-
41 corriente
corriente adjetivo 1 ( que se da con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normal; lo corriente es pagar al contado the normal thing is to pay cash; un tipo normal y corriente an ordinary guy; corriente y moliente (fam) ordinary, run-of-the-mill 2b)◊ al corriente: estoy al corriente en los pagos I'm up to date with the payments;empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up; mantener a algn al corriente de algo to keep sb informed about sth ■ sustantivo femenino dejarse llevar por la corriente to go along with the crowd; seguirle la corriente a algn to humor( conjugate humor) sbc) (Elec) current;◊ me dio (la) corriente I got a shock o an electric shock;se cortó la corriente there was a power cut
corriente
I adjetivo
1 (común) common, ordinary
2 (agua) running
3 (actual, presente) current, present
4 Fin (cuenta) current
II sustantivo femenino
1 current, stream
2 Elec corriente eléctrica, (electric) current
3 (de aire) draught, US draft
3 (tendencia) trend, current Locuciones: estar al corriente, to be up-to-date figurado ir o navegar contra corriente, to go against the tide familiar seguirle o llevarle la corriente a alguien, to humour sb ' corriente' also found in these entries: Spanish: agua - arrastrar - cero - común - conducir - continua - continuo - cortarse - cualquiera - cuenta - deslizarse - europeísta - habitual - homogeneizar - llevarse - marina - marino - toma - torrente - vulgar - aire - circular - depositar - derramar - flujo - mar - normal English: abreast - AC - account - catch up - common - commonplace - crisps - current - current account - DC - direct current - do - draught - electric current - fill in - flow - going - Gulf Stream - have - humour - informed - lie - live wire - mainstream - ordinary - play along - potato chips - power point - resist - run-of-the-mill - running - school - still - stream - thermal - tide - touch - turn off - uncommon - undercurrent - unexceptional - up-to-date - usual - acquainted - alternating - body - checking account - direct - draft - drift -
42 poner
poner ( conjugate poner) verbo transitivo 1 ponle el collar al perro put the dog's collar on; poner una bomba to plant a bomb 2 ( agregar) to put 3 ‹inyección/supositorio› to give 4◊ poner la mesa to lay o set the table5 (instalar, montar) 6 [ ave] ‹ huevo› to lay 7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;¿cuántos le pongo? how many would you like? 1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in; 2 ‹ atención› to pay; ‹cuidado/interés› to take; 3 ‹examen/problema› to set; 4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give; ‹ ejemplo› to give; 5 ( enviar) ‹ telegrama› to send 6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write 7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal? 1 ‹programa/canal› to put on; ‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the enginepuso el reloj en hora she put the clock right 2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb (en estado, situación) (+ compl): poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position vi [ ave] to lay ponerse verbo pronominal 1 ( refl) ( colocarse): ponerse de pie to stand (up); ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees 2 [ sol] to set 3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on; 1 (en estado, situación) (+ compl): se puso triste she became sad; cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it; se puso como loco he went mad; ponerse cómodo to make oneself comfortable 2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf; (Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place ' poner' also found in these entries: Spanish: activar - alinear - alta - alto - altura - antecedente - antena - arreglar - arrinconar - aunar - bandeja - brete - cabeza - calzar - caldo - calle - cara - cargar - carta - caso - cien - codificar - comprometer - confiar - coto - crecer - cuenco - cuestión - dejar - denuncia - depositar - descomponer - descubierta - descubierto - desesperar - diente - dirigir - discutir - distribuir - enchufar - enderezar - enervar - enfermar - enfrentar - enmascarar - entregar - entregarse - escenificar - escobilla - esmerarse English: acquaint - action - apply - arm - arrange - aside - best - blur - bond - box - bracket - bundle - bung - cap - cast - cheek - claim - code - collect - compromise - connect - cork - crack - cross - crown - curb - date - dip - discomfit - dishwasher - egg - end - endanger - excite - face - fault - feature - fetter - fill in - fit - fluster - follow up - forewarn - free - gather - get - glaze - go - gown - grin -
43 urna
urna sustantivo femenino 1 ( vasija) urn; ( de exposición) display case; ( para votar) ballot box; 2 (Chi, Ven) ( ataúd) coffin, wooden box (euph)
urna sustantivo femenino
1 (para depositar el voto) ballot box
2 (vasija antigua) urn
urna cineraria/funeraria, funerary urn
3 (para exhibir objetos) glass case, display case ' urna' also found in these entries: English: ballot box - urn - ballot -
44 aggrade
vtGEOL depositar sedimentos en (AmL), rellenar (Esp) -
45 set
1 adjMECH ENG programmed ajustado, establecido, invariable, prefijado, rígido, señalado2 nCINEMAT decorado m, plató mCOMP&DP conjunto m, juego mCONST of rivets lote m, of tools buterola f, conjunto m, juego m, street paving endurecimiento de la superficie mELEC ENG calaje m, conjunto mGEOL conjunto m, grupo mHYDRAUL batería fMATH conjunto mMECH ENG saws triscado m, deformation flecha f, deformación f, of instruments juego m, torcedura f, of saw tooth triscamiento m, firmness estabilidad fP&R endurecimiento m, solidificación f, curado rápido mPRINT composición fTEXTIL conjunto mTV decorado mWATER pumps in mine grupo m, juego m3 vtCINEMAT ajustarELECTRON poner a unoMECH ENG mount fijar, saws regular, instalar, place colocar, tools adaptar, establecer, engarzar, engastar, montar, poner, insertarOCEAN armarPRINT ajustar, componerPROD poner a uno4 vi -
46 bet on
v.1 apostar por, apostar a, hacer una apuesta sobre.2 depositar la confianza en. -
47 confide in
v.confiar en, depositar la confianza en, atenerse a, encomendarse a. -
48 credit
adj.1 crediticio, creditivo, creditorio.2 acreedor.3 on credit -> fiado.adv.1 in credit -> con superávit, en números negros.2 on credit -> a crédito, a cuotas, a plazo, a plazos.s.1 crédito (finanzas)2 crédito (belief)3 reconocimiento (recognition)credits títulos de crédito5 nota de crédito, acreditación, abono, acreditamiento.6 buena reputación, crédito, reputación crediticia.7 mérito.8 clasificación crediticia.9 saldo acreedor, saldo positivo.vt.1 abonar (dinero)to credit somebody with something atribuir algo a alguienI credited you with more sense te consideraba más sensato3 creer (believe)4 acreditar, adscribir.5 depositar a favor de, acreditar. (pt & pp credited) -
49 deposit cash
v.depositar dinero en efectivo, hacer un ingreso de dinero en efectivo. -
50 deposit into
v.depositar en. -
51 electro-deposit
v.depositar químicamente por medio de una corriente eléctrica. (pt & pp electro-deposited) -
52 flyblow
s.cresa, huevecillos de las larvas, huevecillos de las larvas sobre la carne.v.1 contaminar.2 depositar larvas en. (pt & pp flyblowed) -
53 larviposition
s.acto de depositar larvas en los tejidos de un huésped. -
54 lay away
v.1 dejar apartado, guardar, depositar, echar a un lado.2 enterrar. -
55 lay on
v.1 preparar (food, drink); organizar, preparar (party, entertainment)2 colocar sobre, tender sobre, depositar sobre, extender sobre.3 proveer.4 atacar duramente, atacar con dureza.5 poner en, colocar en.6 disponer.7 instalar.8 atender a. -
56 lay to
v.1 acusar; acometer; aplicarse con energía a algo; sentar una proposición; empeñar, consignar o depositar alguna cosa; renunciar; reposar.2 pairar. Estar quieta una embarcación con las velas desplegadas pero sin amarrar las escotas. -
57 leave
