-
121 seco
'sekoadj1) trocken, kühl, hölzern2) ( vino) herb, trocken3) (fig: áspero, sin cariño) trocken, wortkargMonika es una chica muy seca. — Monika ist ein sehr kühles Mädchen.
4) (fig: estricto, riguroso) streng, rau, hart5) ( ruido ronco) trocken6) (fig: espírtu árido) spröde7)1. [gen] trocken2. [sin agua] ausgetrocknet3. [planta, flor] vertrocknet4. [fruto] Trocken-5. [persona] dürr6. [voz] rau————————en seco locución adverbial————————a secas locución adverbialsecoseco , -a ['seko, -a]num1num (sin agua) trocken; golpe seco dumpfer Schlag; a secas nur; en seco plötzlich; dejar seco a alguien jdn auf der Stelle umbringen; estar seco großen Durst haben; quedarse seco sterbennum3num (río) ausgetrocknetnum4num (marchito) verwelktnum5num (flaco) dürrnum6num (cicatriz) abgeheiltnum7num (tajante) trockennum8num (vino) trocken -
122 sepulcral
sepul'kraladj1) ( relativo al sepulcro) Toten…, Grab…2) (fig: lúgubre, sombrío, siniestro) finster, düsteradjetivo1. [de sepulcro] Grab-2. [voz, frío] Grabes-sepulcralsepulcral [sepul'kral]Grab-; silencio sepulcral Grabesstille femenino -
123 ser
1. sɛr mLebewesen n, Wesen n2. sɛr v irrser humano — Mensch m
1) ( característica) seinSoy de Alemania. — Ich komme aus Deutschland.
2) ( voz pasiva) werden3)serser [ser]num1num (construcción de la pasiva) las casas fueron vendidas die Wohnungen wurden verkauft; el triunfo fue celebrado der Sieg wurde gefeiertnum2num (en frases pasivas) es de suponer que vendrán es ist anzunehmen, dass sie kommen werden; era de esperar das war zu erwarten; es de esperar que... subjuntivo man darf hoffen, dass...num1num (absoluto, copulativo, existir, constituir) sein; cuatro y cuatro son ocho vier und vier ist acht; éramos cuatro wir waren zu viert; ¿quién es? (puerta) wer ist da?; (teléfono) wer ist am Apparat?; soy Pepe (al teléfono) hier spricht Pepe; es de noche es ist Nacht; son las cuatro es ist vier Uhr; el que fue director del teatro der ehemalige Intendant des Theatersnum2num (tener lugar) el examen es mañana die Klausur ist morgen; el concierto es en el pabellón das Konzert findet in der Sporthalle statt; eso fue en 1995 das geschah (im Jahre) 1995num3num (costar) ¿a cuánto es el pollo? wie viel kostet das Hühnchen?; ¿cuánto es todo? wie viel macht alles zusammen?num5num (convertirse en) ¿qué quieres ser de mayor? was willst du werden, wenn du groß bist?; ¿qué es de él? was macht er?; qué ha sido de ella? was ist aus ihr geworden?; llegó a ser ministro er brachte es bis zum Ministernum6num (depender) todo es que se decida pronto alles hängt nur davon ab, wie schnell er/sie eine Entscheidung trifftnum7num (con 'de': posesión) ¿de quién es esto? wem gehört das?; el paquete es de él das Paket gehört ihm; el anillo es de plata der Ring ist aus Silber; el coche es de color azul das Auto ist blau; ser de Suabia aus Schwaben kommen; ser de 3 euros 3 Euro kosten; es de 30 años er/sie ist 30 (Jahre alt); lo que ha hecho es muy de ella was sie gemacht hat, ist typisch für sie; esta manera de hablar no es de un catedrático diese Ausdrucksweise passt nicht zu einem Professor; es de lo más guay es ist einfach spitze; eres de lo que no hay du bist einzigartig; es de un cobarde que no veas er/sie ist schrecklich feigenum8num (con 'para') yo no soy para tutearlo ich traue mich nicht ihn zu duzen; este estilo no es para ti dieser Stil passt nicht zu dir; ¿para quién es el vino? wer bekommt den Wein?; la película no es para niños der Film ist nicht für Kinder geeignet; no es para ponerse así reg dich deshalb nicht so auf; es como para no hablarte más ich hätte guten Grund nicht mehr mit dir zu redennum9num (con 'que') esto es