professor's statements; non possiamo provare la sua colpa, we cannot prove his guilt; quell'avvenimento provò che aveva ragione, the event showed that he was right (o proved him right); questo prova che l'ha fatto apposta, this shows that he has done it on purpose; questo non è ancora stato provato, this remains to be proved; si provò la falsità della sua relazione, his report proved false // che tu abbia ragione è ancora da provare, it still hasn't been proved that you are right2 ( sperimentare) to experience; ( tentare) to try: mio padre nella vita aveva provato tutto, my father had experienced everything in his life; ha provato l'ebbrezza del volo, he experienced the elation of flying; ho provato anch'io cosa vuol dire avere forti emicranie, I've also suffered from severe headaches; proverete come è faticoso lavorare, you'll see how hard it is to work; ha provato che cosa significa essere povero, he's known what it is to be poor // fa' provare a me ora, let me try (o let me have a try) now; non l'ho mai fatto, ma proverò, I have never done it, but I'll have a try (o a go); provare non costa niente, it doesn't cost anything to try; proverò ad alzarmi alle sei, I shall try to get up at six; provò a chiedere, he tried to ask; prova a indovinare quanto l'ho pagato, try to (o and) guess how much I paid for it; se hai il singhiozzo prova a trattenere il fiato, if you've got hiccups try holding your breath; dato che ti sembra tanto facile provaci tu, since it looks so easy to you, you try it; provare una nuova medicina, to try a new medicine // stai attento, non ci provare neanche!, be careful, don't even try it!; ''Se continui ti do uno schiaffo'' ''Provaci!'', ''If you carry on I'll hit you'' ''Just try it!''; prova solo a fiatare che ti butto fuori, if you so much as attempt to open your mouth I'll throw you out; provati e vedrai!, you just try!; provati a farlo!, try to do it! // provare per credere, try and see3 ( mettere alla prova) to test, to try, to put* (s.o.) to the test: fu duramente provato dalle avversità, he was severely tried by hardships; prima di assumerla voglio provare le sue capacità, before taking you on, I want to test your abilities; quell'uomo fu duramente provato dalla vita, that man was sorely tried by life; questo lavoro di precisione proverà la tua pazienza, this kind of precise work will test (o try) your patience; il suo coraggio fu duramente provato, his courage was severely tried (o tested)4 ( sentire) to feel*: ormai non provo più nulla per lei, now I don't feel anything for her anymore; provare avversione per, verso qlcu., to feel an aversion to s.o.; non ho mai provato una simile emozione, gioia, I have never felt such an emotion, such joy; provai un dolore alla schiena, I felt a pain in my back; provai una gran delusione, I felt deeply disappointed; provò pietà per lui, he felt pity for him5 (abbigl.) to try on; ( abito in confezione) to have a fitting: devo andare dalla sarta a provare, I have to go to the dressmaker's for a fitting; provare, provarsi un cappello, un paio di scarpe, un vestito, to try on a hat, a pair of shoes, a dress // vorrei provare la tua automobile, I should like to try your car6 ( collaudare, controllare) to test: le nostre macchine vengono tutte provate prima di essere messe in vendita, our machines are all tested before being put on sale7 ( assaggiare) to taste: prova questo liquore e dimmi cosa ne pensi, taste this liqueur and tell me what you think; non ho ancora provato la cucina cinese, I haven't tasted Chinese food yet8 ( saggiare) to try, to test: provare la purezza di un metallo, to test a metal for impurity; (teatr.) to rehearse: gli attori stanno provando, the actors are rehearsing; provare una commedia, to rehearse a play.◘ provarsi v.intr.pron. ( misurarsi) to test oneself, to compete against s.o.: provare con un avversario più forte, to compete against a stronger opponent.* * *[pro'vare]1. vt1) (tentare) to try, attempt, (nuova medicina, macchina, freni) to try out, test, (scarpe, abito) to try on, (assaggiare) to try, tasteprova questo gelato, ti piacerà — try this ice cream, you'll like it
provare a fare qc — to try o attempt to do sth
2) (dimostrare: verità, teoria) Dir to prove3) (mettere alla prova: coraggio ecc) to put to the test4) (sentimento) to feel, (sensazione) to experience5) Teatro, Mus to rehearse2. vip (provarsi)provarsi a fare qc — to try o attempt to do sth
* * *[pro'vare]verbo transitivo1) (sottoporre a test) to run* trials on, to test [arma, aereo, auto, macchinario]; (sperimentare) to try (out), to test [prodotto, ristorante, metodo, rimedio]; (mi surare) to try on [vestito, scarpe]; (assaggiare) to sample, to try [cibo, vino]provare a dare qcs. a qcn. — to try sth. on sb.