adj.1 liso.2 on leave -> fuera de servicio.s.1 permiso (licencia, vacaciones)to take one's leave (of somebody) despedirse (de alguien)to take leave of one's senses perder el juicio3 permiso de ausencia, licencia, licencia laboral por ausencia, licencia para estar ausente.4 número de bolos de boliche que quedan después del primer tiro.vt.1 irse de, marcharse de (partir de) (lugar) ; salir de (sala) ; dejar (persona)2 abandonar, dejar.3 (dejar, depositar)to leave something somewhere dejar algo en algún sitio; (deliberately) dejarse algo en algún sitio (by mistake)take it or leave it lo tomas o lo dejasto leave a message for somebody dejar un recado o mensaje para alguien4 dejar (permitir permanecer)5 legar, dejar.6 (quedar, permanecer)to be left quedarhow many are there left? ¿cuántos quedan?three from seven leaves four siete menos tres son cuatro7 quedar.8 dejar de.9 jalar, jalarse.vi.1 salir (partir)2 irse, marcharse (salir fuera) (pt & pp left) -
58 margin
s.1 margen (gen) & (comercio)2 sangría, margen.3 borde.v.marginar, confinar.vi.depositar fondos de reserva en manos de un agente de cambio. (pt & pp margined) -
59 misplace
vt.extraviar (book, umbrella); depositar equivocadamente (trust, confidence) (pt & pp misplaced) -
60 pay in
vt.1 ingresar (check, money) (España), depositar (Am.)2 amortizar.
См. также в других словарях:
depositar — em depositar no banco; depositar confiança nos pais … Dicionario dos verbos portugueses
depositar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: depositar depositando depositado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deposito depositas deposita… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
depositar — ‘Poner’. Cuando el complemento directo es algo no material va acompañado siempre de un complemento introducido por en: «La familia no se equivocó al depositar su confianza en la policía» (Vanguardia [Esp.] 30.9.95). No es correcto introducir este … Diccionario panhispánico de dudas
Depositār — (lat.), beim Verwahrungsvertrag derjenige, der eine Sache zur Aufbewahrung entgegennimmt, Verwahrer vom Bürgerlichen Gesetzbuch genannt (s. Verwahrung) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
depositar — v. tr. 1. Pôr em depósito. 2. Pôr (em algum lugar). = COLOCAR 3. Confiar. 4. Assentar, depor. ‣ Etimologia: depósito + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
depositar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cantidad de dinero o una cosa de valor] en [un lugar en el que queda guardada]: Depositó su dinero en el banco. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
depositar — (De depósito). 1. tr. Poner bienes u objetos de valor bajo la custodia o guarda de persona física o jurídica que quede en la obligación de responder de ellos cuando se le pidan. 2. Entregar, confiar a alguien algo amigablemente y sobre su palabra … Diccionario de la lengua española
depositar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Meter alguna cosa en otra para que la contenga: depositar votos en la urna, depositar bultos en la bodega, depositar semillas en el surco 2 Poner alguna cosa en un lugar destinado para ello, generalmente en actitud… … Español en México
Depositar — Der Depositar (zu lat. depositum „Hinterlegtes“) eines multilateralen völkerrechtlichen Vertrages ist ein Staat, eine Internationale Organisation oder der leitende Verwaltungsbeamte einer Internationalen Organisation, dem/der in diesem Vertrag… … Deutsch Wikipedia
depositar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Fundar o crear esperanzas, ilusiones, confianza: ■ en la hija depositaron todas sus aspiraciones. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO confiar ► verbo transitivo 2 Poner bienes bajo la custodia o guarda de una persona … Enciclopedia Universal
depositar — {{#}}{{LM D11939}}{{〓}} {{ConjD11939}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12210}} {{[}}depositar{{]}} ‹de·po·si·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner o colocar en un sitio determinado: • Han depositado las joyas en la caja fuerte.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos