-
101 tondo
tóndo 1. agg 1) круглый faccia tonda -- круглое лицо legname tondo edil -- кругляк cappello tondo -- котелок (шляпа) girotondo v. girotondo luna tonda -- полная луна, полнолуние 2) целый, полный cifra tonda -- круглая цифра somma tonda -- значительная сумма conto tondo -- ровный <круглый> счет ci son voluti cinque mesi tondi tondi -- на это ушло целых <добрых> пять месяцев 3) fig простоватый, недалекий, глуповатый; тупой 4) carattere tondo tip -- прямой шрифт 2. m 1) круг; диск; сфера, шар mezzo tondo -- полукруг a tondo -- кругом, вокруг 2) круглая тарелка <подставка, блюдце> 3) pitt тондо 4) tip прямой шрифт farla tonda -- наделать дел, наломать дров avere del tondo -- быть глуповатым sputare tondo -- говорить с апломбом -
102 tasto
tasto ḿ 1) осязание 2) щупанье, ощупывание al tasto — ощупью andare al tasto а) идти ощупью б) идти наудачу 3) клавиш(а) ( в пишущей машинке) tasto di ritorno — клавиша обратного перемещения tasto maiuscole — клавиша перевода регистра tasto di cifra — цифровая клавиша tasto spaziatore — клавиша пропуска полушага¤ toccare un tasto — затронуть вопрос ( напр в докладе) battere sul medesimo tasto — твердить одно и то же, бить в одну точку mutare tasto — переменить тему (разговора) -
103 tondo
tóndo 1. agg 1) круглый faccia tonda — круглое лицо legname tondo edil — кругляк cappello tondo — котелок ( шляпа) girotondo v. girotondo luna tonda — полная луна, полнолуние 2) целый, полный cifra tonda — круглая цифра somma tonda — значительная сумма conto tondo — ровный <круглый> счёт ci son voluti cinque mesi tondi tondi — на это ушло целых <добрых> пять месяцев 3) fig простоватый, недалёкий, глуповатый; тупой 4): carattere tondo tip — прямой шрифт 2. m 1) круг; диск; сфера, шар mezzo tondo — полукруг atondo — кругом, вокруг 2) круглая тарелка <подставка, блюдце> 3) pitt тондо 4) tip прямой шрифт¤ farla tonda — наделать дел, наломать дров avere del tondo — быть глуповатым sputare tondo — говорить с апломбом -
104 arrotondare
- arrotondare una cifraarrotondare per difetto/eccesso — округлить с недостатком/избытком
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > arrotondare
-
105 arrotondare
-
106 iperbolico
мн. м. -ci1) гиперболический, относящийся к гиперболе2) преувеличенный, завышенный••* * *прил.общ. гиперболический -
107 meritare
1) заслуживать, быть достойным2) получить, заслужить••4) принести* * *гл.1) общ. иметь заслуги, быть достойным, заслуживать, (+G) удостаиваться2) перен. доставлять, приносить -
108 offrire
io offro; pass. rem. io offrii, offersi; tu offristi; part. pass. offerto1) предложить (в качестве угощения, в подарок и т.п.)offrire un gelato — предложить мороженое, угостить мороженым
2) предложить ( на рассмотрение)3) предоставить, предложить, датьoffrire pretesto — дать повод [предлог]
4) предлагать на продажу, продавать* * *гл.1) общ. представлять, приносить в дар, предлагать, преподносить, вручать, дарить, являть2) перен. давать возможность, предоставлять возможность -
109 record
-
110 tondo
1.1) круглый, округлый ( круглой формы)2) округлый, полный, пухлявый••4)2. м.girare in tondo — ходить по кругу, кружить
* * *сущ.1) общ. круг, круглая блюдце, круглая подставка, круглая тарелка, целый, диск, круглый, полный, сфера, шар2) разг. простоватый, глуповатый, недалёкий, тупой3) жив. овальный портрет -
111 abbonare
take out a subscription for( condonare) deduct* * *abbonare1 v.tr. to take* out a subscription (for s.o. to sthg.).◘ abbonarsi v.rifl.2 ( trasporti) to get* a pass3 (teatr., cinem.) to get* a season ticket: voglio abbonarmi ai concerti del mercoledì, I want to get a season ticket for the Wednesday concerts4 (rad., tv) to pay* one's licence fees.abbonare2 v.tr.1 ( defalcare) to make* a reduction (in sthg.)2 (rimettere una somma ecc.) to remit3 ( perdonare) to forgive*.* * *I [abbo'nare] vt(cifra) to deduct, (fig : perdonare) to forgiveII [abbo'nare]1. vtabbonare qn (a qc) — (rivista) to take out a subscription for sb (to sth), (teatro, trasporti) to buy sb a season ticket (for sth), (televisione ecc) to get o buy a licence (for sth) for sb
