-
1 deshonra
f.1 dishonor, discredit.2 disgrace or infamy, obloquy, opprobrium.3 seduction or defloration of a woman.Tener a deshonra alguna cosa to consider a thing unworthy, and beneath the rank or character of a person4 affront, insult, ignominy, offense.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: deshonrar.* * *1 dishonour (US dishonor), disgrace* * *noun f.dishonor, disgrace, shame* * *SF1) (=deshonor) dishonour, dishonor (EEUU), disgraceno es ninguna deshonra ser pobre — it is no dishonour o disgrace to be poor
2) (=vergüenza) shame3) (=acto vergonzoso) shameful act* * *a) ( vergüenza) dishonor* (frml)b) ( pérdida de la honra) dishonor** * *= stigmatisation [stigmatization, -USA], disgrace, loss of face.Ex. Reduce the fear of stigmatization of users with disabilities through outreach and publicity.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex. Males are primarily concerned with a loss of face when confronted with a jealousy situation, while females are concerned with the possible loss of a partner.* * *a) ( vergüenza) dishonor* (frml)b) ( pérdida de la honra) dishonor** * *= stigmatisation [stigmatization, -USA], disgrace, loss of face.Ex: Reduce the fear of stigmatization of users with disabilities through outreach and publicity.
Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex: Males are primarily concerned with a loss of face when confronted with a jealousy situation, while females are concerned with the possible loss of a partner.* * *1 (vergüenza) dishonor* ( frml)ser pobre no es ninguna deshonra being poor is nothing to be ashamed of, it is no dishonor to be poorese chico es una deshonra para su familia that boy brings shame on his family o is a disgrace to his family2 (pérdida de la honra) dishonor** * *
Del verbo deshonrar: ( conjugate deshonrar)
deshonra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
deshonra
deshonrar
deshonra sustantivo femenino
deshonrar ( conjugate deshonrar) verbo transitivo ‹familia/patria› to dishonor( conjugate dishonor), disgrace;
‹ mujer› to dishonor( conjugate dishonor)
deshonor m, deshonra sustantivo femenino dishonour, US dishonor
deshonrar verbo transitivo
1 to dishonour, US dishonor
2 (a la familia, etc) to bring disgrace on
' deshonra' also found in these entries:
Spanish:
deshonor
English:
dishonor
- dishonour
- shame
* * *f dishonor, Brdishonour* * *deshonra nf: dishonor, disgrace -
2 deshonra
• affront• defilement• disgrace• dishonor• dishonour• humiliation• ignominy• indignantly• indigo• insult• offense -
3 ser una deshonra para
• be a disgrace to -
4 tener a deshonra
• consider dishonorable -
5 deshonor
m.dishonor, disgrace, discredit, dishonoring.* * *1 dishonour (US dishonor), disgrace* * *SM1) (=pérdida del honor) dishonour, dishonor (EEUU), disgrace2)un deshonor — an insult, an affront (a to)
* * ** * ** * ** * *
deshonor sustantivo masculino See Also→ deshonra a
deshonor m, deshonra sustantivo femenino dishonour, US dishonor
' deshonor' also found in these entries:
Spanish:
deshonra
English:
dishonor
* * *1. [pérdida de la honra] dishonour2. [cosa deshonrosa] dishonour;su comportamiento es un deshonor para su familia his behaviour brings shame o disgrace on his family;eres un deshonor para este colegio you are a disgrace to this school;no es ningún deshonor trabajar de barrendero there's no shame in being a street sweeper, being a street sweeper is nothing to be ashamed of* * *m dishonor, Brdishonour -
6 infamia
f.1 infamy, disgrace (deshonra).2 vile or base deed.* * *1 (deshonra) disgrace; (hecho vil) disgraceful thing to do, despicable thing to do* * *SF1) (=calumnia) calumny, slur2) (=deshonra) disgrace, ignominysufrió la infamia de ser declarado culpable — he suffered the disgrace o ignominy of being found guilty
3) (=canallada) despicable actrecalentar el café es una infamia — hum reheating coffee is a crime
4) (=carácter infame) infamy* * *a) ( acción vil) disgraceb) (fam) ( uso hiperbólico) sacrilege (hum)* * *= infamy, slur, ignominy.Ex. The subjects with which Foucault dealt with are such as madness, hospitals, prisons, infamy, sexuality, etc.Ex. I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.Ex. If 90% of US citizens are opposed to the ignominy of heathenism, us ten-percenters are unlikely to make much headway.* * *a) ( acción vil) disgraceb) (fam) ( uso hiperbólico) sacrilege (hum)* * *= infamy, slur, ignominy.Ex: The subjects with which Foucault dealt with are such as madness, hospitals, prisons, infamy, sexuality, etc.
Ex: I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.Ex: If 90% of US citizens are opposed to the ignominy of heathenism, us ten-percenters are unlikely to make much headway.* * *1(acción vil): lo que nos han hecho es una infamia what they have done to us is a disgrace, they have done us a terrible wrongfue una infamia que lo despidieran por eso it was disgraceful o despicable of them o it was a disgrace to fire him like thathacer sangría con este vino tan caro es una infamia it's sacrilege o it's a crime to make sangria with such an expensive wine* * *
infamia sustantivo femenino disgrace, infamy
' infamia' also found in these entries:
Spanish:
villanía
* * *infamia nf1. [deshonra] infamy, disgrace;padeció la infamia de ser desterrado he suffered the disgrace of being banished2. [mala acción] vile o base act;es una infamia tratarlos así treating them like that is despicable* * *f1 ( deshonra) disgraceawful thing to do* * *infamia nf: infamy, disgrace -
7 deshonrar
v.1 to dishonor.con su conducta deshonra a toda la familia he is dishonoring the entire family with his conductElsa deshonró a su familia Elsa dishonored her family.2 to trample on, to tread on.Elsa deshonró su reputación Elsa trampled on her good name.3 to bring shame on, to shame.Elsa deshonró a sus padres Elsa brought shame on her parents.* * *1 (gen) to dishonour (US dishonor), disgrace2 (injuriar) to insult, defame3 (a una mujer) to dishonour (US dishonor)* * *verbto dishonor, disgrace* * *VT1) [+ familia, compañeros] to dishonour, dishonor (EEUU), disgrace2) (=afrentar) to insult3) euf [+ mujer] to dishonour, dishonor (EEUU)* * ** * *= taint, vilify, stigmatise [stigmatize, -USA], besmirch, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, defile.Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.Ex. the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex. This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.Ex. The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.Ex. No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.----* deshonrar la reputación = besmirch + reputation.* * ** * *= taint, vilify, stigmatise [stigmatize, -USA], besmirch, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, defile.Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.Ex: the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex: This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.Ex: The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.Ex: No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* deshonrar la reputación = besmirch + reputation.* * *deshonrar [A1 ]vt1 ‹familia/patria› to dishonor*, disgrace, bring dishonor* o disgrace o shame ontrabajar no deshonra a nadie working is nothing to be ashamed of2 ‹mujer› to dishonor** * *
deshonrar ( conjugate deshonrar) verbo transitivo ‹familia/patria› to dishonor( conjugate dishonor), disgrace;
‹ mujer› to dishonor( conjugate dishonor)
deshonrar verbo transitivo
1 to dishonour, US dishonor
2 (a la familia, etc) to bring disgrace on
' deshonrar' also found in these entries:
English:
disgrace
- dishonor
- dishonour
- shame
- blacken
- taint
* * *deshonrar vt1. [injuriar] to dishonour;con su conducta deshonra a toda la familia his behaviour is bringing disgrace upon the entire family2. [mujer] to dishonour* * *v/t dishonor, Brdishonour* * *deshonrar vt: to dishonor, to disgrace -
8 ignominia
f.ignominy.* * *1 ignominy, public shame* * *SF1) (=deshonor) disgrace, ignominyes una ignominia que... — it's a disgrace that...
2) (=acto) disgraceful act* * *femenino (frml)a) (vergüenza, deshonra) shame, ignominy (frml)b) ( cosa vergonzosa) disgrace* * *= obloquy, turpitude, ignominy.Ex. He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.Ex. The danger ultimately of erotic and political excess is civic turpitude.Ex. If 90% of US citizens are opposed to the ignominy of heathenism, us ten-percenters are unlikely to make much headway.* * *femenino (frml)a) (vergüenza, deshonra) shame, ignominy (frml)b) ( cosa vergonzosa) disgrace* * *= obloquy, turpitude, ignominy.Ex: He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
Ex: The danger ultimately of erotic and political excess is civic turpitude.Ex: If 90% of US citizens are opposed to the ignominy of heathenism, us ten-percenters are unlikely to make much headway.* * *( frml)1 (vergüenza, deshonra) shame, ignominy ( frml)la ignominia que sufrió the shame o ignominy that he sufferedcubrió de ignominia el buen nombre de la familia he brought shame on the family's good name, he disgraced the family's good name2 (cosa vergonzosa) disgrace* * *ignominia nf1. [deshonor] ignominy2. [acción] outrage* * *f ignominy, disgrace* * *ignominia nf: ignominy, disgrace -
9 vergüenza
f.1 shame, bashfulness, abashment, embarrassment.2 shame, opprobrium.3 shameful thing, shame.* * *1 (deshonor etc) shame, sense of shame2 (timidez) bashfulness, shyness; (turbación) embarrassment3 (escándalo) disgrace, shame1 familiar eufemístico private parts\caerse la cara de vergüenza figurado to die of embarrassment¡qué vergüenza! it's a disgrace!, how disgraceful!¿no te da vergüenza? aren't you ashamed of yourself?no tener vergüenza to be a shameless person, have no shamepasar vergüenza ajena to feel embarrassed for somebodyperder la vergüenza to lose all sense of shame¡qué poca vergüenza! how shameful!sacar a alguien a la vergüenza to hold somebody up to shamesentir vergüenza to be ashamedtener vergüenza de hacer algo to be ashamed to do something* * *SF1) (=azoramiento) embarrassment¡qué vergüenza! — how embarrassing!
