Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(en+rama)

  • 61 отвод

    отво́д
    1. (земель и т. п.) deparceligo;
    2. (кандидата и т. п.) malakcepto;
    3. тех. (ответвление) ŝunto;
    ♦ для \отвода глаз разг. ŝajnige;
    \отводи́ть см. отвести́;
    \отводный forkonduka, ŝunta.
    * * *
    м.
    1) (войск и т.п.) retiramiento m, retirada f
    2) (воды́) derivación f, drenaje m ( дренирование); тех. desviación f, evacuación f

    отво́д в зе́млю — derivación (puesta) a tierra

    отво́д тепла́ — extracción de calor

    отво́д то́ка — toma de corriente

    3) (кандидата и т.п.) recusación f

    подлежа́щий отво́ду — recusable

    отво́д судьи́ — recusación del juez

    дава́ть отво́д — recusar vt, declarar una candidatura recusable

    4) тех. ( ответвление) rama f, codo m
    5) хир.

    отво́д мы́шцы — abducción f

    6) ( земель) asignación f
    ••

    полоса́ отво́да ж.-д.zona (apartadero) de expropiación

    для отво́да глаз — para distraer la atención, para mixtificar (eludir, chasquear)

    * * *
    м.
    1) (войск и т.п.) retiramiento m, retirada f
    2) (воды́) derivación f, drenaje m ( дренирование); тех. desviación f, evacuación f

    отво́д в зе́млю — derivación (puesta) a tierra

    отво́д тепла́ — extracción de calor

    отво́д то́ка — toma de corriente

    3) (кандидата и т.п.) recusación f

    подлежа́щий отво́ду — recusable

    отво́д судьи́ — recusación del juez

    дава́ть отво́д — recusar vt, declarar una candidatura recusable

    4) тех. ( ответвление) rama f, codo m
    5) хир.

    отво́д мы́шцы — abducción f

    6) ( земель) asignación f
    ••

    полоса́ отво́да ж.-д.zona (apartadero) de expropiación

    для отво́да глаз — para distraer la atención, para mixtificar (eludir, chasquear)

    * * *
    n
    1) gener. (âîìñê è á. ï.) retiramiento, (çåìåëü) asignación, (êàñäèäàáà è á. ï.) recusación, drenaje (дренирование), retirada, derivación (воды и т.п.), torna
    2) eng. abducción, acodado, codo, desviación, desvio, rama, ramal, tubo de bifurcación, evacuación
    3) law. contestación, contradicción, rechazo, tacha, recusación
    4) electr. toma

    Diccionario universal ruso-español > отвод

  • 62 специальность

    специа́льн||ость
    fako, profesio;
    \специальностьый speciala, faka.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. carrera, oficio, rama (отрасль), ramo, especialidad
    2) econ. profesión

    Diccionario universal ruso-español > специальность

  • 63 сырец

    сыре́ц
    duonfabrikaĵo;
    шёлк-\сырец kruda silko.
    * * *
    м.

    шёлк-сыре́ц — seda cruda

    хло́пок-сыре́ц — algodón en rama

    спирт-сыре́ц — alcohol crudo

    нефть-сыре́ц — crudo m

    кирпи́ч-сыре́ц — adobe m, ladrillo crudo

    * * *
    м.

    шёлк-сыре́ц — seda cruda

    хло́пок-сыре́ц — algodón en rama

    спирт-сыре́ц — alcohol crudo

    нефть-сыре́ц — crudo m

    кирпи́ч-сыре́ц — adobe m, ladrillo crudo

    * * *
    n
    1) gener. materia (sustancia) cruda, terciado (о сахаре)
    2) textile. material en rama

    Diccionario universal ruso-español > сырец

  • 64 часть

    част||ь
    1. parto;
    \часть зда́ния parto de konstruaĵo;
    составна́я \часть komponento, komponanto, elemento, ero;
    небольша́я \часть malgranda parto;
    2. воен. trupo, milittrupo, taĉmento;
    3. (отдел) fako;
    уче́бная \часть studfako;
    ♦ \часть ре́чи грам. gramatika vortklaso;
    бо́льшей \частьью, по бо́льшей \частьи grandparte;
    э́то не по мое́й \частьи разг. tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.
    * * *
    ж.
    1) parte f