que no lo has visto bien wahrscheinlich hast du es nicht richtig gesehen; es que ahora no puedo ich kann jetzt nämlich nicht; si es que merece la pena wenn es sich überhaupt lohnt; ¡y es que tenía unas ganas de acabarlo! wie habe ich mir gewünscht damit fertig zu werden!num10num (oraciones enfáticas, interrogativas) ¡esto es! (así se hace) gut so!; (así se dice) gut gesagt!; (correcto) richtig!; ¿pero qué es esto? was soll denn das (sein)?; ¿cómo es eso? wie ist das möglich?; ¡como debe ser¡ wie es sich gehört!; ¡no puede ser! das kann doch nicht wahr sein!; ¿no puede ser? ist es nicht möglich?; ¡eso es cantar! das nennt man Singen!num11num (en futuro) ¿será capaz? wird er/sie das können?; ¡será capaz! der Typ ist echt dreist; será lo que será mal sehen, was daraus wirdnum12num (en infinitivo) manera de ser Wesen neutro; razón de ser Daseinsberechtigung femenino; a no ser que... subjuntivo es sei denn, dass...; todo puede ser alles ist möglich; quizá ganemos el campeonato - todo puede ser vielleicht gewinnen wir die Meisterschaft - alles ist noch offen; por lo que pueda ser für alle Fälle; con ser su marido, no puede tragarla obwohl er ihr Mann ist, kann er sie nicht ausstehennum13num (en indicativo, condicional) es más ja mehr noch; siendo así wenn das so ist; y eso es todo das wär's; ser más/menos que alguien besser/schlechter als jemand sein; es igual (no importa) macht nichts; yo soy de los que piensan que... ich gehöre zu denen, die glauben, dass...; de no haber sido por ti... wenn du nicht gewesen wärst...; no es lo que tú piensas es ist nicht so, wie du denkst; con el carisma que tiene sería un buen líder (de un partido) bei seinem Charisma gäbe er einen guten (Partei)chef ab; el lema electoral es:... die Wahlparole lautet:...num14num (en subjuntivo) si yo fuera tú wenn ich du wäre; si no fuera por eso... wenn das nicht wäre...; si por mí fuera wenn es nach mir ginge; me tratas como si fuera un niño du behandelst mich wie ein Kind; sea lo que sea wie dem auch sei; lo que sea será es kommt wie es kommen muss; hazlo sea como sea tu es, egal wie; sea quien sea egal wer; dos reales, o sea, 50 céntimos zwei Reales, das heißt, 50 Céntimos; el color que quieras, pero que no sea rojo irgendeine Farbe, außer Rot; cómprame un chupa-chups o lo que sea kauf mir einen Lutscher oder sonst was; cómprame un chupa-chups ni que sea kauf mir wenigstens einen Lutscher; por listo que sea... möge er noch so schlau sein...; cualquiera que sea el día an irgendeinem Tag -
124 silbo
silbosilbo ['silβo] -
125 son
sɔnm1) ( sonido agradable) MUS Klang m, Laut m2) (fig)en son de — als ob, dem Anschein nach
Isustantivo masculinoIIind→ link=ser ser{sonson [son]num3num (loc): ¿a son de qué?; ¿a qué son? warum?; bailar al son que le tocan (familiar) nach der Pfeife anderer tanzen; hacer algo a su son etw auf seine Art machen; venir en son de paz in friedlicher Absicht kommen; en son de broma als Witz; sin son grundlos; sin ton ni son völlig grundlos; hablar sin ton ni son zusammenhangloses Zeug redenII verbo -
126 sonoro
so'noroadj1) klangvoll, klirrend2)banda sonora — CINE Tonstreifen m
1. [que suena] klingend2. [ruidoso] laut3. [que resuena] widerhallendsonorosonoro , -a [so'noro, -a]num2num (fuerte) laut; (agradable) wohlklingend; una voz sonora/poco sonora eine kräftige/leise Stimmenum3num lingüística, gramática stimmhaftnum4num física Schall-num5num cinematografía banda sonora Soundtrack masculino, femenino; película sonora Tonfilm masculino -
127 subir
su'birv1) aufsteigen, hinaufsteigen, steigen2) ( hacia arriba) heraufkommen3) ( aumentar) ECO erhöhen4)¿Por qué no subes? — Warum steigst du nicht ein?