2) (=dignidad) shame, sense of shame¡vergüenza debería darte! — you should be ashamed!, shame on you!
¡vaya manera de tratar a tu abuela, qué vergüenza! — what a way to treat your grandmother, you should be ashamed o shame on you!
¡qué poca vergüenza tienes! — you've got no shame!, you're utterly shameless
sacar a algn a la vergüenza — ††(lit) to make a public display of sb; (fig) to hold sb up to shame
3) (=escándalo) disgracees una vergüenza que esté tan sucio — it's a disgrace o it's disgraceful that it should be so dirty
4) pl vergüenzas* euf (=genitales) privates euf, naughty bits * hum* * *1) ( turbación) embarrassmentsentí vergüenza ajena — I felt embarrassed for him/her/them
2) ( sentido del decoro) (sense of) shame3) (escándalo, motivo de oprobio) disgraceser una vergüenza para algo/alguien — to be a disgrace to something/somebody
¿perdiste otra vez? qué vergüenza! — (hum) you mean you lost again? shame on you!
4) vergüenzas femenino plural (euf & hum) ( genitales) privates (pl) (euph & hum)* * *= shame, embarrassment, self-consciousness, disgrace, bashfulness.Ex. It has been to the continuing shame of the library field that his efforts toward eliminating the price-fixing of children's books have received such little note and appreciation.Ex. Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.Ex. In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg.A5 Anger.A9 Awe.B3 Bashfulness.F2 Fear.H3 Hate.L8 Love. S4 self-consciousness.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex. In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg.A5 Anger.A9 Awe.B3 bashfulness.F2 Fear.H3 Hate.L8 Love. S4 Self-consciousness.----* dar vergüenza = feel + shy.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* morirse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* ruborizarse de vergüenza = blush with + shame.* sentir vergüenza = feel + embarrassed.* sentir vergüenza ajena = feel + embarrassed for + Nombre.* ser una vergüenza = be a disgrace.* sonrojarse de vergüenza = blush with + shame.* vergüenza ajena = embarrassing situation.* * *1) ( turbación) embarrassmentsentí vergüenza ajena — I felt embarrassed for him/her/them
2) ( sentido del decoro) (sense of) shame3) (escándalo, motivo de oprobio) disgraceser una vergüenza para algo/alguien — to be a disgrace to something/somebody
¿perdiste otra vez? qué vergüenza! — (hum) you mean you lost again? shame on you!
4) vergüenzas femenino plural (euf & hum) ( genitales) privates (pl) (euph & hum)* * *= shame, embarrassment, self-consciousness, disgrace, bashfulness.Ex: It has been to the continuing shame of the library field that his efforts toward eliminating the price-fixing of children's books have received such little note and appreciation.
Ex: Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.Ex: In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg.A5 Anger.A9 Awe.B3 Bashfulness.F2 Fear.H3 Hate.L8 Love. S4 self-consciousness.Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex: In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg.A5 Anger.A9 Awe.B3 bashfulness.F2 Fear.H3 Hate.L8 Love. S4 Self-consciousness.* dar vergüenza = feel + shy.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* morirse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* ruborizarse de vergüenza = blush with + shame.* sentir vergüenza = feel + embarrassed.* sentir vergüenza ajena = feel + embarrassed for + Nombre.* ser una vergüenza = be a disgrace.* sonrojarse de vergüenza = blush with + shame.* vergüenza ajena = embarrassing situation.* * *A (turbación) embarrassmentno lo hagas pasar vergüenza delante de los amigos don't embarrass him in front of his friendsse puso colorado de vergüenza he blushed with embarrassmentdíselo, que no te dé vergüenza tell him, don't be shy o embarrassed about itme da vergüenza pedírselo otra vez I'm embarrassed to ask him again¡este niño me hace pasar una vergüenza …! this child says/does such embarrassing thingscuando hacen el ridículo así uno siente una vergüenza ajena when they make fools of themselves like that, you feel so embarrassed for themB (sentido del decoro) shame, sense of shamesi tuviera vergüenza, vendría a disculparse if he had any (sense of) shame, he'd come and apologize¡no tienes vergüenza! you should be ashamed of yourself!¡qué falta de vergüenza! or ¡qué poca vergüenza! you should be ashamed of yourself!, have you no shame?perder la vergüenza to lose all sense of shameC (escándalo, motivo de oprobio) disgracelos abogados como él son una vergüenza para la profesión lawyers like him are a disgrace to the profession¡qué vergüenza! ¡comportarse así en público! how disgraceful behaving like that in public!estos precios son una vergüenza these prices are shocking o scandalous¿te ganó Miguelito? ¡qué vergüenza! ( hum); you mean you lost to little Miguel? shame on you!* * *
vergüenza sustantivo femenino
1 ( turbación) embarrassment;
me da vergüenza pedírselo otra vez I'm embarrassed to ask him again;
sentí vergüenza ajena I felt embarrassed for him (o her etc)
2 ( sentido del decoro) (sense of) shame;
3 (escándalo, motivo de oprobio) disgrace;◊ ser una vergüenza para algo/algn to be a disgrace to sth/sb;
estos precios son una vergüenza these prices are outrageous
vergüenza sustantivo femenino
1 (pudor, azoramiento) embarrassment
estaba rojo o colorado de vergüenza, he was red with embarrassment
me daba vergüenza acercarme a ella, I was embarrassed to go up to her
2 (dignidad, autoestima) shame: ¡debía darte vergüenza!, shame on you!
perder la vergüenza, to lose all sense of shame
3 (causa de indignación, escándalo) disgrace: es una vergüenza para su familia, he's a disgrace to his family
♦ Locuciones: sentir vergüenza ajena, to feel embarrassed for sb
' vergüenza' also found in these entries:
Spanish:
ajena
- ajeno
- apuro
- bochorno
- colorada
- colorado
- dar
- deber
- desvergonzada
- desvergonzado
- embarazarse
- empacho
- enrojecer
- llenar
- morirse
- ninguna
- ninguno
- pudor
- qué
- reparo
- sofoco
- sombra
- tierra
- vergonzosa
- vergonzoso
- apenar
- asorocharse
- chapa
- corte
- deshonra
- pena
- plancha
- tomate
English:
bow
- cringe
- die
- disgrace
- disgraceful
- embarrassment
- monstrous
- ounce
- scandal
- self-conscious
- shame
- shamefulness
- shy
- spare
- squirm
- unashamedly
- ashamed
- embarrass
- embarrassed
- embarrassing
- mortified
* * *♦ nf1. [deshonra] shame;sentir vergüenza to feel ashamed;me da vergüenza confesar que… I'm ashamed to admit that…;tener poca vergüenza, no tener vergüenza to be shameless;¡eres la vergüenza de la familia! you're a disgrace to your family!2. [bochorno] embarrassment;dar vergüenza a alguien to embarrass sb;me da vergüenza decírtelo I'm embarrassed to tell you;¡qué vergüenza! how embarrassing!;ser de vergüenza to be disgraceful o a disgrace;el trato que reciben es de vergüenza the way they're treated is disgraceful o a disgrace;ese programa da vergüenza ajena that programme is cringe-making o embarrassingly bad;el de la vergüenza: ¿quién quiere el de la vergüenza? who wants the last one?3. [timidez] bashfulness;perder la vergüenza to lose one's inhibitions4. [deshonra, escándalo] disgrace;¡es una vergüenza! it's disgraceful!;¡qué vergüenza! what a disgrace!♦ vergüenzas nfplFam Euf [genitales] private parts, privates* * *f1 shame;no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza you should be ashamed (of yourself);¿no te da vergüenza? aren’t you ashamed of yourself?;no tiene vergüenza he has no shame, he’s shameless2 ( escándalo) disgrace;es una vergüenza it’s a disgrace3:me da vergüenza I’m embarrassed;sentir vergüenza ajena feel embarrassed for s.o.4:* * *vergüenza nf1) : disgrace, shame2) : embarrassment3) : bashfulness, shyness* * *1. (sentimiento de culpabilidad) shame¡qué vergüenza! shame on you!2. (bochorno, corte) embarrassment3. (escándalo) disgrace -
10 estigma
m.1 mark, scar (marca).2 stigma.3 birth mark.* * *1 (gen) stigma2 (marca) brand, mark; (de nacimiento) birthmark3 RELIGIÓN stigma* * *SM1) (=marca, deshonra) stigma2) (Bot) stigma3) pl estigmas (Rel) stigmata* * *masculino stigmaestigmas — (Relig) stigmata (pl)
* * *masculino stigmaestigmas — (Relig) stigmata (pl)
* * *estigma11 = stigma, disgrace.Ex: Illiteracy in our society is not only terribly inconvenient, it also carries with it a stigma.
Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.* estigma social = social stigma.* quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA].estigma22 = stigma.Nota: Parte de una flor.Ex: The bees settle down on the anthers of the male flowers and the stigmas of the female flowers respectively to collect droplets of fragrant oils.
* * *A ( Bot) stigmaB1 (mancha, deshonra) stigma2 ( liter) (marca, señal) mark3 ( Relig) stigmaestigmas stigmata (pl)* * *
estigma sustantivo masculino
stigma
estigma sustantivo masculino stigma
Rel stigmata
' estigma' also found in these entries:
English:
stigma
* * *estigma nm1. [marca] mark, scar3. [deshonra] stigma4. Bot stigma* * *m BOT, REL, figstigma* * *estigma nm: stigma -
11 sambenito
m.sanbenito, sackcloth garment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sambenitar.* * *1 HISTORIA (escapulario) sanbenito\colgarle un sambenito a alguien figurado to give somebody a bad name* * *SM1) (=deshonra)2) ( Hist) sanbenito* * *masculino (fam) labelme colgaron or pusieron el sambenito de timador — they branded o labeled me a con man
* * *masculino (fam) labelme colgaron or pusieron el sambenito de timador — they branded o labeled me a con man
* * *( fam)le echaron el sambenito they put the blame on himintentan deshacerse del sambenito de país tercermundista they are trying to rid themselves of the label o image of a third-world countryme colgaron or pusieron el sambenito de timador they branded o labeled me a con man* * *
sambenito m fig dishonour, disgrace
♦ Locuciones: colgar el sambenito a alguien de algo, to brand sb sthg
(desprestigiar, esp de forma injustificada) le han colgado el sambenito de que es un vago, they've marked him down as a good-for-nothing
* * *sambenito nmFamintenta quitarse el sambenito de corrupto he is trying to shake off his reputation as a crook;desde hace tiempo arrastra el sambenito de vago for a long time he has had the reputation of being a layabout* * *m:le han colgado el sambenito de vago fam they’ve got him down as idle fam -
12 baldón
m.1 insult, outrage, opprobrium.2 stigma, moral stain.* * *1 (insulto) insult, affront, slur2 (deshonra) disgrace* * *SM (=afrenta) affront, insult; (=deshonra) blot, stain* * *disgrace* * *baldón nmser un baldón para to bring shame upon* * *m dishonor, Brdishonour -
13 antes
adv.1 before.no importa si vienes antes it doesn't matter if you come earlierya no nado como antes I can't swim as I used tomucho/poco antes long/shortly beforelo antes posible as soon as possibleantes de Cristo before Christ, BCantes de tiempo ahead of timeantes de hacer algo before doing somethingantes de que beforeantes de que llegaras before you arrived2 before.me bajo dos pisos antes I get off two floors before (you)antes de before3 first (primero).esta señora está antes this lady is firstentraron antes que yo they went in in front of mem.pl.1 elks, mooses.2 suedes.* * *► adverbio1 (tiempo) before, earlier2 (en el pasado) before, in the past3 (lugar) in front, before1 on the contrary, quite the opposite, rather■ no la aborrece, antes la ama he doesn't hate her, on the contrary he loves her► adjetivo1 before\antes bien on the contrary■ no se acobardó, antes bien se encaró con su enemigo he didn't shrink back, on the contrary, he stood up to his enemyantes de J.C. before Christantes de nada first of alllo antes posible as soon as possible* * *adv.1) before, earlier2) rather, sooner3) formerly, previously•- antes de anoche
- antes de ayer
- antes de Cristo
- antes de que
- antes que* * *1.ADJ before2. ADV1) [en el tiempo]a) [con relación a otro acontecimiento]el edificio que habían comenzado dos años antes — the building that had been started two years before o previously
no te vayas sin antes consultarle — don't go without o before consulting her first, don't go without consulting her beforehand, don't go until you've consulted her
lo vio antes que yo — he saw it first o before I did o before me
•
antes de algo — before sthla cena estará lista para antes de las nueve — dinner will be ready by o before nine
una semana antes de la firma del contrato — a week before o prior to más frm signing the contract
•
el año 27 antes de Cristo — 27 BC, 27 before Christ•
antes de hacer algo — before doing sthantes de salir del coche, asegúrese de que están las ventanillas cerradas — before you get o before getting out of the car, make sure that the windows are closed
•
mucho antes de algo — long before sthmucho antes de conocerte — a long time before I met you o meeting you, long before I met you o meeting you más frm
antes de nada dejad que me presente — first of all, allow me to introduce myself
antes que nada, hay que mantener la calma — above all, we must keep calm
somos, antes que nada, demócratas — we are first and foremost democrats
•
poco antes de algo — just o shortly before sthesperamos lograrlo antes de que termine la década — we hope to achieve this before the end of the decade
b) [en el pasado]antes fumaba un paquete de tabaco al día — before, I smoked a packet of cigarettes a day, I used to smoke a packet of cigarettes a day
antes no pasaban estas cosas — these things didn't use to happen before o in the past
•
de antes, nuestra casa de antes — our old house, our previous houseya no soy el mismo de antes — I'm not the same person I was o I used to be
ya no se hacen películas como las de antes — they don't make films like they used to o like they did in the old days
c) (=hasta ahora) before, before nowd) (=más temprano) earlier•
cuanto antes — as soon as possiblee) (=más joven) at a younger age, at an earlier agecada vez se casan los hijos antes — kids get married at a younger o an earlier age these days
2) [en el espacio] before•
antes de algo — before sth3.CONJ [indicando preferencia] sooner, ratherno cederemos: antes gastamos todo nuestro dinero — we shall never give up: we would rather o sooner spend all our money
vi lo furiosa que estaba, antes no te pegó — I saw how angry she was, just as well o luckily she didn't hit you
•
antes que hacer algo — rather than doing sthantes que irme a la India, preferiría viajar por Europa — rather than going to India, I'd prefer to travel around Europe
* * *1)a) ( con anterioridad) beforeb) (en locs)antes de las tres/del accidente — before three/before the accident
antes de Jesucristo — before Christ, BC
antes de + inf — before -ing
llámame antes de salir — call me before leaving o you leave
antes (de) que + subj: antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it; antes (de) que tú nacieras — before you were born
2) ( en tiempos pasados) before, in the past3)a) (indicando orden, prioridad) firstb) ( indicando preferencia)antes me muero! — I'd rather o sooner die!
4) ( en el espacio) before5)a)antes bien — (liter) on the contrary
b)antes no — (Chi, Méx fam)
* * *= earlier, formerly, before now.Ex. These will be established in keeping with the principles established earlier.Ex. Mr. Berman was formerly Editor of the Social Responsibility Round Table (SRRT) Newsletter and is still a member of SRRT, but chooses not to be a member of the American Library Association.Ex. OSI offers immense potential for the creation of the global 'virtual library', a network in which libraries are extensively and transparently connected to offer their patrons a wealth and breadth of information that has been inconceivable before now.----* antes de = in anticipation of, prior to, no later than, in advance (of), in the run up to, during the run up to, not later than.* antes de acostarse = before bed.* antes de ahora = before now.* antes de conseguir empleo = preappointment.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes de + Expresión Temporal = Expresión Temporal + be up.* antes de finalizar el horario de oficina = by the close of business.* antes de + Infinitivo = before + Gerundio.* antes de la contratación = pre-employment [preemployment].* antes del amanecer = before dawn.* antes del año = Expresión Temporal + be up.* antes del examen = pretest [pre-test].* antes de lo previsto = ahead of schedule.* antes de nada = before long, before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes (de que) = before.* antes de todo = before anything else, first off.* antes de una emergencia = pre-emergency.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* antes o después de = either side of.* antes que = sooner than.* antes que nada = first of all, before anything else, first off, above all things.* antes todo continúa como antes = life goes on as before.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* como antes = as before.* continuar como antes = go on + as before.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* detenerse antes de = stop + short of.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* justo antes de = on the eve of, in the run up to, during the run up to.* justo antes (de que) = immediately before.* lo mismo que antes = the same as before.* los días antes de = leading up to.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* mencionado antes = above-mentioned, above-named.* minutos antes de = minutes before.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* no antes de = no sooner than.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* no visto antes = unprecedented.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* que fue común antes = once-common.* seguir como antes = go on + as before.* un año antes de = a year ahead of.* usado antes = second-hand [secondhand].* y antes de nada = the next thing + Pronombre + know.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *1)a) ( con anterioridad) beforeb) (en locs)antes de las tres/del accidente — before three/before the accident
antes de Jesucristo — before Christ, BC
antes de + inf — before -ing
llámame antes de salir — call me before leaving o you leave
antes (de) que + subj: antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it; antes (de) que tú nacieras — before you were born
2) ( en tiempos pasados) before, in the past3)a) (indicando orden, prioridad) firstb) ( indicando preferencia)antes me muero! — I'd rather o sooner die!