    бо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)

    составна́я часть — parte integrante

    неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)

    части те́ла — partes del cuerpo

    части све́та геогр.partes del mundo

    по частя́м — por partes

    плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)

    2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)

    основны́е части — elementos principales

    запасны́е части — piezas de repuesto

    разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt

    3) ( отдел) sección f, departamento m

    уче́бная часть — jefatura de estudios

    хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios

    пожа́рная часть — puesto de bomberos

    4) разг. ( область деятельности) esfera f, rama f; oficio m, profesión f ( специальность)

    пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil

    5) воен. unidad f ( superior)

    моторизо́ванная часть — unidad motorizada

    пехо́тные части — unidades de infantería

    уда́рные части — tropas de choque

    6) уст. ( район города) distrito m
    7) уст. ( участь) suerte f, destino m; sino m ( судьба)
    ••

    части ре́чи грам.partes de la oración

    материа́льная часть тех., воен.material m

    рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt

    разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)

    войти́ в часть разг.tener una parte (en)

    бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces

    э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe

    он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso

    по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo

    * * *
    ж.
    1) parte f

    бо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)

    составна́я часть — parte integrante

    неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)

    части те́ла — partes del cuerpo

    части све́та геогр.partes del mundo

    по частя́м — por partes

    плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)

    2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)

    основны́е части — elementos principales

    запасны́е части — piezas de repuesto

    разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt

    3) ( отдел) sección f, departamento m

    уче́бная часть — jefatura de estudios

    хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios

    пожа́рная часть — puesto de bomberos

    4) разг. ( область деятельности) esfera f, rama f; oficio m, profesión f ( специальность)

    пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil

    5) воен. unidad f ( superior)

    моторизо́ванная часть — unidad motorizada

    пехо́тные части — unidades de infantería

    уда́рные части — tropas de choque

    6) уст. ( район города) distrito m
    7) уст. ( участь) suerte f, destino m; sino m ( судьба)
    ••

    части ре́чи грам.partes de la oración

    материа́льная часть тех., воен.material m

    рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt

    разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)

    войти́ в часть разг.tener una parte (en)

    бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces

    э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe

    он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso

    по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo

    * * *
    n
    1) gener. (ìåõàñèçìà è á. ï.) elemento, (îáäåë) sección, cuota, departamento, lote, parte, pedazo, pieza (деталь), porción, porqué
    2) med. dosis
    3) colloq. (область деятельности) esfera, oficio, profesión (специальность), rama
    4) amer. pirringa
    5) obs. (ðàìîñ ãîðîäà) distrito, (ó÷àñáü) suerte, destino, sino (судьба)
    6) milit. unidad (superior)
    7) eng. miembro, proporción, órgano
    9) law. asignación, cupo, partida, parágrafo, posición, párrafo
    11) Col. lempo, loncho

    Diccionario universal ruso-español > часть

  • 65 ломоть

    ломо́ть
    peco;
    panpeco, pantranĉo (хле́ба).
    * * *
    м.
    rebanada f (хле́ба, сыра); loncha f, lonja f ( окорока); troncha f (Ю. Ам.)

    ре́зать ломтя́ми — cortar en rebanadas (en lonchas)

    ••

    отре́занный ломо́ть — rama desgajada

    * * *
    м.
    rebanada f (хле́ба, сыра); loncha f, lonja f ( окорока); troncha f (Ю. Ам.)

