-
1 descoser
v.1 to unstitch.Ellos descosieron sus camisas They unstitched their shirts.2 to uncover, to undo, to unpick.El detective descosió el secreto The detective uncovered the secret.* * *1 to unpick1 to come unstitched* * *1. VT1) (Cos) [+ costura, puntos] to unstitch, unpick2) (=separar) to separate, partlabio2.See:* * *1.verbo transitivo to unpick2.descoserse v pron prenda/costura to come unstitched* * *1.verbo transitivo to unpick2.descoserse v pron prenda/costura to come unstitched* * *descoser [E1 ]vtto unpickA «prenda/costura» to come unstitchedse me ha descosido la manga my sleeve's come unstitchedB ( fam) tb* * *
descoser verbo transitivo to unstitch, unpick
* * *♦ vtto unstitch* * *v/t costura unpick -
2 descoser
đesko'sɛrvauftrennen, lostrennenverbo transitivodescoserdescoser [desko'ser](costura) auftrennen; tengo la manga descosida mein Ärmel hat sich gelöst -
3 descoser
vtраспарывать; отпарывать -
4 descoser
гл.1) общ. (распарывать) пороть, (распороть) напарывать, (распороть) напороть, (распороть) отпороть, выдавать секрет, надпарывать, надпороть, распороть, расшивать, спороть, подпороть (por dentro), разбалтывать, распарывать2) разг. (отпороть) выпороть, (распороть) расшить -
5 descoser
vtраспоро́ть, расши́ть ( одежду) -
6 descoser
• rip open• rip tide• rip up• riparian• uncover• unpick• unsew• unstitch -
7 descoser
• párat• rozpárat• vypárat -
8 descoser
v. Paskay. -
9 descoser
tr 1) разпарям, разшивам; 2) прен. раздрънквам, издавам тайна; 3) прен., разг. пърдя. -
10 descoser
vtраспарывать; отпарывать -
11 descoser
descosir -
12 descoser de risa
• válet se smíchy -
13 no descoser los labios
-
14 no descoser la boca
• ani nemuknout• mít pusu jak zašitou -
15 no descoser los labios
• ani neceknout• ani nemuknout• ani neotevřít ústa• ani nešpitnout• mít pusu jak zašitou -
16 descosido
adj.1 unstitched, torn, unpicked, unsewn.2 incoherent, unconnected.3 indiscreet.m.split seam, rip, rip in a piece of cloth.past part.past participle of spanish verb: descoser.* * *1 open seam————————1→ link=descoser descoser► adjetivo1 figurado (hablador) talkative2 figurado (incoherente) disconnected1 open seam\* * *descosido, -a1. ADJ1) (Cos) unstitched, torn2) [narración, historia] disconnected, disjointed, chaotic3) [persona] (=hablador) talkative; (=indiscreto) big-mouthed *, indiscreet, blabbing2.SM / Fcomer como un descosido — to eat to excess, stuff o.s.
3.SM (Cos) open seam* * *I- da adjetivo <dobladillo/costura> unstitchedIImasculino split seamIII- da masculino, femeninocomo un descosido — (fam) < comer> like a horse
gritar/reírse como un descosido — to shout/laugh one's head off (colloq)
* * *----* como una descosida = like a madwoman.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* * *I- da adjetivo <dobladillo/costura> unstitchedIImasculino split seamIII- da masculino, femeninocomo un descosido — (fam) < comer> like a horse
gritar/reírse como un descosido — to shout/laugh one's head off (colloq)
* * ** como una descosida = like a madwoman.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* * *‹dobladillo/costura› unstitchedsólo logró expresar unas ideas descosidas all he managed to come out with were some disconnected ideassplit seamtienes un descosido en la manga your sleeve is coming apart o unstitched at the seammasculine, femininecomo un descosido ( fam): se reía como un descosido he was laughing his head off ( colloq), he was splitting his sides (laughing o with laughter)se puso a gritar como una descosida she began shrieking o shouting her head offcome como una descosida she eats like a horse* * *
Del verbo descoser: ( conjugate descoser)
descosido es:
el participio
Multiple Entries:
descoser
descosido
descosido◊ -da adjetivo ‹dobladillo/costura› unstitched
descoser verbo transitivo to unstitch, unpick
descosido m (en una prenda) open seam
♦ Locuciones: familiar como un descosido, (muchísimo) like mad, wildly
' descosido' also found in these entries:
English:
split
* * *descosido, -a♦ adjunstitched♦ nm,fFamcomo un descosido [hablar] non-stop, nineteen to the dozen;[trabajar, estudiar] like crazy; [beber, comer] like there was no tomorrow;gritar/reír como un descosido to shout/laugh one's head off♦ nm[roto] burst seam;tengo un descosido en el pantalón the seam of my trousers is coming apart* * *I adj figdisjointedII m, descosida f:como un descosido fam like mad fam ;hablar como un descosido fam talk non-stop -
17 no despegar los labios
сущ.общ. (descoser) молчать, (descoser) не раскрывать ртаИспанско-русский универсальный словарь > no despegar los labios