4) ( en el espacio) before5)a)antes bien — (liter) on the contrary
b)antes no — (Chi, Méx fam)
* * *antes (de que)= beforeEx: It will be a long time before all documents are available in machine-readable form.
= earlier, formerly, before now.Ex: These will be established in keeping with the principles established earlier.
Ex: Mr. Berman was formerly Editor of the Social Responsibility Round Table (SRRT) Newsletter and is still a member of SRRT, but chooses not to be a member of the American Library Association.Ex: OSI offers immense potential for the creation of the global 'virtual library', a network in which libraries are extensively and transparently connected to offer their patrons a wealth and breadth of information that has been inconceivable before now.* antes de = in anticipation of, prior to, no later than, in advance (of), in the run up to, during the run up to, not later than.* antes de acostarse = before bed.* antes de ahora = before now.* antes de conseguir empleo = preappointment.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes de + Expresión Temporal = Expresión Temporal + be up.* antes de finalizar el horario de oficina = by the close of business.* antes de + Infinitivo = before + Gerundio.* antes de la contratación = pre-employment [preemployment].* antes del amanecer = before dawn.* antes del año = Expresión Temporal + be up.* antes del examen = pretest [pre-test].* antes de lo previsto = ahead of schedule.* antes de nada = before long, before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes (de que) = before.* antes de todo = before anything else, first off.* antes de una emergencia = pre-emergency.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* antes o después de = either side of.* antes que = sooner than.* antes que nada = first of all, before anything else, first off, above all things.* antes todo continúa como antes = life goes on as before.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* como antes = as before.* continuar como antes = go on + as before.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* detenerse antes de = stop + short of.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* justo antes de = on the eve of, in the run up to, during the run up to.* justo antes (de que) = immediately before.* lo mismo que antes = the same as before.* los días antes de = leading up to.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* mencionado antes = above-mentioned, above-named.* minutos antes de = minutes before.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* no antes de = no sooner than.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* no visto antes = unprecedented.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* que fue común antes = once-common.* seguir como antes = go on + as before.* un año antes de = a year ahead of.* usado antes = second-hand [secondhand].* y antes de nada = the next thing + Pronombre + know.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *A1 (con anterioridad) beforeme lo deberías haber dicho antes you should have told me before o earlierlo haré lo antes posible I'll do it as soon as possiblelos inquilinos de antes eran más simpáticos the people who lived there before o the previous tenants were nicerdías antes había estado con él I had been with him a few days beforela había hecho el día antes she had made it the day before o the previous day2 ( en locs):antes de beforellegó antes de las tres/del accidente she arrived before three/before the accidentdebe estar aquí antes de las ocho you must be here before o by eightunos días antes de la publicación del libro a few days before the book was published o ( frml) prior to the publication of the bookantes de Jesucristo before Christ, BCno van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hoursle daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a weekantes de anoche the night before lastantes de ayer the day before yesterdayantes DE + INF before -INGmuéstrame la carta antes de mandársela show me the letter before you send it to him o before sending it to himantes ( DE) QUE + SUBJ:a ver si podemos terminarlo antes (de) que lleguen let's try and finish before they get hereantes (de) que me olvide, llamó Marisa before I forget, Marisa calledno se lo muestres antes (de) que yo lo vea don't show it to him until I've seen itmucho/poco antes (de) que tú nacieras a long time/just before you were bornB (en tiempos pasados) before, in the pastantes no se veían mendigos por la calle como ahora you didn't use to see beggars on the streets o in the past you didn't see beggars on the streets o you didn't see beggars on the streets before, the way you do nowantes salíamos mucho más que ahora we used to go out o in the past we went out much more than we do nowya no es el mismo de antes he's not the same person any more, he's not the same person he waslas casas de antes eran más sólidas houses used to be o in the past houses were more solidly builtC1 (indicando orden, prioridad) firstyo estaba antes I was here firstantes que beforeel señor está antes que yo this man was here before me o is before meantes que nada first of allla obligación está antes que la diversión duty comes before pleasuremis hijos están antes que tú para mí my children are more important to me than you are, my children come before you2(indicando preferencia): ¿casarme con él? ¡antes me muero! marry him? I'd rather o sooner die!cualquier cosa antes que eso anything but thatla muerte antes que la deshonra death before dishonorantes QUE + INF:antes que verlos pasar hambre, soy capaz de robar I'd steal rather than see them go hungryD (en el espacio) beforeme bajo dos paradas antes I get off two stops beforeel ejemplo dado líneas antes the example given a few lines above o beforeestá antes de Rocha/del puente it's before you get to o it's this side of Rocha/the bridgeE1antes bien ( liter); on the contrary2antes no (Chi, Méx fam): antes no te apuñalaron you were lucky o you can count yourself lucky you didn't get stabbed* * *
antes adverbio
1
lo antes posible as soon as possible
c) ( en locs)
antes de Jesucristo before Christ, BC;
no van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hours;
le daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a week;
antes de lo esperado earlier than expected;
antes de hacer algo before doing sth;
antes (de) que me olvide before I forget;
no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it
2 ( en tiempos pasados) before, in the past;
3
yo estaba antes I was here firstb) ( indicando preferencia):◊ ¡antes me muero! I'd rather o sooner die!;
cualquier cosa antes que eso anything but that
antes
I adverbio
1 (en el tiempo) before
antes de las dos, before two o'clock
un año antes, a year before
mucho antes, long before
poco antes, a short time before
2 (tiempo remoto) in the past
antes se bordaba a mano más, people used to hand-embroider more in the past
3 (en el espacio) before
la escuela está antes de la estación, the school is before the station
II conj antes morir que disculparme, I'd rather die than apologize
♦ Locuciones: antes (bien), on the contrary
cuanto antes, as soon as possible
lo antes posible, as soon as possible
' antes' also found in these entries:
Spanish:
a. C.
- acaso
- acopiar
- adelantarse
- anoche
- anticiparse
- aquél
- aquélla
- atusar
- ayer
- bélica
- bélico
- cadáver
- como
- congelación
- consumir
- cuanta
- cuanto
- dérmica
- dérmico
- engañarse
- escaparse
- escarceo
- escribano
- folclórica
- folclórico
- gay
- grabar
- homologar
- hostelera
- hostelero
- incluida
- incluido
- interesar
- manía
- marcha
- mejor
- menos
- merodear
- mezclar
- no
- noche
- ocurrirse
- poca
- poco
- presupuesto
- recoger
- resolver
- sabatina
- sabatino
English:
action
- advance
- anything
- applaud
- apprentice
- arbitration
- as
- asap
- averse
- back
- BC
- before
- beforehand
- best
- better
- blurt out
- board
- boil over
- breathing space
- bridge
- bustling
- capture
- clean
- clean up
- clear
- clock
- clock off
- clock out
- close
- cram
- customary
- defrost
- dispose of
- early
- enact
- even
- eventual
- exercise
- family
- fellow
- first
- flying
- formerly
- from
- gather in
- go over
- ground
- hold off
- hors d'oeuvre
- jack up
* * *♦ adv1. [en el tiempo] before;[antaño] formerly, in the past;lo he dicho antes I've said it before;no importa si venís antes it doesn't matter if you come earlier;me lo podías haber contado antes you could have told me earlier o before;antes llovía más it used to rain more often;antes no había televisión y la gente se entretenía con la radio in the past, there wasn't any television, so people used to listen to the radio;ya no nado como antes I can't swim as I used to;desde el accidente, ya no es el mismo de antes he hasn't been the same since the accident;cuanto antes as soon as possible;mucho/poco antes long/shortly before;lo antes posible as soon as possible;antes de before;antes de entrar dejen salir [en letrero] please let people off first before boarding;no llegues antes de las cinco don't get there before five, make sure you arrive no earlier than five;tenlo preparado antes de medianoche have it ready by midnight;antes de hacer algo before doing sth;consúltame antes de añadir nada consult me first before you add anything o before adding anything;antes de que llegaras before you arrived;antes de anoche the night before last;antes de ayer the day before yesterday;antes de Cristo before Christ, BC;de antes [antiguo] old;[anterior] previous;el sistema de antes era muy lento the old system was very slow;esta cerveza sabe igual que la de antes this beer tastes the same as the previous one o the one before2. [en el espacio] before;me bajo dos pisos antes I get off two floors before (you);antes de before;el motel está antes del próximo cruce the motel is before the next junction3. [primero] first;esta señora está antes this lady is first;ten paciencia, este señor está antes que nosotros be patient, this man is in front of us;entraron antes que yo they went in in front of me;¿quién va a salir antes? who's going to leave (the) first?4. [expresa preferencia] rather;no quiero tener coche, antes me compraría una moto I don't want a car, I'd rather buy a motorbike;antes… que rather… than;prefiero la sierra antes que el mar I prefer the mountains to the sea;iría a la cárcel antes que mentir I'd rather go to prison than lie;antes de nada first of all, before anything else;antes que nada [expresando preferencia] above all, first and foremost;antes al contrario on the contrary♦ adj[previo] previous;la noche antes the night before♦ antes bien loc conjon the contrary;no le aburría, antes bien parecía agradarle far from boring him, it appeared to please him* * *I adv before;cuanto antes, lo antes posible as soon as possible;poco antes shortly before;antes que nada first of all;antes bien on the contrary;de antes oldII prp:antes de before;antes de hora, antes de tiempo early, ahead of time;antes de llegar el tren before the train arrivedIII conj:antes de que subj before* * *antes adv1) : before, earlier2) : formerly, previously3) : rather, soonerantes prefiero morir: I'd rather die4)antes de : before, previous toantes de hoy: before today5)antes que : beforeantes que llegue Luis: before Luis arrives6)cuanto antes : as soon as possible7)antes bien : on the contrary* * *antes adv1. (previamente) before2. (más temprano) earlier3. (lugar) just before -
14 avergonzarse
1 to be ashamed (de, of), be embarrassed (de, about)* * ** * *VPR1) (=sentir vergüenza) to be ashamed (de, por about, at, of)2) (=sentirse violento) to be embarrassed* * *(v.) = become + ashamedEx. In the course of my explanation I became not only chagrined, but ashamed for our profession and for how, in this particular case, rules had made finding the material that this person wanted so difficult.* * *(v.) = become + ashamedEx: In the course of my explanation I became not only chagrined, but ashamed for our profession and for how, in this particular case, rules had made finding the material that this person wanted so difficult.
* * *
■avergonzarse verbo reflexivo to be ashamed [de, of]
' avergonzarse' also found in these entries:
Spanish:
apenarse
- cortarse
- avergonzar
English:
ashamed
- cringe
* * *vpr[por remordimiento, deshonra] to be ashamed (de of); [por timidez, bochorno] to be embarrassed (de about);me avergüenzo de haberla insultado I'm ashamed to have insulted her* * *v/r be ashamed (de of)* * *vrapenarse: to be ashamed, to be embarrassed* * *avergonzarse vb1. (sentir vergüenza) to be ashamed2. (turbarse) to be embarrassed -
15 fango
m.mud.* * *1 (barro) mud, mire2 figurado degradation* * *SM (=lodo) mud, mire; (fig) mire, dirt* * *masculino mud* * *= slime, sludge, muck, mire.Ex. One cannot infer from the sexist analogies of slime and holes the claim that woman occupies an inferior ontological status.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. However, those who have tasted the succulent meat of this type of clam are more than willing to dig up to their armpits in the intertidal muck to capture such delicious quarry.Ex. This international network of specialists promote, encourage and co-ordinate the conservation of mires and related ecosystems.----* revolcarse en el fango = wallow in + the mire.* * *masculino mud* * *= slime, sludge, muck, mire.Ex: One cannot infer from the sexist analogies of slime and holes the claim that woman occupies an inferior ontological status.
Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: However, those who have tasted the succulent meat of this type of clam are more than willing to dig up to their armpits in the intertidal muck to capture such delicious quarry.Ex: This international network of specialists promote, encourage and co-ordinate the conservation of mires and related ecosystems.* revolcarse en el fango = wallow in + the mire.* * *1 (barro) mud2(abyección, oprobio): su nombre quedó cubierto de fango his name was dragged through the mud, his name was mud ( colloq)hundidos en el fango deshonroso de su pasado sunk deep in the shameful mire of their past ( liter)* * *
fango sustantivo masculino
mud
fango sustantivo masculino (barro, lodo) mud
' fango' also found in these entries:
English:
mud
- sludge
* * *fango nm1. [barro] mud2. [deshonra]el escándalo cubrió de fango al presidente the scandal sullied the president's reputation* * *m tb figmud;aplicación de fango MED mud wrap;arrastrar por el fango fig drag through the mud;cubrir de fango fig cast slurs on, attack;su nombre quedó cubierto de fango his name was mud fam* * *fango nmlodo: mud, mire* * *fango n mud -
16 mancha
f.1 stain, spot.tienes una mancha en la camisa you've got a stain on your shirt2 blotch (in skin).3 blemish.este suspenso supondrá una mancha en su expediente this fail will be a blot on his academic record4 tache.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: manchar.* * *1 stain, spot2 figurado blemish\sin mancha flawless, spotlessmancha solar sunspot* * *noun f.mark, stain, spot* * *SF* * *1)a) ( de suciedad) spot, mark; ( difícil de quitar) stainno le pude quitar or (AmL) sacar la mancha — I couldn't get the stain out
b) ( borrón) blotextenderse como una mancha de aceite — noticia to spread like wildfire
2)a) ( en la piel) markb) (en el pelaje, las plumas) patchlas manchas del leopardo — the leopard's spots o markings
3) ( en pulmón) shadow4) ( de vegetación) patch5) (liter) (imperfección, mácula) stainsin mancha — < alma> pure; < reputación> spotless
6) (Per fam) ( pandilla) gang7) (RPl) ( juego)* * *= deposit, spot, blemish, blob, stain, blotch, taint, blot, mottle.Ex. Can you wonder that it should carry such deposits of jam, egg, butter, coffee and personal dirt?.Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex. The third and final stage of proof correction was the press proof, when a sheet was read for residual blemishes.Ex. Reciprocal RT references work both ways and are marked with a kind of blob in the shape of a distorted inverted comma.Ex. Even though the facsimilist's paper is of the same period as that of the rest of the book, he is most unlikely to be able to match it precisely in all its characteristics thickness, texture, colour, chain-lines, watermark, and the propinquity of worm-holes and stains.Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex. The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".Ex. Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.Ex. The preservation and size of iron mottles in the paste suggests that clays were minimally processed before vessel manufacture.----* mancha de la piel = age spot.* mancha de petróleo = oil slick, oil spill.* mancha de sangre = blood stain.* mancha de tinta = set-off, inkblot.* mancha en + Posesivo + honor = blot on + Posesivo + escutcheon.* mancha producida por goteo = drip mark.* mancha resistente = stubborn stain.* manchas = staining.* ser una mancha para = be a blot on.* sin mancha = unblemished, untainted, stainless.* * *1)a) ( de suciedad) spot, mark; ( difícil de quitar) stainno le pude quitar or (AmL) sacar la mancha — I couldn't get the stain out
b) ( borrón) blotextenderse como una mancha de aceite — noticia to spread like wildfire
2)a) ( en la piel) markb) (en el pelaje, las plumas) patchlas manchas del leopardo — the leopard's spots o markings
3) ( en pulmón) shadow4) ( de vegetación) patch5) (liter) (imperfección, mácula) stainsin mancha — < alma> pure; < reputación> spotless
6) (Per fam) ( pandilla) gang7) (RPl) ( juego)* * *= deposit, spot, blemish, blob, stain, blotch, taint, blot, mottle.Ex: Can you wonder that it should carry such deposits of jam, egg, butter, coffee and personal dirt?.
Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex: The third and final stage of proof correction was the press proof, when a sheet was read for residual blemishes.Ex: Reciprocal RT references work both ways and are marked with a kind of blob in the shape of a distorted inverted comma.Ex: Even though the facsimilist's paper is of the same period as that of the rest of the book, he is most unlikely to be able to match it precisely in all its characteristics thickness, texture, colour, chain-lines, watermark, and the propinquity of worm-holes and stains.Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex: The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".Ex: Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.Ex: The preservation and size of iron mottles in the paste suggests that clays were minimally processed before vessel manufacture.* mancha de la piel = age spot.* mancha de petróleo = oil slick, oil spill.* mancha de sangre = blood stain.* mancha de tinta = set-off, inkblot.* mancha en + Posesivo + honor = blot on + Posesivo + escutcheon.* mancha producida por goteo = drip mark.* mancha resistente = stubborn stain.* manchas = staining.* ser una mancha para = be a blot on.* sin mancha = unblemished, untainted, stainless.* * *A1 (de suciedad) spot, mark; (difícil de quitar) stainuna mancha de grasa/sangre a grease/blood stainla mancha no salió the stain didn't come outmanchas de humedad damp patchesno le pude quitar or ( AmL) sacar la mancha I couldn't get rid of the stain, I couldn't get the stain outeste mantel está lleno de manchas this tablecloth is covered in stainsla sábana tiene manchas de óxido the sheet has rust marks on it2 (borrón) blotextenderse como una mancha de aceite «noticia» to spread like wildfireestas barriadas pobres se están extendiendo como una mancha de aceite these shantytowns are spreading rapidly¿qué le hace una mancha más al tigre? ( Arg); what difference does/will it make?Compuestos:patch of iceoil slicksunspotB1 (en la piel) markuna mancha de nacimiento a birthmark2 (en el pelaje, las plumas) patchnegro con manchas blancas black with white patcheslas manchas del tigre the tiger's stripes o markingslas manchas del leopardo the leopard's spots o markingsCompuesto:yellow spotC (en el pulmón) shadowD (de vegetación) patchE ( liter) (imperfección, mácula) stainun alma sin mancha a pure souluna reputación sin mancha a spotless reputationuna mancha imborrable en el honor de la familia an indelible stain on the family honorG* * *
Del verbo manchar: ( conjugate manchar)
mancha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mancha
manchar
mancha sustantivo femenino
1
( difícil de quitar) stain;
manchas de humedad damp patches;
mancha de petróleo oil slick
2
( del leopardo) spot
3 (liter) (imperfección, mácula) stain;
‹ reputación› spotless
4 (Per fam) ( pandilla) gang
manchar ( conjugate manchar) verbo transitivo
1 ( ensuciar) to mark, get … dirty;
( de algo difícil de quitar) to stain
2 ‹reputación/honra/memoria› to tarnish
verbo intransitivo
to stain
mancharse verbo pronominal
( de algo difícil de quitar) to get stained;
manchase DE or con algo to get stained with sth
mancha sustantivo femenino
1 (de grasa, pintura, etc) stain
2 (en la piel) spot: le ha salido una mancha roja en la mano, she has a red spot on her hand
manchar verbo transitivo to stain: su implicación mancha el nombre de la Universidad, his involvement is a disgrace to the University
' mancha' also found in these entries:
Spanish:
canal
- guiso
- lamparón
- manchar
- penetrar
- pinta
- quitar
- quitarse
- rebelde
- sacar
- salpicadura
- aparecer
- aureola
- borrón
- cerco
- dejar
- desaparecer
- gotera
- ir
- manchego
- salir
- tenaz
English:
blemish
- blob
- blot
- blotch
- Channel Tunnel
- chunnel
- come off
- come out
- fleck
- get off
- get out
- mark
- patch
- removal
- remove
- rub off
- scrub away
- shift
- show
- show up
- slick
- smear
- smudge
- smut
- somewhere
- spot
- stain
- stubborn
- sunspot
- untarnished
- wash out
- wipe off
- birth
- blood
- channel
- cross
- dab
- marking
- sun
- wash
* * *mancha nf1. [de suciedad] stain, spot;[de tinta] blot;me he echado una mancha en la camisa I've stained my shirt, I've got a stain on my shirt;no consiguió que se fuera la mancha she couldn't get the stain out;una mancha de petróleo [en el mar] an oil slick;una mancha de aceite an oil stain;extenderse como una mancha de aceite to spread like wildfire2. [de color] spot, mark;un caballo con manchas negras a horse with black patches;RP¿qué le hace una mancha más al tigre? what difference does one more make?, one more won't make any difference3. [en la piel] [por reacción] blotch;[de la vejez] liver spot;le han salido unas manchas en la piel he's come out in blotchesmancha de nacimiento birthmark5. [deshonra] blemish, blot;este suspenso supondrá una mancha en su expediente this fail will be a blot on his academic record;tiene un historial sin mancha she has a spotless record* * *:Canal de la Mancha English Channel;la Mancha La Mancha* * *mancha nf1) : stain, spot, markmancha de sangre: bloodstain2) : blemish, blotuna mancha en su reputación: a blemish on his reputation3) : patch* * *mancha n1. (en general) stain3. (de animal) spot -
17 pérdida
adj.1 lost, strayed, misguided; profligate, dissolute.Gente perdida Vagrants, vagabonds2 idle (vago); down and out (pobre). (America)* * *1 (daño) loss■ no hay que lamentar pérdidas humanas fortunately, nobody has been killed2 (desperdicio) waste3 (acción de perder) loss4 (escape) leak\llorar la pérdida de alguien to mourn for somebodyno tiene pérdida you can't miss itser una pérdida de tiempo to be a waste of time* * *f., (m. - perdido)* * *SF loose woman *perdido* * *a) ( mujer inmoral) loose womanb) (Chi, Méx) ( prostituta) streetwalker* * *= disappearance, loss, forfeiture, drawdown.Ex. If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.Ex. Some attempts have been made to use video tape, but the results have been poor, with data losses and corruption.Ex. Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex. Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.----* compresión sin pérdida = lossless compression.* funcionar con pérdidas = run + at a loss.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* pérdida auditiva = hearing loss, loss of hearing.* pérdida de audición = loss of hearing, hearing loss.* pérdida de autoridad = disempowerment.* pérdida de calor = heat loss.* pérdida de categoría laboral = demotion.* pérdida de concentración = lapse of concentration.* pérdida de confianza = sapping of confidence.* pérdida de consistencia = strength loss.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* pérdida de credibilidad = loss of face.* pérdida de datos = data loss.* pérdida de dinero = cash drain.* pérdida de importancia = demise, swing away from.* pérdida de la presión = depressurisation [depressurization, -USA].* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* pérdida del cabello = loss of hair.* pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.* pérdida del sentido = fainting, fainting fit.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pérdida de nitidez = fading.* pérdida de pelo = hair loss.* pérdida de persona querida = emotional loss.* pérdida de peso = weight loss.* pérdida de poder = disempowerment.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* pérdida de sangre = bleed.* pérdida de tiempo = time wasting, wild goose chase, waste of time, time-consuming [time consuming], fool's errand.* pérdida de un tiempo precioso = waste of precious time.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pérdida de vidas = loss of life, toll on life.* pérdida de vigencia = demise.* pérdida humana = human loss.* pérdida neta = net loss.* pérdida ósea = bone loss.* pérdidas = wastage, losings.* pérdida trágica = tragic loss.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* ser una pérdida de tiempo = be idle, beat + a dead horse, fart + in the wind.* ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* sin pérdida = lossless.* sufrir pérdidas = make + a loss.* sufrir una pérdida = suffer + loss.* tener pérdidas = make + a loss.* trágica pérdida = tragic loss.* una gran pérdida = a great loss.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* * *a) ( mujer inmoral) loose womanb) (Chi, Méx) ( prostituta) streetwalker* * *= disappearance, loss, forfeiture, drawdown.Ex: If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.