2. vr (abbonarsi)abbonarsi (a) — (rivista) to subscribe (to), (teatro, trasporti) to buy a season ticket (for)
abbonarsi alla televisione — to get o buy a television licence
* * *I 1. [abbo'nare]verbo transitivo2. II [abbo'nare]abbonare qcn. a qcs. — to take out a subscription to sth. for sb
* * *abbonare1/abbo'nare/ [1]abbonare qcn. a qcs. to take out a subscription to sth. for sb.II abbonarsi verbo pronominaleto subscribe, to take* out a subscription.————————abbonare2/abbo'nare/→ abbuonare. -
112 addebitare
finance addebitare qualcosa a qualcuno debit someone with somethingfig ascribe something to s.o.* * *addebitare v.tr. to debit: addebitare una cifra a qlcu., to charge an amount to s.o. (o to debit s.o. with an amount) // addebitare la responsabilità a qlcu., to hold s.o. responsible for sthg.* * *[addebi'tare]verbo transitivo1) to debitaddebitare una somma sul conto di qcn. — to debit a sum to sb.'s account, to debit sb. o sb.'s account with a sum
addebitare un acquisto a qcn. — to charge a purchase to sb.'s account
2) fig. (attribuire)addebitare la responsabilità di qcs. a qcn. — to put o place o lay the blame for sth. on sb., to blame sb. for sth
* * *addebitare/addebi'tare/ [1]1 to debit; addebitare una somma sul conto di qcn. to debit a sum to sb.'s account, to debit sb. o sb.'s account with a sum; addebitare un acquisto a qcn. to charge a purchase to sb.'s account2 fig. (attribuire) addebitare la responsabilità di qcs. a qcn. to put o place o lay the blame for sth. on sb., to blame sb. for sth. -
113 approssimativo
1 approximate; rough: ammontare approssimativo, approximate amount; calcolo approssimativo, rough estimate; non è che una cifra approssimativa, it is only a rough figure* * *[approssima'tivo]1) (impreciso) [data, idea] approximate; [stima, costo] rough; [ traduzione] loose2) (superficiale) [ conoscenza] approximate, superficial* * *approssimativo/approssima'tivo/1 (impreciso) [data, idea] approximate; [stima, costo] rough; [ traduzione] loose2 (superficiale) [ conoscenza] approximate, superficial. -
114 astronomico
(pl -ci) astronomical* * *astronomico agg.1 astronomic (al): anno astronomico, sidereal year; latitudine, longitudine, unità astronomica, astronomical latitude, longitude, unit; crepuscolo, triangolo astronomico, astronomical twilight, triangle* * ** * *astronomicopl. -ci, - che /astro'nɔmiko, t∫i, ke/astronomic(al) (anche fig.). -
115 calcolare
"calculate;Berechnen;calcular"* * *calculate( valutare) weigh up* * *calcolare v.tr.1 ( determinare mediante un calcolo) to calculate, to compute, to reckon: calcolare la superficie di un rettangolo, to calculate the area of a rectangle; calcolare il guadagno, to calculate the profit; calcolare una somma a mente, to do a sum mentally; calcolare il costo della merce, to calculate (o to reckon) the cost of the goods // (fin.) calcolare il valore attuale di un capitale fisso, to capitalize one's permanent assets2 ( stimare, valutare) to estimate, to calculate, to evaluate: calcolare il peso ad occhio, to make a rough estimate of the weight; calcolò che ci fossero 150.000 persone al concerto, he estimated (o calculated) that there were 150,000 people at the concert; ha calcolato male i rischi, he miscalculated the risks; calcolo di essere di ritorno la settimana prossima, I reckon I'll be back next week3 ( includere in un calcolo) to include, to take* into account, to count; ( considerare) to consider; to think* of (sthg.); to allow for (sthg.): calcolando anche le spese accessorie la cifra è sempre bassa, allowing for (o considering) the extras the expense is still low; non devi calcolare anche me, io non ci sarò, you mustn't count me in, I won't be there; devi calcolare anche i vantaggi, you must consider (o think of) the advantages as well; non ha calcolato i ritardi, he didn't allow for delays (in his calculations); tutto calcolato..., all things considered... (o all in all...).* * *[kalko'lare]verbo transitivo1) to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2) (preventivare) to allow3) (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]4) (includere)calcolare qcn. tra i presenti — to count sb. in