5)6)7)subir a — ( un caballo) aufsteigen auf
8) (fig) anheben, hochhebenverbo intransitivo1. [gen] steigen auf (+A)2. [coche] einsteigen[a barco, avión] an Board gehen3. [cuenta, importe] betragen5. [de categoría] aufsteigen————————verbo transitivo1. [gen] besteigen2. [llevar arriba] hochbringen3. [incrementar] erhöhen[sonido] lauter stellen5. [levantar - persianas] hochziehen ; [ - puerta de garaje] aufmachen————————subirse verbo pronominal1. [gen] steigen auf (+A)2. [montar - acaballo] aufsitzen ; [ - a coche, tren, avion] einsteigen ; [ - a bicicleta] aufsteigen3. (familiar) [emborrachar] zu Kopf steigen4. [remangarse] hochziehensubirsubir [su'βir]num1num (ascender: calle, cuesta) ansteigen; (humo) aufsteigen; (sol, pastel) aufgehen; (globo) hochsteigen; (río) ansteigen; subir a la cima zum Gipfel aufsteigen; subir a primera deporte in die erste Liga aufsteigen; la marea ha subido es ist Flutnum2num (andando) hochgehen; (en ascensor) hochfahren; sube a por tus cosas geh hoch und hol deine Sachennum4num (montar: coche, metro) einsteigen [a in+acusativo]; (caballo, globo, bici) aufsteigen [a auf+acusativo]; (árbol) klettern [a auf+acusativo]num4num (poner más alto: brazos) heben; (cortina, persiana) hochziehen; (cuello de abrigo) hochschlagen; (cabeza) hochhalten; (pesas) stemmen; subir a un niño en brazos ein Kind auf den Arm nehmennum6num (pared) hochziehen■ subirsenum1num (al tren, coche, a un globo) einsteigen [en in+acusativo]; (a una bici) aufsteigen [en auf+acusativo]; (a un árbol) klettern [a auf+acusativo]; (a una silla) steigen [a auf+acusativo]num2num (loc): se me ha subido el vino a la cabeza der Wein ist mir zu Kopf gestiegen; subirse a las barbas de alguien (familiar) jdm auf der Nase herumtanzen; se me han subido los colores a la cabeza ich bin schamrot geworden -
128 sólido
1. 'soliđo mKörper m2. 'soliđo adj1) solid, deftig, massiv2) ( plausible) stichhaltig, triftig3) ( convincente) handfest4) (fig: fundado con razones) stichhaltig5) ( financialmente estable) solide, zuverlässig6)estado sólido — CHEM Festkörperzustand m
1. [fuerte] stabil[color] farbecht3. [asentado, firme] solide————————sustantivo masculinosólido1sólido1 ['soliðo]————————sólido2sólido2 , -a ['soliðo, -a]también física fest; (material, construcción) stabil; (colores) farbecht; (ingreso) sicher; (precios) stabil; (voz) nachdrücklich
См. также в других словарях:
voz — (Del lat. vox, vocis). 1. f. Sonido que el aire expelido de los pulmones produce al salir de la laringe, haciendo que vibren las cuerdas vocales. 2. Calidad, timbre o intensidad de este sonido. 3. Sonido que forman algunas cosas inanimadas,… … Diccionario de la lengua española
Voz Propia — Datos generales Nacimiento 1985 Origen Santiago de Surco, Lima, Lima, Lima, Perú … Wikipedia Español
Voz sobre IP — Saltar a navegación, búsqueda Unas soluciones típicas basadas en VoIP. Un adaptador para un teléfono analógico corriente para c … Wikipedia Español
voz — s. f. 1. Som produzido na laringe, pelo ar que sai dos pulmões e da boca do homem. (Também se diz de certos animais.) 2. Qualquer ruído. 3. Voz modificada pelo canto. 4. Som de certos instrumentos. 5. Parte vocal de um trecho de música.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Voz de cabeza — Saltar a navegación, búsqueda fig 3: movimiento de los labios vocales en la función de borde ( voz de cabeza, también falsete La voz de cabeza (it. voce di testa) es uno de los dos registros básicos de la voz humana. La palabra de cabeza describe … Wikipedia Español
voz — voz, correr(se) la voz expr. divulgar noticia de palabra. ❙ «...pero tuvieron todos buen cuidado de no correr la voz...» José Gutiérrez Solana, Madrid, escenas y costumbres, Obra literaria, I. ❙ «Un buen día se corrió la voz de que una extremeña … Diccionario del Argot "El Sohez"
Voz Veis — Grammys Latinos 2007 Datos generales Origen Maracaibo, Venezuela … Wikipedia Español
Voz para el camino — Álbum de estudio de varios intérpretes Publicación 1968 Género(s) Música andina, Folclore latinoamericano, Nueva Canción Chilena Duración 41:17 … Wikipedia Español
Voz de tiple — Saltar a navegación, búsqueda Tiple es el término musical con que se conoce en castellano la voz más aguda de entre las que forman el registro vocal humano. Equivale al término italiano soprano , que también se utiliza en nuestro idioma.… … Wikipedia Español
Voz Alternativa — Saltar a navegación, búsqueda Voz Alternativa es un partido político universitario costarricense de la Universidad de Costa Rica que busca obtener el poder en la Federación de Estudiantes de la Universidad de Costa Rica (FEUCR). Ideológicamente… … Wikipedia Español
Voz de Cabeza — Saltar a navegación, búsqueda El término Voz de cabeza es utilizado para la clasificación de registro vocal usado por las sopranos y cantantes con grandes rangos vocales. Desde el siglo XIII Edad Media, las sopranos con grandes rangos utilizaban… … Wikipedia Español