Ex: Some attempts have been made to use video tape, but the results have been poor, with data losses and corruption.Ex: Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex: Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.* compresión sin pérdida = lossless compression.* funcionar con pérdidas = run + at a loss.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* pérdida auditiva = hearing loss, loss of hearing.* pérdida de audición = loss of hearing, hearing loss.* pérdida de autoridad = disempowerment.* pérdida de calor = heat loss.* pérdida de categoría laboral = demotion.* pérdida de concentración = lapse of concentration.* pérdida de confianza = sapping of confidence.* pérdida de consistencia = strength loss.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* pérdida de credibilidad = loss of face.* pérdida de datos = data loss.* pérdida de dinero = cash drain.* pérdida de importancia = demise, swing away from.* pérdida de la presión = depressurisation [depressurization, -USA].* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* pérdida del cabello = loss of hair.* pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.* pérdida del sentido = fainting, fainting fit.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pérdida de nitidez = fading.* pérdida de pelo = hair loss.* pérdida de persona querida = emotional loss.* pérdida de peso = weight loss.* pérdida de poder = disempowerment.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* pérdida de sangre = bleed.* pérdida de tiempo = time wasting, wild goose chase, waste of time, time-consuming [time consuming], fool's errand.* pérdida de un tiempo precioso = waste of precious time.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pérdida de vidas = loss of life, toll on life.* pérdida de vigencia = demise.* pérdida humana = human loss.* pérdida neta = net loss.* pérdida ósea = bone loss.* pérdidas = wastage, losings.* pérdida trágica = tragic loss.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* ser una pérdida de tiempo = be idle, beat + a dead horse, fart + in the wind.* ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* sin pérdida = lossless.* sufrir pérdidas = make + a loss.* sufrir una pérdida = suffer + loss.* tener pérdidas = make + a loss.* trágica pérdida = tragic loss.* una gran pérdida = a great loss.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* * *1 (mujer inmoral) loose woman2 (Chi, Méx) (prostituta) streetwalker* * *
Multiple Entries:
perdida
pérdida
pérdida sustantivo femenino
◊ pérdida de calor/energía heat/energy loss;
tuvo una pérdida de conocimiento he lost consciousness, he passed out;
no tiene pérdida (Esp) you can't miss itb) (Fin) loss;
pérdidas materiales damage;
pérdidas y ganancias profit and loss
perdido,-a
I adjetivo
1 lost
2 (desorientado) confused
3 (perro, bala) stray
II adv fam (totalmente, rematadamente) es tonto perdido, he's completely stupid
III mf (libertino) degenerate, vicious
♦ Locuciones: ponerse perdido, to get dirty
pérdida sustantivo femenino
1 loss: su muerte supone una gran pérdida para nosotros, his death is a great loss for us
2 (de tiempo, etc) waste
3 (escape de agua, de gas) leak
4 (daños materiales) (usu pl) damage: las pérdidas ascienden a varios millones, losses totalled several million
♦ Locuciones: no tiene pérdida, you can't miss it
' pérdida' also found in these entries:
Spanish:
bala
- derrumbarse
- desfallecimiento
- desgracia
- desvarío
- rehacerse
- reparar
- severidad
- causa
- ciudad
- compensar
- deshonra
- desprestigio
- lamentable
- mareado
- marear
- mareo
- sensación
- sensible
- sentir
- valorar
English:
battle
- blackout
- bleeding
- book
- compensate
- depressed
- deprivation
- dropout
- effective
- experience
- generation
- get back
- good
- grievous
- lament
- loss
- lost
- make up
- make up for
- outflow
- sense
- stall
- temporary
- time-wasting
- unconsciousness
- vacantly
- waste
- miss
- shantytown
* * *pérdida nf1. [extravío] loss;en caso de pérdida, entregar en … in the event of loss, deliver to…;Espno tiene pérdida you can't miss it2. [de vista, audición, peso] losspérdida del conocimiento loss of consciousness3. [de tiempo, dinero] waste4. [escape] leak5. [muerte] loss;nunca se recuperó de la pérdida de su mujer he never got over losing his wifepérdidas humanas loss of life6. [en baloncesto] turnover7.pérdidas y ganancias profit and losspérdidas [financieras] losses8.pérdidas (materiales) [daños] damage;las inundaciones han causado grandes pérdidas the floods have caused extensive damage9.pérdidas [de sangre] haemorrhage* * *f1 loss;no tiene pérdida you can’t miss it;pérdida de tiempo waste of time2 en baloncesto turnover* * *pérdida nf1) : loss2)pérdida de tiempo : waste of time* * *pérdida n2. (de tiempo) waste3. (de líquido, gas) leak -
18 tizón
m.1 live coal, burning wood, brand, firebrand.2 rust, blight, bunt, stinking smut.* * *1 half-burnt stick, brand2 figurado stain\ser negro,-a como un tizón figurado to be as black as soot, be as black as coal* * *SM1) (=madera) firebrand2) (Bot) smut3) (=deshonra) stain, blemish* * *más negro que un tizón — as black as coal
* * *= charred wood.Ex. Her works include installation pieces made of flattened metal, charred wood, or pieces of chalk stone suspended on wire.----* negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.* * *más negro que un tizón — as black as coal
* * *= charred wood.Ex: Her works include installation pieces made of flattened metal, charred wood, or pieces of chalk stone suspended on wire.
* negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.* * *A (leño) charred stick/logmás negro que un tizón as black as coalB ( Const) header* * *
tizón sustantivo masculino ( leño) charred stick/log
tizón sustantivo masculino
1 partly burned stick, firebrand
2 figurado stain
3 (albañilería) header
♦ Locuciones: más negro que un tizón, as black as coal
* * *tizón nm[al rojo] ember; [frío] half-burnt stick* * *m ember -
19 chico
adj.small, little.intj.boy, hey.m.1 boy, child, lad, little boy.2 boyfriend.Ese es tu chico? Is he your boyfriend?3 Chico, Leonard Marx.* * *► adjetivo1 (pequeño) small, little► nombre masculino,nombre femenino1 (gen) kid, youngster1 (muchacho) boy2 (aprendiz) errand boy; (de oficina) office boy\como chico con zapatos nuevos familiar like a kid with a new toydejar chico,-a a alguien figurado to make somebody look small————————1 (muchacho) boy2 (aprendiz) errand boy; (de oficina) office boy* * *1. (f. - chica)adj.1) little, small2) young2. (f. - chica)nounboy / girl* * *chico, -a1. ADJ1) (=pequeño) small, little2) (=joven) youngyo era muy chico, pero me acuerdo de ella — I was very young but I remember her
de chico no me gustaban las verduras — I didn't like vegetables when I was little, as a child, I didn't like vegetables
2. SM / F1) (=joven) boy/girlme gusta un chico de Barcelona — there's a guy * o boy from Barcelona I like
2) (=niño) boy/girlchico de los recados — office boy, messenger boy
3) (=hijo) boy/girlno nos hemos divorciado aún por los chicos — we haven't got divorced yet because of the kids * o children
4) (=novio) boyfriend/girlfriend¿sales con algún chico? — are you going out with anyone?, have you got a boyfriend?
5) [apelativo]a) [a un adulto]mira, chico, déjalo — OK, just leave it, will you?
chica, ¡qué cambiada estás! — hey! o you know, you look so different!
¡hola, chicos! ¿qué tal? — hi, guys! how're you doing? *
hola chicas ¡ya estoy aquí! — hi, girls, here I am!
b) [a un niño]¡oye, chico! ¿quieres ganarte un poco de dinero? — hey! do you want to earn yourself a bit of money?
chicachica, ¡no corras! — don't run, dear!
3.SM LAm (Naipes) game, round; (Billar) game; (Snooker) frame* * *I- ca adjetivo (esp AmL)íbamos de chicos or cuando éramos chicos — we used to go there as children o when we were little (colloq)
dejar chico a alguien — (fam) to put somebody to shame
c) ( pequeño) smallII- ca masculino, femenino1)a) ( niño) (m) boy; (f) girluno chicos — ( varones) some boys; ( varones y hombras) some children
b) ( hijo) (m) son, boy; (f) daughter, girlc) ( joven) (m) guy (colloq), boy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) girld) ( empleado joven) (m) boy; (f) girle) ( como apelativo)chico! ¿tú por aquí? — well, well! what brings you here?
chico, no seas tonto — come on, don't be so silly
* * *I- ca adjetivo (esp AmL)íbamos de chicos or cuando éramos chicos — we used to go there as children o when we were little (colloq)
dejar chico a alguien — (fam) to put somebody to shame
c) ( pequeño) smallII- ca masculino, femenino1)a) ( niño) (m) boy; (f) girluno chicos — ( varones) some boys; ( varones y hombras) some children
b) ( hijo) (m) son, boy; (f) daughter, girlc) ( joven) (m) guy (colloq), boy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) girld) ( empleado joven) (m) boy; (f) girle) ( como apelativo)chico! ¿tú por aquí? — well, well! what brings you here?
chico, no seas tonto — come on, don't be so silly
* * *chico11 = boy, youngster, kiddy [kiddie], kid, young boy, lad, laddie.Ex: This is a story about a thirteen-year-old boy who lives in New York and is so often the victim of street bullies that he hides in the subway, where he manages to make a home for himself.
Ex: If by being identified in the popular mind with a few gifted youngsters we compromise our ability to attract blue collar workers, for example, I think we'll have done ourselves irreparable harm.Ex: If they can do it for the kiddies, perhaps they can do it for the adults too.Ex: He said they try to arrange special visits to cultural institutions and attend concerts, and that the kids have an opportunity to speak with people connected with the event afterwards.Ex: 2 case histories are outlined -- the case of a woman who might be dead and that of a young boy and a potentially rabid dog.Ex: 'Aye,' said the farmer, 'you are right, lad'.Ex: This festival has its origins in the 19th century, when young laddies and lasses had very few places where they could meet, greet and flirt in a socially acceptable manner.* chica bonita y tonta = bimbo.* chico de pueblo = small-town country boy.* chico lector = reading-boy.* chico o chica de trece años = thirteen-year-old.* chico travieso = naughty boy.* ser un buen chico = be a sport.chico22 = small [smaller -comp., smallest -sup.], little [little -comp., littlest -sup.], dinky [dinkier -comp., dinkiest -sup.].Ex: The small extract from the index to BNB in figure 2.1 demonstrates some of the features of index entries generated according to PRECIS indexing.
Ex: To introduce a little vulgarity, it would be absolutely hell on browsers were all the works by Agatha Christie or Dorothy Sayers or Dashiell Hammett or you name it, entered individually by their title.Ex: Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.* área chica, el = six-yard box, the.* niño chico = young kid.* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.* * *( esp AmL)1 (joven) ‹persona› younges muy chico para salir solo he's too young to go out on his ownuna playa a la que íbamos de chicos or cuando éramos chicos a beach we used to go to as children o when we were young, a beach we used to go to when we were small o little ( colloq)2 (bajo) ‹persona› smalles muy chico para su edad he's very small for his agechiquita or chiquitita pero cumplidora (CS); she may be small but she's good ( o clever etc)dejar chico a algn ( fam); to put sb to shamese puso a hablar de filosofía y nos dejó chicos a todos she started talking about philosophy and put us all to shame o ( colloq) showed us all uplas dejarás chicas a todas con ese vestido with that dress you'll put everyone else in the shade ( colloq)quedarse chico: en física me quedo chico junto a él he puts me to shame when it comes to physics3 (pequeño) smalles un bar muy chico it's a very small barlos pantalones le quedan chicos the trousers are too small for himme dio un pedacito chiquitito he gave me a tiny piecemasculine, feminineAes un chico muy bueno he's a very good boy, he's very goodtengo que recoger a los chicos del colegio I have to pick the children o ( colloq) kids up from schoolchico de la calle street urchinmis chicos van a ese colegio my children go to that schoolmi chico mayor está haciendo la mili my eldest boy o son is doing his military serviceayer te vi con tu chico I saw you with your boyfriend yesterday5(como apelativo): chica, no te puedes imaginar lo que me pasó hey, you'll never guess what happened to me¡chico! ¿tú por aquí? well, well! what brings you here?chico, no seas tonto, todo te lo crees come on, don't be so silly, you'd believe anythingCompuesto:messenger boyB* * *
chico◊ -ca adjetivo (esp AmL)
◊ cuando éramos chicos when we were little (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino
1
(f) girl
(f) daughter, girl
(f) girl;
( varones y hembras) some boys and girls
(f) girle) ( como apelativo):◊ ¡chico! ¿tú por aquí? well, well! what brings you here?