2) (tentare) to tryprovare a fare qcs. — to try to do sth., to have a try at doing sth.
3) (sentire) to feel* [sensazione, desiderio, dolore, emozione]provare tenerezza per qcn. — to have tender feelings for o towards sb.
provare vergogna per — to feel shame at, to be embarrassed by o about
non provava nessun rancore — he was free from o of any bitterness
provare piacere a fare — to take delight o find pleasure in doing
cosa si prova a essere papà? — how does it feel o what does it feel like to be a dad?
4) (sperimentare personalmente) to experience [fame, amore]; (assaporare) to have* a taste of [libertà, potere]provare l'umiliazione della sconfitta — to know o experience the humiliation of defeat
5) (dimostrare) to prove [teoria, ipotesi]; to establish, to prove, to demonstrate [colpevolezza, innocenza]; to document [ caso]provare a qcn. che — to show sb. that
6) (far soffrire) [ avvenimento] to distress [ persona]; [epidemia, crisi] to hit* [popolazione, regione]7) teatr. mus. to rehearse, to practise BE, to practice AE [scena, canzone]8) provarcidai, provaci! — come on, try it o have a try!
provaci ancora! — keep trying! (fare delle avances)
provarci con qcn. — to try it on with sb., to make a move on sb. o a pass at sb.; (cercare di imbrogliare)
provarci gusto a fare pcs. — to enjoy o get fun doing sth
* * *provare/pro'vare/ [1]1 (sottoporre a test) to run* trials on, to test [arma, aereo, auto, macchinario]; (sperimentare) to try (out), to test [prodotto, ristorante, metodo, rimedio]; (mi surare) to try on [ vestito, scarpe]; (assaggiare) to sample, to try [cibo, vino]; provare a dare qcs. a qcn. to try sth. on sb.; provare i piaceri di Londra to sample the delights of London; provare la propria forza to test one's strength2 (tentare) to try; provare a fare qcs. to try to do sth., to have a try at doing sth.; prova a indovinare! try and guess! hai provato in farmacia? have you tried the chemist's? prova col sapone try using soap; non provare a imbrogliare! don't try to cheat!3 (sentire) to feel* [sensazione, desiderio, dolore, emozione]; provare tenerezza per qcn. to have tender feelings for o towards sb.; provare vergogna per to feel shame at, to be embarrassed by o about; non provava nessun rancore he was free from o of any bitterness; provare gelosia to be jealous; provare piacere a fare to take delight o find pleasure in doing; cosa si prova a essere papà? how does it feel o what does it feel like to be a dad?4 (sperimentare personalmente) to experience [fame, amore]; (assaporare) to have* a taste of [libertà, potere]; provare l'umiliazione della sconfitta to know o experience the humiliation of defeat5 (dimostrare) to prove [teoria, ipotesi]; to establish, to prove, to demonstrate [colpevolezza, innocenza]; to document [ caso]; provare a qcn. che to show sb. that6 (far soffrire) [ avvenimento] to distress [ persona]; [epidemia, crisi] to hit* [popolazione, regione]7 teatr. mus. to rehearse, to practise BE, to practice AE [scena, canzone]8 provarci dai, provaci! come on, try it o have a try! non provarci! don't you dare! provaci ancora! keep trying! (fare delle avances) provarci con qcn. to try it on with sb., to make a move on sb. o a pass at sb.; (cercare di imbrogliare) ci stanno provando! they're just trying it on! it's a try-on! provarci gusto a fare pcs. to enjoy o get fun doing sth. -
37 stroncare
