-
1 eintreffen
'aɪntrɛfənv irr1) arriver, se réaliser2) ( sich erfüllen) se réalisereintreffen136e9342ei/136e9342n|treffen1 (ankommen) arriver; Beispiel: am Ziel/in Frankfurt/bei jemandem eintreffen arriver au but/à Francfort/chez quelqu'un -
2 eintreffen
arriver -
3 anreisen
-
4 ausbleiben
'ausblaɪbənv irr1) ( nicht eintreffen) ne pas arriver, ne pas venir2) ( nicht nach Hause kommen) ne pas rentrer de la nuitausbleibend73538f0au/d73538f0s|bleiben -
5 eintreten
'aɪntreːtənv irr1) ( hineingehen) entrerBitte, treten Sie ein! — Entrez donc!
2) ( eintreffen) arriver, avoir lieu, se présenter3) ( beitreten) entrer dans, entrer à4)eintreten136e9342ei/136e9342n|treten1 sein entrer2 sein (beginnen) Beispiel: mit jemandem in Verhandlungen/eine Diskussion eintreten entrer en négociations/discussion avec quelqu'un3 sein (sich ereignen) Fall, Besserung se produire; Verschlechterung, Übelkeit se manifester; Bewusstlosigkeit, Tod intervenir; Beispiel: das Eintreten l'apparition Feminin6 sein (sich einsetzen) Beispiel: für jemanden/etwas eintreten prendre fait et cause pour quelqu'un/défendre quelque chose -
6 erreichen
ɛr'raɪçənvatteindre, joindre, parvenir à, accéder àerreichenerr136e9342ei/136e9342chen *1 (reichen an) attraper; Beispiel: etwas mit der Hand erreichen ; (in der Entfernung/Höhe) attraper quelque chose avec la main3 (bewirken) Beispiel: etwas bei jemandem erreichen obtenir quelque chose de quelqu'un; Beispiel: damit erreichst du nur, dass sie ärgerlich wird [comme ça,] tu ne vas réussir qu'à l'énerver6 (eintreffen) Beispiel: den Bahnhof erreichen Zug atteindre la gare; Beispiel: sein Ziel erreichen arriver à destination -
7 hinzukommen
hinzukommenhinz184d30bau/184d30ba|kommen1 (eintreffen) arriver2 (zu berücksichtigen sein) Beispiel: es kommt hinzu, dass à cela, il faut ajouter que; Beispiel: die Mehrwertsteuer kommt noch hinzu il faut ajouter la TVA -
8 kommen
nkommenkọ mmen ['kɔmən] <ke7297af5a/e7297af5m, gekọmmen>1 venir; Beispiel: nach unten/oben kommen descendre/monter; Beispiel: nach draußen kommen sortir; Beispiel: ich komme ja schon! j'arrive!; Beispiel: komm! viens [ici]!2 (eintreffen, ankommen) Person, Zug arriver3 (herkommen, sich nähern) Person, Fahrzeug venir; Gewitter, Frühling arriver; Beispiel: von rechts/links kommen arriver sur la droite/gauche6 (teilnehmen) Beispiel: zur Party kommen aller à la fête; Beispiel: kommst du auch? est-ce que tu y vas aussi?7 (stammen) Beispiel: von weit her kommen venir de loin; Beispiel: aus ärmlichen Verhältnissen kommen être issu d'un milieu modeste; Beispiel: aus dem Griechischen kommen Wort venir du grec9 (sich verschaffen) Beispiel: billig an Bücher kommen se procurer des livres bon marché; Beispiel: an einen Handwerker kommen trouver un artisan10 (Einfall haben) Beispiel: auf die Idee wäre ich nie gekommen ça ne me serait jamais venu à l'idée; Beispiel: wie kommst du denn darauf? qu'est-ce qui te fait croire ça?Wendungen: sich Dativ nahe kommen; Personen devenir très proches; der Wahrheit Dativ nahe kommen [s']approcher de la vérité; da kann [ oder könnte] ja jeder kommen! (umgangssprachlich) et puis quoi, encore?; auf jemanden nichts kommen lassen (umgangssprachlich) ne pas vouloir qu'on touche à quelqu'un; komme, was wolle quoi qu'il advienne; [wieder] zu sich kommen revenir à soi; (sich beruhigen) se remettreunpersönlich sein; Beispiel: es kam zu einer Auseinandersetzung on en vint à une querelle; Beispiel: und so kam es, dass et c'est ainsi que; Beispiel: wie kommt es, dass...? comment se fait-il que...?Wendungen: mag es kommen, wie es kommen will quoi qu'il advienne; es kam, wie es kommen musste il est arrivé ce qui devait arriver
См. также в других словарях:
Eintreffen — Eintrêffen, verb. irreg. neutr. (S. Treffen,) mit dem Hülfsworte seyn, in etwas treffen, doch nur in einigen figürlichen Bedeutungen. 1) Zur bestimmten Zeit ankommen, oder in einem Orte gegenwärtig werden, am häufigsten von Personen. Der Freund,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
eintreffen — V. (Mittelstufe) an einem bestimmten Ort ankommen Synonyme: kommen, sich einfinden, eingehen Beispiele: Die Zahlung ist leider nicht rechtzeitig eingetroffen. Die Hilfe wird in kürzester Zeit eintreffen. eintreffen V. (Aufbaustufe) gemäß einer… … Extremes Deutsch
eintreffen — ↑ treffen … Das Herkunftswörterbuch
eintreffen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ankommen Bsp.: • Der Zug kam nicht pünktlich an. • Penny trifft immer spät ein! … Deutsch Wörterbuch
Eintreffen — Erscheinen; Auftreten; Ankunft * * * ein|tref|fen [ ai̮ntrɛfn̩], trifft ein, traf ein, eingetroffen <itr.; ist: 1. am Zielort ankommen: die Reisenden werden um fünf Uhr eintreffen; die Pakete sind noch nicht eingetroffen. Syn.: ↑ anlangen, ↑… … Universal-Lexikon
eintreffen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); anrücken (umgangssprachlich); ankommen; kommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
eintreffen — 1. ankommen, anlangen, anreisen, anrollen, auftauchen, dazukommen, einfahren, sich einfinden, einlaufen, sich einstellen, erscheinen, kommen, landen; (österr.): einlangen; (ugs.): ankleckern, anrücken, eintrudeln; (salopp): antanzen, aufkreuzen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
eintreffen — ein·tref·fen (ist) [Vi] 1 (irgendwo) eintreffen nach einer Reise oder einem Transport irgendwo ankommen <ein Brief, ein Paket; ein Autobus, ein Zug; ein Reisender>: Der Zug trifft in Hamburg mit Verspätung ein 2 etwas trifft ein etwas wird… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
eintreffen — ein|tref|fen … Die deutsche Rechtschreibung
Eintreffen — Dat trüff in, säd de Jung, un smitt den Ganten dat Ôg ût. (Pommern.) – Hoefer, 551 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Erscheinen — Eintreffen; Auftreten; Ankunft * * * er|schei|nen [ɛɐ̯ ʃai̮nən], erschien, erschienen <itr.; ist: 1. a) sich an einem Ort, an dem man erwartet wird, einfinden: er ist heute nicht zum Dienst erschienen. Syn.: ↑ ankommen, ↑ … Universal-Lexikon