-
18 boca
f1) рот; уста (уст., высок.); ротовая полостьboca de oreja a oreja разг. — большой рот, рот до ушей3) дуло, жерло4) отверстие, окно5) люк6) вход, выход7) разг. рот, едокde buena boca — приятный на вкус11) лицевая (режущая) часть ( инструмента); боёк ( молота)12) зев (гаечного ключа и т.п.)13) воен. продовольствие; провиант (уст.)14) Гват. см. botana 6)- boca de verdades - boca abajo - a boca de jarro - a boca llena - a pedir de boca - hacerse la boca agua a uno - tener buena boca - tener sentado en la boca - tener sentado del estómago••boca arriba — вверх лицом, навзничьcon la boca abierta loc. adv. — разинув рот (от удивления и т.п.)con la boca chica (chiquita, pequeña) loc. adv. — неохотно, нехотя, скрепя сердцеno abrir la boca; no decir esta boca es mía; no descoser( no despegar) la boca — не раскрывать рта, не проронить ни словаandar una cosa de boca en boca — быть у всех на устах; быть предметом толков (пересудов)andar uno de boca en boca; andar en bocas — быть притчей во языцехbuscar la boca a uno — провоцировать, задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либоno caérsele a uno una cosa de la boca; tener siempre en la boca — постоянно говорить об одном и том же; только и говорить, что...callar (coserse) la boca; darse un punto en la boca; guardar la boca — молчать, помалкивать; держать язык за зубамиcerrar (tapar) la boca a uno — заткнуть рот кому-либо, заставить замолчать кого-либоdecir lo que (se) le viene a la boca — говорить, что взбредёт в головуechar por la boca — изрыгать (проклятия, ругательства)hablar por la boca de otro; hablar por la boca de ganso — повторять чужие слова, петь с чужого голосаmentir con toda la boca — врать без зазрения совести, врать как сивый меринmeterse en la boca del lobo — играть с огнём, совать голову в петлюoír (saber) una cosa de boca de uno — услышать (узнать) что-либо от кого-либоquitarle una cosa a uno de la boca — опередить кого-либо в разговоре, поспешить сказатьquitarse una cosa de la boca para otro — отрывать от себя, жертвовать чем-либо ради другогоvenírsele a uno a la boca una cosa — вертеться на языке, проситься на язык -
19 labio
m1) губа2) край, кромка3) рот, устаtener un labio elocuente — быть красноречивым••sellar el labio (los labios) de uno — заставить (за) молчать кого-либо, закрыть рот кому-либо -
20 выпороть
I сов., вин. п., разг. II сов., вин. п., прост.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
descoser — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: descoser descosiendo descosido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. descoso descoses descose descosemos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descoser — verbo transitivo 1. Deshacer (una persona o una cosa) la costura de [una prenda]: Tengo que descoser estas cortinas que están mal hechas. verbo pronominal 1. Deshacerse la costura de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descoser — se com descoseu se com o segredo, descoseu se comigo e contou me … Dicionario dos verbos portugueses
descoser — |ê| v. tr. 1. Desfazer uma costura. 2. [Figurado] Desfazer pouco a pouco. 3. Cortar. 4. Desconjuntar. 5. Divulgar; murmurar a respeito de. • v. pron. 6. Abrir se, confessar se, sair se, dizer … Dicionário da Língua Portuguesa
descoser — (De des y coser). 1. tr. Soltar, cortar, desprender las puntadas de las cosas que estaban cosidas. U. t. c. prnl.) 2. prnl. p. us. Descubrir indiscretamente lo que convenía callar. 3. coloq. p. us. ventosear … Diccionario de la lengua española
descoser — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Cortar o deshacer las costuras de una prenda. ► verbo pronominal 2 Descubrir indiscretamente lo que conviene mantener en secreto. 3 vulgar Expeler ventosidades. SINÓNIMO ventosear * * * descoser 1 tr. y prnl.… … Enciclopedia Universal
descoser — {{#}}{{LM D12428}}{{〓}} {{ConjD12428}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}descoser{{]}} ‹des·co·ser› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo cosido,{{♀}} soltarle las puntadas: • Se me ha descosido un botón de la blusa.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descoser(se) — Sinónimos: ■ deshilvanar, soltar, despegar, desatar, desunir … Diccionario de sinónimos y antónimos
descoser — tr. Soltar las puntadas de una costura … Diccionario Castellano
Mais vale descoser, que romper — Mais vale descoser, que romper. (RJ) … Provérbios Brasileiras
boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… … Enciclopedia Universal