    ре́зать ломтя́ми — cortar en rebanadas (en lonchas)

    ••

    отре́занный ломо́ть — rama desgajada

    * * *
    n
    1) gener. canto, posta, loncha, rebanada (хлеба, сыра, арбуза и т.п.), tajada
    2) Arg. torozón

    Diccionario universal ruso-español > ломоть

  • 66 масличный

    I масл`ичный
    прил.
    ( маслиновый) de olivo; de oliva

    масли́чная ветвь — rama de olivo

    масли́чное де́рево — olivo m, aceituno m

    II м`асличный
    прил. бот.
    oleaginoso, oleáceo
    * * *
    I масл`ичный
    прил.
    ( маслиновый) de olivo; de oliva

    масли́чная ветвь — rama de olivo

    масли́чное де́рево — olivo m, aceituno m

    II м`асличный
    прил. бот.
    oleaginoso, oleáceo
    * * *
    adj
    1) gener. de oliva (маслиновый), de olivo, oleìfero, oleaginoso
    2) botan. oleáceo, oleàceo
    3) agric. oleìcola

    Diccionario universal ruso-español > масличный

  • 67 наклонить

    наклони́ть
    klini;
    \наклониться kliniĝi, sin klini;
    \наклониться вперёд kliniĝi antaŭen;
    \наклониться над че́м-л. kliniĝi super io.
    * * *
    сов., вин. п.
    inclinar vt, ladear vt; agachar vt, bajar vt

    наклони́ть ве́тку — bajar (inclinar) la rama

    наклони́ть го́лову — inclinar (agachar) la cabeza

    * * *
    сов., вин. п.
    inclinar vt, ladear vt; agachar vt, bajar vt

    наклони́ть ве́тку — bajar (inclinar) la rama

    наклони́ть го́лову — inclinar (agachar) la cabeza

    * * *
    v
    gener. agachar, bajar, inclinar, ladear

    Diccionario universal ruso-español > наклонить

  • 68 отклонить

    сов.
    1) desviar vt, declinar vt, apartar vt

    отклони́ть ко́рпус наза́д — echar el cuerpo atrás

    отклони́ть ве́тку — apartar la rama

    2) (не принять, отвергнуть) declinar vt, rechazar vt

    отклони́ть попра́вку — declinar la enmienda

    отклони́ть предложе́ние — desestimar la propuesta

    * * *
    сов.
    1) desviar vt, declinar vt, apartar vt

    отклони́ть ко́рпус наза́д — echar el cuerpo atrás

    отклони́ть ве́тку — apartar la rama

    2) (не принять, отвергнуть) declinar vt, rechazar vt

    отклони́ть попра́вку — declinar la enmienda

    отклони́ть предложе́ние — desestimar la propuesta

    * * *
    v
    gener. (не принять, отвергнуть) declinar, apartar, desechar, desviar, rechazar

    Diccionario universal ruso-español > отклонить

  • 69 отклонять

    несов., вин. п.
    1) desviar vt, declinar vt, apartar vt

    отклоня́ть ко́рпус наза́д — echar el cuerpo atrás

    отклоня́ть ве́тку — apartar la rama

    2) (не принять, отвергнуть) declinar vt, rechazar vt

    отклоня́ть попра́вку — declinar la enmienda

    отклоня́ть предложе́ние — desestimar la propuesta

    * * *
    несов., вин. п.
    1) desviar vt, declinar vt, apartar vt

    отклоня́ть ко́рпус наза́д — echar el cuerpo atrás

    отклоня́ть ве́тку — apartar la rama

    2) (не принять, отвергнуть) declinar vt, rechazar vt

    отклоня́ть попра́вку — declinar la enmienda

    отклоня́ть предложе́ние — desestimar la propuesta

    * * *
    v
    1) gener. (не принять, отвергнуть) declinar, apartar, descartar, obviar, rechazar, recusar, desplomar (от вертикального положения), desviar, detractar, detraer, divertir (от курса), rehusar, desacotar
    2) liter. despolvar, despolvorear
    3) gram. declinar
    4) law. declarar desierto (èñê), declarar sin lugar (èñê), dejar sin efecto, denegar, desaprobar, desechar (èñê), desestimar, fallar sin lugar (èñê), improbar (èñê), negar, negar la aprobación, renunciar, reprobar, repulsar, resolver sin lugar (èñê), revocar, sobreseer (èñê)