2
( en bolos) game
chico,-a
I sustantivo masculino y femenino (muchacho) boy, lad
(muchacha) girl
II adjetivo small, little
' chico' also found in these entries:
Spanish:
arreglo
- chaval
- chavala
- chica
- ser
- fortachón
- fortachona
- limitada
- limitado
- llenarse
- mentirosa
- mentiroso
- recogepelotas
- representar
- sentida
- sentido
- solícita
- solícito
- varón
- acabar
- deshonra
- este
- guapetón
- temperamento
English:
angrily
- boy
- date
- dope
- go out
- go-go
- gofer
- hit
- hit back
- interact
- leave out
- mate
- small
- toyboy
- boyish
- kid
- little
- nice
- wee
- who
- world
- youngster
* * *chico, -a♦ adjesp Am1. [joven] small, young;este perro es demasiado chico para separarlo de su madre this dog is too small o young to be taken away from its mother2. [de poco tamaño] small;lo bueno viene en frasco chico good things come in small packages♦ nm,f1. [joven] boy, f girl;no es mala chica she isn't a bad girl2. [hijo] son, boy;[hija] daughter, girl;mi chica mayor ya se ha casado my eldest daughter o girl is already married;los chicos han ido a pasar el fin de semana con sus abuelos the children have gone to their grandparents for the weekend3. [empleado] boy, f girl;la compra se la llevará el chico the delivery boy will bring your shopping home for youRP chico de los mandados [en oficina] office boy; [en tienda] errand boy;chico de los recados [en oficina] office boy;[en tienda] errand boy4. [novio] boyfriend;[novia] girlfriend;a ver si nos presentas a tu chico why don't you introduce us to your boyfriend o young man?5. [tratamiento]chico, ponme un café waiter, could I have a coffee, please?;¡chica, no sé qué decirte! well, what can I say?;¡chico, qué suerte has tenido! you lucky thing!;chica, haz lo que quieras look, you can do what you want;¡vamos chico, no te pongas así! come on, don't be like that!* * *I adj small, little;peinado a lo chico with short hair, with a boyish haircut* * *chico, -ca adj1) : little, small2) : youngchico, -ca n1) : child, boy m, girl f2) : young man m, young woman f* * *chico n1. (en general) boy -
20 honra
f.1 honor.ser la honra de to be the pride ofes la honra de su país she's the pride o toast of her countrytener algo a mucha honra to be honored by something¡y a mucha honra! and proud of it!honras fúnebres funeral2 dignity.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: honrar.* * *1 (dignidad propia) dignity2 (honor) honour (US honor)3 (buena reputación) reputation, good name4 (de la mujer) virtue1 (fúnebres) last honours (US honors)\¡a mucha honra! and (I'm) proud of it!me cabe la honra de... I have the honour (US honor) of...tener a mucha honra algo to be very proud of something* * *SF1) (=orgullo) honour, honor (EEUU), pridetener algo a mucha honra — to be proud of sth, consider sth an honour
tener a mucha honra hacer algo — to be proud to do sth, consider it an honour to do sth
¡y a mucha honra! — and proud of it!
2) † (=virginidad) honour, honor (EEUU), virtue3)atentado 2.honras fúnebres — funeral rites, last honours
* * *a) ( dignidad moral) honor*y a mucha honra!: soy ecologista y a mucha honra! — I'm an environmentalist and (I'm) proud of it!
b) (ant) ( virginidad) honor*, virtue* * *a) ( dignidad moral) honor*y a mucha honra!: soy ecologista y a mucha honra! — I'm an environmentalist and (I'm) proud of it!
b) (ant) ( virginidad) honor*, virtue* * *1 (dignidad moral) honor*tener algo a mucha honra to be very proud of sthtiene a mucha honra el haber recibido el premio de manos del rey he's very proud of the fact that he was presented with the award by the king¡y a mucha honra!: sí, soy ecologista ¡y a mucha honra! yes, I'm an environmentalist and (I'm) proud of it!2 ( ant) (virginidad) honor*, virtueCompuesto:fpl funeral rites (pl)* * *
Del verbo honrar: ( conjugate honrar)
honra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
honra
honrar
honra sustantivo femenino
◊ ¡y a mucha honra! and proud of it!b)◊ honras fúnebres sustantivo femenino plural
funeral rites (pl)
honrar ( conjugate honrar) verbo transitivo
1 [comportamiento/actitud] to do … credit o honor( conjugate honor);
2 ( respetar) to honor( conjugate honor)
honrarse verbo pronominal
to be honored( conjugate honored)
honra sustantivo femenino
1 (respeto) dignity, self-esteem
2 (reconocimiento) reputation, good name: le hizo la honra de invitarle..., he did him the honour of inviting him...
♦ Locuciones: a mucha honra, and proud of it: soy de ese pueblo, ¡y a mucha honra!, I'm from that village and proud of it!
honrar verbo transitivo
1 (respetar, venerar) to honour, US honor
honrar a los padres, to respect one's parents
2 (enaltecer, ennoblecer) to be a credit to: ese gesto le honra, that gesture does him credit
' honra' also found in these entries:
Spanish:
honrar
- deshonra
- manchar
* * *honra nf1. [dignidad] honour;ser la honra de to be the pride of;es la honra de su país she's the pride o toast of her country;tener algo a mucha honra to be proud of sth;¡y a mucha honra! and proud of it!honras fúnebres funeral* * *f honor, Brhonour;¡a mucha honra! I’m honored o Br honoured;tener algo a mucha honra be very proud of sth* * *honra nf1) : dignity, self-respecttener a mucha honra: to take great pride in2) : good name, reputation* * *honra n honour
- 1
- 2
См. также в других словарях:
deshonra — sustantivo femenino 1. Pérdida de la honra: Cada uno es responsable de su propia honra y deshonra. 2. Cosa deshonrosa: Su comportamiento es una deshonra para la familia. Decir la verdad nunca puede ser una deshonra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Deshonra — Release date(s) 1952 Country Argentina Language Spanish Deshonra is a 1952 Argentine film. Cast … Wikipedia
deshonra — (De deshonrar). 1. f. Pérdida de la honra. 2. Cosa deshonrosa. 3. ant. desacato (ǁ falta de respeto). tener alguien a deshonra algo. fr. Juzgarlo por indecente y ajeno a su forma de ser o de vivir … Diccionario de la lengua española
deshonra — ► sustantivo femenino 1 Pérdida de la dignidad, el respeto y la consideración de los demás. 2 Acto o conducta por el que se pierde la buena fama, la dignidad, el respeto y la consideración de los demás. SINÓNIMO deshonor * * * deshonra 1 f.… … Enciclopedia Universal
deshonra — {{#}}{{LM D12761}}{{〓}} {{SynD13056}} {{[}}deshonra{{]}} ‹de·shon·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Pérdida de la honra: • No hagas nada que suponga la deshonra de los tuyos.{{○}} {{<}}2{{>}} Hecho o dicho que causan esta pérdida: • Tu origen… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
deshonra — sustantivo femenino deshonor, afrenta, ignominia, oprobio, ultraje, vergüenza, desdoro, estigma. ≠ honra, crédito, reputación. Ultraje … Diccionario de sinónimos y antónimos
deshonra — des|hon|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
deshonra — /deysonora/ In Spanish law, dishonor; injury; slander … Black's law dictionary
deshonra — /deysonora/ In Spanish law, dishonor; injury; slander … Black's law dictionary
Premio que en darse tarde, al premiador deshonra y al premiado agravia. — Dice que tanto las recompensas como los galardones han de darse a su debido tiempo, para que quien los recibe pueda disfrutarlos. Así vino a decirlo ya en su lecho de muerte José Patiño, el llamado «Colbert español», cuando Felipe V le otorgó un… … Diccionario de dichos y refranes
Quien con sus abuelos se honra, consigo trae la deshonra. — Dice que quien presume de sus antepasados lo hace porque, implícitamente, se tiene en menos que ellos … Diccionario de dichos y refranes