* * *calcolare/kalko'lare/ [1]1 to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2 (preventivare) to allow; bisogna calcolare circa 10 euro you should reckon on paying about 10 euros; ho calcolato una bottiglia ogni tre persone I've allowed a bottle every three people3 (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]; calcolare i pro e i contro to weigh the pros and cons4 (includere) calcolare qcn. tra i presenti to count sb. in. -
116 cifrare
cifrare v.tr.1 ( scrivere in cifrario) to cipher, to code, to encode* * *[tʃi'frare]* * *cifrare/t∫i'frare/ [1](codificare) to cipher, to encode [ messaggio]. -
117 cinque
five* * *cinque agg.num.card. e s.m. five: un biglietto da cinque sterline, a five pound note; (fam.) a fiver; una tragedia in cinque atti, a five-act tragedy; prendere cinque in un tema, to get five for an essay; il cinque di ottobre, the fifth of October; sono le cinque, it's five (o'clock).* * *['tʃinkwe]1. agg invparagrafo/pagina/capitolo cinque — paragraph/page/chapter five
abito in Via Cavour, numero cinque — I live at number five Via Cavour
2. sm invil cinque di fiori Carte — the five of clubs
* * *['tʃinkwe] 1.aggettivo invariabile five2.sostantivo maschile invariabile1) (numero) five2) (giorno del mese) fifth3) scol. (voto) = narrow fail3.••* * *cinque/'t∫inkwe/ ⇒ 26, 5, 8, 13fiveII m.inv.1 (numero) five2 (giorno del mese) fifth3 scol. (voto) = narrow failIII f.pl.(ore) (del mattino) five am; (del pomeriggio) five pmdammi o batti il cinque gimme five AE. -
118 corrispondere a
corrispondere ato meet, to answer to [necessità, desideri, richieste]; to live up to [ aspettative]\————————corrispondere ato correspond o be equivalent to [valore, cifra]\ -
119 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf) -
120 minore
1. adj minordi età youngerdistanza shorterpiù piccolo smaller2. m f: vietato ai minori di 18 anni no admittance to those under 18 years of agefilm X-rated* * *minore agg.compar.1 (più piccolo) smaller; (più basso) lower; (più corto) shorter; (più poco) less (er): una quantità minore, a smaller quantity; una somma minore, a smaller amount; una distanza minore, a shorter distance; una cifra minore, a lower figure; a minor prezzo, at a lower price; con minor spesa, at less cost (o less expensively); con minor forza, with less force; con minor cura, with less (er) care; le spese di riscaldamento risultarono minori del previsto, the heating expenses turned out less than expected; l'affluenza alle urne è stata minore nel sud che nel nord, the turnout at the polls was lower in the south than in the north; il secondo progetto non ebbe minor fortuna del primo, the second plan was no less successful than the first (o was just as successful as the first) // cinque è minore di otto, five is less than eight // avere minori probabilità di riuscita, to stand less chance of success // scegliere il male minore, to choose the lesser of two evils // Asia Minore, Asia Minor // (astr.) Orsa Minore, Ursa Minor2 (meno importante) minor, less important: le opere minori del Petrarca, Petrarch's minor works; i personaggi minori di una commedia, the minor characters in a play // astri minori, minor stars // arti minori, minor arts // (eccl.) frati minori, Friars Minor (o Minorites); ordine minore, minor order3 (più giovane) younger: Anna è minore di