    Diccionario universal ruso-español > отклонять

  • 70 отраслевой

    прил.
    de una rama de la industria (de la ciencia, etc.), sectorial
    * * *
    adj
    gener. de una rama de la industria (de la ciencia, etc.), del ramo, sectorial

    Diccionario universal ruso-español > отраслевой

  • 71 отрезать

    отре́з||ать, \отрезатьа́ть
    1. detranĉi, fortranĉi;
    amputi (ампутировать);
    2. (резко отвечать) разг. bruske (или malĝentile) respondi.
    * * *
    I отр`езать
    сов.
    1) cortar vt, recortar vt; atajar vt ( отделить)

    отре́зать кусо́к хле́ба — cortar (rebanar, tajar) un pedazo de pan

    отре́зать уча́сток земли́ — cortar (atajar) un lote

    отре́зать путь кому́-либо — cortar (atajar) el camino a alguien

    отре́зать себе́ путь к отступле́нию — cortarse los caminos para la retirada

    2) ( ампутировать) amputar vt
    3) тж. без доп. разг. ( резко ответить) cortar vt, atajar vt
    ••

    отре́занный ломо́ть — rama desgajada

    семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь посл. — antes de que te cases, mira lo que haces; en cosa alguna pensar mucho y hacer una

    II отрез`ать
    несов., вин. п.
    см. отрезать I
    * * *
    I отр`езать
    сов.
    1) cortar vt, recortar vt; atajar vt ( отделить)

    отре́зать кусо́к хле́ба — cortar (rebanar, tajar) un pedazo de pan

    отре́зать уча́сток земли́ — cortar (atajar) un lote

    отре́зать путь кому́-либо — cortar (atajar) el camino a alguien

    отре́зать себе́ путь к отступле́нию — cortarse los caminos para la retirada

    2) ( ампутировать) amputar vt
    3) тж. без доп. разг. ( резко ответить) cortar vt, atajar vt
    ••

    отре́занный ломо́ть — rama desgajada

    семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь посл. — antes de que te cases, mira lo que haces; en cosa alguna pensar mucho y hacer una

    II отрез`ать
    несов., вин. п.
    см. отрезать I
    * * *
    v
    1) gener. (ампутировать) amputar, atajar (отделить), recortar, tranzar
    4) eng. tronzar
    5) phys. cortar
    6) Ecuad. destajar

    Diccionario universal ruso-español > отрезать

  • 72 перепорхнуть

    сов.

    перепорхну́ть с ве́тки на ве́тку — volar de rama en rama

    * * *
    v
    gener. revolotear

    Diccionario universal ruso-español > перепорхнуть

  • 73 перепорхнуть с ветки на ветку

    Diccionario universal ruso-español > перепорхнуть с ветки на ветку

  • 74 плоть

    плоть
    уст. karno.
    * * *
    ж.
    1) carne f

    умерщвле́ние плоти — mortificación de la carne, maceración f

    2) перен. книжн. encarnación f
    ••

    облека́ть в плоть и кровь — encarnar vt

    во плоти́ книжн.en carne y hueso

    плоть и кровь ( чья-либо), плоть от плоти — sangre de la propia sangre; rama del mismo tronco

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    * * *
    ж.
    1) carne f

    умерщвле́ние плоти — mortificación de la carne, maceración f

    2) перен. книжн. encarnación f
    ••

    облека́ть в плоть и кровь — encarnar vt

    во плоти́ книжн.en carne y hueso

    плоть и кровь ( чья-либо), плоть от плоти — sangre de la propia sangre; rama del mismo tronco

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    * * *
    n
    1) gener. carne, cuerpo
    2) liter. encarnación