albero knock downvita snuff outcolloq idea shoot down* * *stroncare v.tr.1 ( spezzare) to break* off, to cut* off: stroncare un ramo, to break off a branch // la sua vita fu stroncata da un incidente, his life was cut short by an accident; fu stroncato da un infarto, he was struck down by a heart attack2 (fig.) ( affaticare) to wear* out: il dolore lo ha stroncato, the pain has worn him out; il footing mi ha stroncato le gambe, I can hardly stand up after my jog3 (fig.) ( reprimere) to put* down, to crush, to put* an end to (sthg.): stroncare una rivolta, to crush (o to put down) a revolt; stroncare un pettegolezzo, to put an end to a piece of gossip; un farmaco per stroncare la febbre, a medicine to bring down temperature4 (fig.) ( criticare radicalmente) to pan, to tear* apart, to tear* to pieces: il suo libro fu stroncato dalla critica, his book was torn apart by the critics.* * *[stron'kare]verbo transitivo1) (affaticare) to wear* out, to tire out [ persona]2) (uccidere) to strike* down3) (reprimere) to crush [protesta, rivolta]; to stop [tentativo, ascesa]; to destroy, to wreck [ carriera]; to stamp out [ epidemia]4) (criticare) to blast, to hammer, to slam colloq., to pan colloq. [film, autore]* * *stroncare/stron'kare/ [1]1 (affaticare) to wear* out, to tire out [ persona]2 (uccidere) to strike* down; fu stroncato da un infarto he was struck down by a heart attack3 (reprimere) to crush [ protesta, rivolta]; to stop [ tentativo, ascesa]; to destroy, to wreck [ carriera]; to stamp out [ epidemia] -
38 contagio
m1) заражение2) зараза, инфекция4) перен. заразительностьcontagio psichico мед. — подражательность в душевных и нервных расстройствах•Syn:epidemia, pestilenza, contagione, contaminazione, infezione, перен. corruttela -
39 decimare
I ( decimo) vt1) ист. казнить / наказывать каждого десятогоdecimare la paga — резко снизить оплатуl'epidemia decimò la popolazione — эпидемия уничтожила значительную часть населенияII уст.см. addecimareIII уст. vt -
40 decrescenza
fуменьшение; убыльla marea è in decrescenza — начинается отлив, вода спадаетl'epidemia è in decrescenza — эпидемия пошла на убыльSyn:
См. также в других словарях:
Epidemia — Saltar a navegación, búsqueda La Epidemia de cólera en Londres en 1854 fue estudiada por Dr. John Snow que realizó este mapa y que supuso el primer estudio epidemiológico. Los puntos muestran los casos de muerte. Las cruces representan los pozos… … Wikipedia Español
Epidemia — Epidemia … Wikipédia en Français
epidemia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. epidemiamii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nagły, gwałtowny wzrost liczby zachorowań na określoną chorobę, najczęściej zakaźną, na danym obszarze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Groźna … Langenscheidt Polski wyjaśnień
epidemia — f. med. Enfermedad accidental y transitoria, generalmente de origen infeccioso que afecta simultáneamente a un gran número de individuos de una comunidad, como la rabia, el cólera, la peste, etcétera. Medical Dictionary. 2011. epidemia … Diccionario médico
epidemia — /epide mia/ s.f. [dal lat. mediev. epidemia, gr. epidēmía, dall agg. epidē´mios, propr. che è nel popolo ]. 1. (med., biol.) [manifestazione collettiva d una malattia che si diffonde rapidamente: e. di colera, di meningite, di tifo ] ▶◀ ↑ endemia … Enciclopedia Italiana
epidemia — sustantivo femenino 1. Área: medicina Enfermedad infecciosa que ataca al mismo tiempo a un gran número de personas de un lugar: una epidemia de gripe. Las epidemias de tifus causaron grandes mortandades en la Europa medieval. 2. Pragmática:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
epidemia — s. f. 1. Doença que, numa localidade ou região, ataca simultaneamente muitas pessoas. 2. [Figurado] Coisa mais ou menos molesta ou criticável que é adotada por muitos. ‣ Etimologia: grego epidemía, as … Dicionário da Língua Portuguesa
Epidemĭa — (gr.), Fest zu Ehren von Reisen zurückgekommener Freunde; bes. Fest in Delphi zu Ehren der Ankunft u. Gegenwart Apollos in seinem dasigen Tempel … Pierer's Universal-Lexikon
epidemia — (Del gr. ἐπιδημία). f. Enfermedad que se propaga durante algún tiempo por un país, acometiendo simultáneamente a gran número de personas … Diccionario de la lengua española
Epidemia — Epidemia … Wikipédia en Français
Epidemia — For the genus of gossamer winged butterflies, see Epidemia (butterfly). Infobox musical artist Name = Эпидемия Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Russia Genre = Power metal Years active = 1993 present… … Wikipedia