Cinzia, Ann is younger than Cynthia; mio fratello è minore di me di tre anni, my brother is three years younger than me // vietato ai minori di quattordici anni, forbidden to children under fourteen years of age // Bruto Minore, the Younger Brutus; Catone il Minore, Cato the Younger4 (mus.) minor: tono minore, minor key; do minore, C minor5 (mat., log.) minor◆ agg.superl.rel.1 (il più piccolo) the smallest; (il più basso) the lowest; (il più corto) the shortest; (il minimo) the least: la quantità minore, the smallest quantity; la minore distanza, the shortest distance; vendere al minor prezzo possibile, to sell at the lowest possible price; il minore offerente, the lowest bidder; nel minor tempo possibile, in the shortest time2 (il meno importante) minor: i minori affluenti del Po, the Po's minor tributaries; gli artisti minori del Cinquecento, the minor artists of the sixteenth century3 (il più giovane) the youngest; (fra due) the younger: mio figlio minore, my youngest (o my younger) son ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi, a seconda del significato assunto dall'agg. positivo piccolo◆ s.m. e f.1 (chi è più giovane d'età) the youngest; (fra due) the younger: chi è il minore fra voi due?, which of you is the younger?; la minore delle sorelle, the youngest of the sisters2 (chi è di grado inferiore) junior3 (dir.) → minorenne4 pl. (eccl.) (frati minori) Minorites5 (mat.) (di una matrice) minor.* * *[mi'nore]1. agg comp di piccolo1) less, (più piccolo) smaller, (più breve) shorter, (meno grave) lesser, (numero) lowerle vendite sono state minori del previsto — sales were less o lower than expected
vocabolario in edizione minore — shorter o concise edition of a dictionary
3) (più giovane) younger4) Mus minor2. agg superl di piccolo(vedi piccolo), least; smallest; shortest; lowest; least important; youngest3. sm/f1) (d'età: tra due) younger, (tra più di due) youngest2) (minorenne) minor, person under agespettacolo vietato ai minori — no admittance to persons under the age of 18 (to film, show ecc)
"vietato ai minori di 18 anni" — "18 certificate"
* * *[mi'nore] 1.1) (più piccolo, più basso) (comparativo) smaller, lower (di than); (superlativo) smallest, lowest (di of, in)in minor grado — to a lesser degree o extent
2) (più breve) (comparativo) shorter (di than); (superlativo) shortest (di of)3) (secondario) [artista, ruolo] minor; [opera, reato] minor, lesser4) (di età) (comparativo) younger; (superlativo) youngestmio fratello minore — my younger brother; (con più di due fratelli) my youngest brother
minore età — dir. minority, infancy
5) mus. minor6) relig.2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (il più giovane) (di due) younger; (di più di due) youngest2) dir. (minorenne) minorfilm vietato ai -i di 18 anni — 18-certificate o X-rated film
••il male minore, il minore dei mali — the lesser of two evils
* * *minore/mi'nore/1 (più piccolo, più basso) (comparativo) smaller, lower (di than); (superlativo) smallest, lowest (di of, in); hanno il minor numero di vestiti they have the fewest clothes; di minore importanza of less importance; in minor grado to a lesser degree o extent2 (più breve) (comparativo) shorter (di than); (superlativo) shortest (di of); nel minor tempo possibile in as short a time as possible3 (secondario) [artista, ruolo] minor; [opera, reato] minor, lesser4 (di età) (comparativo) younger; (superlativo) youngest; mio fratello minore my younger brother; (con più di due fratelli) my youngest brother; minore età dir. minority, infancy5 mus. minor; do minore C minor6 relig. ordini -i minor ordersII m. e f.1 (il più giovane) (di due) younger; (di più di due) youngest2 dir. (minorenne) minor; i -i di quattordici anni the under- fourteens; film vietato ai -i di 18 anni 18-certificate o X-rated filmil male minore, il minore dei mali the lesser of two evils.