    Diccionario universal ruso-español > плоть

  • 75 прыгать с ветки на ветку

    Diccionario universal ruso-español > прыгать с ветки на ветку

  • 76 с ветки на ветку

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > с ветки на ветку

  • 77 сбить

    сбить
    1. (свалить) batfaligi;
    \сбить самолёт paffaligi aviadilon;
    2. buterigi (масло);
    kirli (яйца, сливки);
    3. перен. (запутать) konfuzi, embarasigi;
    \сбиться 1. (с пути) devojiĝi;
    2. перен. (запутаться, смешаться) konfuziĝi, embarasiĝi.
    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    v
    1) gener. (âçáèáü) batir (белки, сливки, яйца и т. п.), (заставить отклониться) desviar, (ñàðóøèáü; ðàçëàäèáü) desarreglar, (ïîñèçèáü) hacer bajar, (ñäâèñóáü) retirar bruscamente, (ñêîëîáèáü) acoplar, (создать, организовать) reunir, (ñïóáàáü) confundir, (óäàðîì) derribar, abatir, derrumbar (повалить), descomponer, desmontar (седока), despistar (увести в сторону), embrollar, ensamblar, ladear, mazar (масло), organizar, tirar, tumbar
    2) colloq. (ïîðàñèáü) desollar, (ñáîïáàáü) destaconar, rozar

    Diccionario universal ruso-español > сбить

  • 78 сидеть

    сиде́ть
    1. (на чём-л.) sidi;
    \сидеть на ко́рточках kaŭri;
    2. (находиться, быть в каком-л. состоянии) est(ad)i, sidi;
    \сидеть в тюрьме́ esti en malliberejo;
    3. (об одежде) konveni, sidi.
    * * *
    несов.

    сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón

    сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa

    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien

    сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas

    сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo

    сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama

    оста́ться сиде́ть — quedar sentado

    2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados

    сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso

    сиде́ть на вёслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón

    сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa

    сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad

    сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel

    сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca

    сиде́ть на дие́те — estar a dieta

    сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela

    3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metido

    про́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella

    4) перен. ( прочно вкорениться) tener metido

    сиде́ть гвоздём (в мозгу и т.п.) разг.estar obsesionado

    5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) vi

    э́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    ••

    сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien

    сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas

    сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas

    сиде́ть на я́йцах — empollar vt

    сиде́ть в де́вках разг.quedar para vestir imágenes

    он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él

    сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez

    * * *
    несов.

    сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón

    сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa

    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien

    сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas

    сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo

    сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama

    оста́ться сиде́ть — quedar sentado

    2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados

    сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso

    сиде́ть на вёслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón

    сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa

    сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad

    сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel

    сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca

    сиде́ть на дие́те — estar a dieta

    сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela

    3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metido

    про́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella

    4) перен. ( прочно вкорениться) tener metido

    сиде́ть гвоздём (в мозгу и т.п.) разг.estar obsesionado

    5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) vi

    э́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    ••

    сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien

    сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas

    сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas

    сиде́ть на я́йцах — empollar vt

    сиде́ть в де́вках разг.quedar para vestir imágenes

    он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él

    сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez

    * * *
    v
    1) gener. (çàñåñáü ãäå-ë. ãëóáîêî, ïðî÷ñî è á. ï.) estar metido, (находиться, быть в каком-л. состоянии, быть где-л.) estar, (î ïëàáüå) sentar, caer, encontrarse, estar sentado, quedar (se)
    2) liter. (ïðî÷ñî âêîðåñèáüñà) tener metido

    Diccionario universal ruso-español > сидеть

  • 79 сломить

    сов., вин. п.
    1) разг. ( сломать) romper (непр.) vt

    сломи́ть ве́тку — quebrar una rama

    2) перен. romper (непр.) vt; derrotar vt, doblar vt ( одолеть); aplastar vt (подавить; лишить власти, влияния); destruir (непр.) vt, doblegar vt (волю и т.п.)

    сломи́ть сопротивле́ние — romper la resistencia

    боле́знь сломи́ла его́ — la enfermedad le dejó destrozado

    ••

    бежа́ть (мча́ться) сломя́ го́лову разг. — correr a todo correr (más que de prisa, sin poner los pies en el suelo)

    чёрт но́гу сло́мит погов.parece un cajón de sastre

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( сломать) romper (непр.) vt

    сломи́ть ве́тку — quebrar una rama

    2) перен. romper (непр.) vt; derrotar vt, doblar vt ( одолеть); aplastar vt (подавить; лишить власти, влияния); destruir (непр.) vt, doblegar vt (волю и т.п.)