См. также в других словарях:
cifră — CÍFRĂ, cifre, s.f. 1. Simbol grafic (care reprezintă unul dintre numerele de la zero la nouă) folosit pentru scrierea numerelor; (impr.) număr. 2. Volum, sumă, cantitate reprezentată prin cifre (1). ♢ Impozit pe cifra de afaceri = impozit aplicat … Dicționar Român
cifra — CIFRÁ, cifrez, vb. I. 1. refl. A se evalua (în cifre) la... 2. tranz. A aplica unui text un cifru. – Din fr. chiffrer (refăcut după cifră). Trimis de viorelgrosu, 27.02.2003. Sursa: DEX 98 CIFRÁ vb. 1. a (se) număra. (Se cifra cu zecile cei… … Dicționar Român
Cifra negra — en la Criminología, es necesario cuantificar el número de delitos y delincuentes que no han llegado a ser descubiertos o condenados. Es lo que constituye la cifra negra o zona oscura de la criminalidad. Por parte, se sabe de errores judiciales en … Wikipedia Español
Cifra — may refer to: The Spanish word for tablature Cifra 3 is a classic clock designed by Gino Valle in 1955 La cifra is an opera by Antonio Salieri This page or section lists people with the surname Cifra. If an … Wikipedia
cifra — (ant. cifera / tʃifera/, zifera / tsifera/, zifra/ tsifra/) s.f. [dal lat. mediev. cifra, arabo ṣifr nulla, zero , calco del sanscr. śūnyá vuoto, zero ]. 1. a. [ciascuno dei segni con cui si rappresentano graficamente lo zero e i numeri dall uno… … Enciclopedia Italiana
cifra — cȉfra ž <G cȉfārā/ ī> DEFINICIJA 1. znak za broj; brojka, znamenka 2. znak na brojčaniku označen brojkom [rimska cifra; arapska cifra]; cifranik, usp. brojčanik ETIMOLOGIJA srlat. cifra ← arap. ṣifr: znamenka, ništica … Hrvatski jezični portal
cifra — sustantivo femenino 1. Cada uno de los signos con que se representa un número: El 3.211 es un número de cuatro cifras. 2. Número, cantidad: ¿Cuánto te ha costado? Di una cifra. No conozco la cifra de parados en Holanda. 3. Conjunto de signos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cifra — (Del b. lat. cifra, este del ár. hisp. ṣífr, y este del ár. clás. ṣifr, vacío). 1. f. Número dígito. 2. Signo con que se representa este número. 3. Escritura en que se usan signos, guarismos o letras convencionales, y que solo puede comprenderse… … Diccionario de la lengua española
CIFRA — vide Ciphrae, it. Siphra … Hofmann J. Lexicon universale
cifra — s. f. 1. Algarismo que representa zero. 2. Quantidade, quantia, número, cômputo total. 3. Escrita secreta. 4. Síntese, resumo. 5. Rubrica. • cifras s. f. pl. 6. Contabilidade, cálculo, contas; números … Dicionário da Língua Portuguesa
cifra — cifra, cifring(e obs. ff. cipher n., ing … Useful english dictionary