    сломи́ть сопротивле́ние — romper la resistencia

    боле́знь сломи́ла его́ — la enfermedad le dejó destrozado

    ••

    бежа́ть (мча́ться) сломя́ го́лову разг. — correr a todo correr (más que de prisa, sin poner los pies en el suelo)

    чёрт но́гу сло́мит погов.parece un cajón de sastre

    * * *
    v
    1) gener. deprimir (чью-л. волю, характер), doblegar (âîëó)
    3) liter. aplastar (подавить; лишить власти, влияния), derrotar, destruir, doblar (одолеть), doblegar (волю и т. п.), romper

    Diccionario universal ruso-español > сломить

  • 80 хворостина

    хворости́на
    (longa) vergo.
    * * *
    ж.
    rama seca, vara f, varilla f
    * * *
    n
    gener. rama seca, vara, varilla

    Diccionario universal ruso-español > хворостина

См. также в других словарях:

  • Rama Caminantes — Saltar a navegación, búsqueda Un caminante es un joven de entre 14 / 15 a 17 / 18 años de edad que integra la Rama Caminantes del Movimiento Scout.[1] Progresivamente varias Organizaciones Scouts Nacionales van adoptando este nombre para el grupo …   Wikipedia Español

  • Rama (Homonymie) — Rama Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Rama peut désigner différents personnages ou lieux : Sommaire 1 Personnes 1.1 Personnages historiques …   Wikipédia en Français

  • Rama (homonymie) — Rama Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Rama peut désigner différents personnages ou lieux : Sommaire 1 Personnes 1.1 Personnages historiques …   Wikipédia en Français

  • Râma (homonymie) — Rama Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Rama peut désigner différents personnages ou lieux : Sommaire 1 Personnes 1.1 Personnages historiques …   Wikipédia en Français

  • Rama (disambiguation) — Rama within the scriptures of India *Rama, the legendary Indian king regarded as an incarnation of Vishnu *Parasurama, Rama with the axe *Balarama, brother of Krishna *Krishna (Radha Raman), a name of Krishna, Joy of Radha *Nityananda Rama, the… …   Wikipedia

  • Rama V — Rama V. Rama V. mit seinem Sohn Kronprinz Maha Vajirunnahis (Porträt des National History Museum, Bangkok) König Chulalongkorn der Große, im Westen besser bekannt als Rama V …   Deutsch Wikipedia

  • Rama V. — Rama V. Rama V. mit seinem Sohn Kronprinz Maha Vajirunnahis (Porträt des National History Museum, Bangkok) König Chulalongkorn der Große, im Westen besser bekannt als Rama V …   Deutsch Wikipedia

  • Rama Yade — Rama Yade, en mars 2010. Mandats Ambassadrice de la …   Wikipédia en Français

  • Rama — bezeichnet: Rama (Religion) bzw. Ram, im Hinduismus die 7. Inkarnation des Gottes Vishnu Rama (Fluss), Fluss im nördlichen Herzegowina Rama (Lebensmittel), Markenname eines vom Konzern Unilever angebotenen Streichfetts Rama (Volk), ein indigenes… …   Deutsch Wikipedia

  • Rama (nave espacial) — Saltar a navegación, búsqueda Rama es una misteriosa nave extraterrestre, que es uno de los elementos centrales y escenario de la novela de ciencia ficción Cita con Rama de Arthur C. Clarke, y posteriormente de la trilogía escrita por Clarke y… …   Wikipedia Español

  • Rama (spacecraft) — Rama is a fictional mysterious extraterrestrial vessel that is the subject and setting of the science fiction novel Rendezvous with Rama by Arthur C. Clarke, and the later sequel trilogy by Clarke and Gentry Lee: Rama II , Garden of Rama , and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»